Teen.Wolf.S03E12.HDTV.x264.txt

(20 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{51}{91}<i>Poprzednio w "Teen wolf"...</i>
{91}{126}Jutro będzie pełnia.
{126}{156}To zaćmienie księżyca.
{156}{191}Pozbawi mocy nas wszystkich.
{191}{238}- Co robisz?|- Przepraszam.
{238}{281}<i>To dopiero jest ofiara.</i>
{281}{319}Jennifer... ma teraz całš trójkę.
{326}{368}Znajd Nemeton.
{368}{437}Ty, Alison i Stiles|musicie stać się ofiarami.
{437}{502}Mrok otoczy wasze serca.
{502}{581}Tłumaczenie i synchro: Morrrgana|http://chomikuj.pl/Morrrgana
{581}{660}Korekta: cat84|http://chomikuj.pl/cat84
{2611}{2706}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2707}{2730}Co to oznacza?
{2804}{2827}Nie wiem.
{2852}{2938}To co, co narysowałem palcami.
{5230}{5261}Naprawdę to robimy?
{5262}{5327}To ty zawsze narzekałe,|że nic nigdy się nie dzieje w tym miecie.
{5345}{5402}Próbowałem się wyspać|przed jutrzejszym treningiem.
{5424}{5465}Stiles, zaczekaj!
{5472}{5489}Stiles!
{5605}{5640}Czekajcie, czekajcie!
{5640}{5684}Ten mały przestępca należy do mnie.
{5684}{5710}Tata? Jak leci?
{5711}{5728}Cóż, młody człowieku,
{5728}{5772}odprowadzę cię do twojego samochodu.
{6083}{6159}Twój ojciec jest bardzo szanowanym konsultantem|do spraw bezpieczeństwa sektora prywatnego
{6160}{6225}i sprzedawcš broni z federalnš licencjš.
{6225}{6290}To nie całkiem ten rodzaj pracy,|którš wykonuje się w godzinach urzędowych.
{6290}{6342}Zawsze będzie pracował w takich godzinach.
{6342}{6367}Rozumiem.
{6367}{6378}Po prostu...
{6382}{6445}to trochę dziwne,|jak w popiechu wychodzi w rodku nocy,
{6445}{6503}z torbš podróżnš pełnš broni mechanicznej.
{6503}{6537}Mamo, uważaj!
{6700}{6756}- Prawie go zabiła!|- Wybiegł na rodek drogi.
{6756}{6790}Dobra, musimy zawrócić.
{6790}{6814}Zawrócić?
{6833}{6858}A co, jeli jest ranny?
{6890}{6940}Mamo, zawróć.
{6966}{6987}Mamo!
{7186}{7229}Allison.|Allison!
{7386}{7422}Allison!
{7836}{7885}Dobrze, doć tego.|Wracaj do samochodu.
{8455}{8560}Tłumaczenie i synchro: Morrrgana|Korekta: cat84
{8560}{8645}Niestety kto często kradnie nasze napisy,|podszywa się pod tłumacza, usuwa podpisy.
{8645}{8721}Oryginalne tłumaczenia znajdziecie|na naszych chomikach!
{8721}{8768}Zapraszamy też po odcinki|z wgranymi napisami,
{8768}{8828}jeszcze zanim udostępnimy same napisy.
{8828}{8965}http://chomikuj.pl/cat84|http://chomikuj.pl/Morrrgana
{9111}{9339}Zapraszamy na chomiki Morrrgana i cat84!
{9496}{9536}Widziałem to. Wiem, gdzie to jest.
{9537}{9602}Przechodzilimy tamtędy. To...|Jest tam pień, to ogromne drzewo...
{9602}{9647}Cóż, już nie jest ogromne.|Zostało cięte.
{9647}{9715}- Chociaż nadal jest duże. Bardzo duże.|- To było tej nocy, kiedy szukalimy ciała.
{9715}{9742}Tak, to wtedy Peter cię ugryzł.
{9742}{9804}Też tam byłam. W samochodzie, z mamš.|Prawie kogo potršciłymy.
{9811}{9863}To byłem ja.|To mnie prawie potršciłycie.
{9897}{9940}Możemy znaleć to miejsce..
{9963}{9978}Co?
{10001}{10041}Długo bylicie nieprzytomni.
{10063}{10099}Jak długo było to "długo"?
{10113}{10141}16 godzin.
{10178}{10221}Bylimy w wodzie przez 16 godzin?
{10235}{10295}Do wschodu księżyca zostały|niecałe 4 godziny.
{10677}{10702}Nic ci nie jest.
{10726}{10768}W tej chwili jest ze mnš|znacznie lepiej, niż z tobš,
{10768}{10816}a to wszystko dzięki tobie.
{10816}{10874}Oby to wszystko nie poszło na marne.
{10908}{10953}Księżyc zaraz wzejdzie, Derek.
{10966}{11012}Całkiem wyczerpałe swojš baterię.
{11012}{11072}A w pełni naładowana Alpha|już jest w drodze,
{11072}{11121}by rozerwać cię na strzępy.
{11122}{11165}Zregeneruję się w cišgu kilku godzin.
{11165}{11194}Mam szczerš nadzieję, że tak będzie,
{11194}{11272}bo kilka godzin to wszystko,|co ci zostało.
{11282}{11329}Nie, stary, nie wrócisz do nich.
{11347}{11387}Zawarłem układ z Deucalionem.
{11387}{11419}Czy kto jeszcze uważa,|że to brzmi całkiem
{11419}{11450}jak pakt z diabłem?
{11450}{11484}A co za różnica?
{11484}{11562}Nadal uważam, że nie mamy szans|pokonać Jennifer bez ich pomocy.
{11575}{11605}Ufa ci bardziej niż komukolwiek.
{11605}{11635}Powiedz mu, że się myli.
{11637}{11678}Nie byłbym tego taki pewien.
{11689}{11715}W takich okolicznociach
{11715}{11753}czasami trzeba się sprzymierzyć
{11753}{11796}z ludmi, których normalnie|uważa się za wrogów.
{11796}{11826}Więc co, zamierzamy mu zaufać,
{11836}{11893}kolesiowi, który sam nazwał siebie|mierciš, niszczycielem wiatów?
{11893}{11960}- Mamy zaufać komu takiemu?|- Zaufać? Nie.
{11971}{12032}Ale można go wykorzystać,|by zyskać przewagę.
{12043}{12127}Deucalion może i być wrogiem,|ale również mógłby być przynętš.
{12371}{12394}Szukam Lydii.
{12470}{12493}Czego chcesz?
{12520}{12545}Potrzebuję twojej pomocy.
{12567}{12589}Z czym?
{12610}{12664}Żeby powstrzymać mojego brata i Kali...
{12729}{12753}przed zabiciem Dereka.
{12929}{12952}Działa jeszcze?
{12961}{13007}Tak, ale jest już na wyczerpaniu.
{13020}{13065}Kto jeszcze czuje nieznone swędzenie,
{13065}{13101}ale nie może się podrapać?
{13119}{13196}Nie, zanim tego nie powiedziała,|ale teraz już tak.
{13295}{13330}Czy ona naprawdę zamierza tu zejć
{13341}{13381}i poderżnšć nam gardła?
{13406}{13424}Nie.
{13462}{13525}Zejdzie i udusi nas garotš
{13525}{13586}dopiero wtedy poderżnie nam gardła.
{13730}{13758}To tylko wiatr.
{14065}{14107}Wiemy o zaćmieniu księżyca,
{14128}{14170}Więc nie mylcie, że Kali|będzie sobie po prostu siedzieć i czekać,
{14170}{14209}aż szanse się wyrównajš.
{14208}{14228}Już tu idzie,
{14228}{14286}a mój brat idzie razem z niš.
{14292}{14337}Jak dla mnie wystarczy.|Derek?
{14338}{14397}- Chcesz, żebym uciekł?|- Nie.
{14397}{14492}Chcę, żeby tu został  i dał się zaszlachtować Alphie|z psychotycznym fetyszem do stóp.
{14492}{14526}Oczywicie, że chcę, żeby uciekł.
{14540}{14619}Sprintem, galopem, do diabła,|zwiewaj w podskokach z tego miasta.
{14619}{14664}Jeli chcesz zginšć w walce|za jakš sprawę,
{14677}{14707}dla mnie w porzšdku,
{14707}{14762}ale niech to będzie co ważnego.
{14762}{14797}Skšd wiecie, że przegram?
{14797}{14881}My nie wiemy, ale założę się,|że ona może mieć co do powiedzenia.
{14941}{14965}Prawda, Lydio?
{14986}{15020}Nic nie wiem.
{15034}{15116}Ale co czujesz, prawda?
{15134}{15157}Co czujesz?
{15195}{15235}Czuję, jakbym...
{15302}{15352}stała na cmentarzysku.
{15449}{15482}Wzišć cokolwiek?
{15482}{15540}Stiles, nie będę wšchał bokserek|twojego ojca.
{15552}{15621}Skarpetki?|Dobrze, powšcham skarpetki.
{15622}{15645}A co ze mnš?
{15646}{15675}Zobaczymy, co znajdziemy|w szafie mojego taty.
{15675}{15719}Cokolwiek, co ma silny zapach.
{15785}{15850}Niezły arsenał ma tutaj twój ojciec,|młoda damo.
{15961}{15978}Scott.
{16040}{16067}Co ty tu robisz?
{16067}{16110}Podšżam jedynym tropem, który mam.
{16131}{16161}A teraz, skoro nie wiem,|gdzie się podziewalicie,
{16161}{16205}to może usišdziecie,|żebymy mogli porozmawiać?
{16234}{16267}Ty też, Isaac.
{16328}{16354}Skšd znasz moje imię?
{16364}{16410}To jedna z niewielu rzeczy,|które wiem.
{16410}{16491}Szczerze mówišc, głównie kršżę
{16491}{16538}po omacku,
{16552}{16595}szukajšc choćby|najmniejszych wskazówek.
{16595}{16650}Jeli próbujesz mi powiedzieć,|że nie masz o niczym pojęcia,
{16650}{16685}już dawno się o tym przekonałem.
{16685}{16734}Naprawdę mam nadzieję,|że uniknę wstydu,
{16734}{16817}jakim byłoby zacišganie własnego syna|do pokoju przesłuchań.
{16824}{16847}Wielkš nadzieję.
{17024}{17054}Gdzie on jest?
{17080}{17145}Chyba wspomniał co o tym,|że wyskoczy na małe zakupy
{17153}{17189}po kilka sprawunków.
{17189}{17271}Zwyczajne... popołudnie wilkołaka.
{17271}{17322}Wiesz, do kogo mówisz?
{17359}{17410}Do kogo, kto rozpaczliwie|potrzebuje pedicure'u.
{17425}{17475}Z chęciš cię do kogo skieruję.
{17620}{17654}Och, naprawdę?
{17817}{17872}Nie dzwoń, dopóki nie będziesz|co najmniej 100 mil stšd.
{17941}{17956}Jed!
{18081}{18127}Nie będę kłamał. Niepokoi mnie
{18127}{18188}nie tylko liczba zaginionych rodziców,
{18188}{18230}ale też fakt,|że chodzi o ojca Stilesa,
{18230}{18292}twojego ojca|i twojš matkę.
{18347}{18387}Moi rodzice nie żyjš.
{18407}{18464}Zachowaj tę typowš apatię nastolatka|dla swoich nauczycieli.
{18464}{18507}Wasza trójka wie więcej,|niż mówi.
{18507}{18571}Zatrzymam was tu nawet całš noc,|jeli będę musiał.
{18694}{18789}Czyżby kto potraktował swoje małe,|szkolne zadanie trochę zbyt poważnie?
{18820}{18862}To nie ona stanowi problem.
{18879}{18951}Może problem tkwi w tym,|komu jeste lojalny.
{18951}{18984}O Boże.
{19010}{19077}- Zrobi się naprawdę brutalnie, prawda?|- Prawdopodobnie.
{19414}{19427}Więc...
{19454}{19497}Kto chce być pierwszy?
{20947}{20988}Włanie tak, Kali.|Patrz na mnie.
{20988}{21003}Spójrz na mojš twarz.
{21030}{21127}Wiesz, ile mnie kosztuje, by móc|wyglšdać w ten sposób,
{21160}{21226}by móc wyglšdać normalnie?
{21253}{21286}Mam to gdzie.
{21339}{21398}To wymaga mocy.
{21445}{21491}Mocy takiej jak ta.
{22036}{22051}Ja...
{22110}{22143}Powinnam...
{22271}{22349}Powinnam wtedy urwać ci łeb!
{23804}{23860}Jak to trener lubi mawiać?
{23860}{23896}Im sš więksi...
{24448}{24496}Nie możesz nas tu trzymać.
{24496}{24534}Nie bez jakiego nakazu.
{24555}{24616}Na tym stole mam prawdopodobnie|mnóstwo pretekstów.
{24660}{24679}Mój ojciec jest
{24679}{24734}bardzo szanowanym konsultantem|do spraw bezpieczeństwa
{24734}{24792}i sprzedawcš broni z federalnš licencjš.
{24792}{24850}Oznacza to, że ma trochę własnej broni.
{24864}{24974}Na przykład tę 175-funtowš kuszę taktycznš
{24974}{25044}albo ten wzmacniany włóknem węglowym|nóż marynarski,
{25061}{25115}50AE Desert Eagle.
{25166}{25217}Ręczny granat dymny.
{25286}{25298}Wiać!
{25347}{25387}Zaczekaj! Scott, czekaj!
{25...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin