Under.the.Dome.S01E02.HDTV.XviD.txt

(27 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{48}{108}Chester Mill to miejsce, jak każde inne.
{110}{151}A przynajmniej kiedy takie było.
{153}{288}Zanim zostalimy odcięci od reszty wiata przez tajemniczš kopułę
{348}{396}Niewidzialnš, niezniszczalnš
{400}{446}i nie możliwš do opuszczenia.
{448}{489}Jestemy w pułapce.
{494}{551}Nie wiemy, skšd się pojawiła, ani dlaczego,
{554}{611}ale teraz, kiedy jestemy razem uwięzieni pod tš kopułš,
{614}{669}żaden z naszych sekretów| nie jest już bezpieczny.
{671}{734}- Kim ty jeste?|- Barbie. Ludzie nazywajš mnie Barbie
{736}{755}To ksywka.
{758}{825}Mojego męża tu nie ma,|ale się pojawi, zobaczysz.
{827}{928}- Co zrobimy,kiedy ludzie zacznš pytać o gaz?|- To twój problem.
{954}{1007}Duke, czy to twój rozrusznik?
{1009}{1031}Stop!
{1041}{1117}- Tu na dole nikt nas nie usłyszy.|- Wypuć mnie stšd!
{1120}{1153}- Junior.|- Tato.
{1158}{1216}Możesz tu zostać.|Chod, oprowadzę cię.
{1309}{1404}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1405}{1441}- Gdzie to jest?|- Nie mam tego!
{1443}{1527}Tak? Mojemu szefowi to się nie spodoba.
{1597}{1652}Masz jeden dzień.|Słyszysz?
{1861}{1949}Słuchaj, wszystko co musisz zrobić to spłacić dług.
{1952}{1990}Lepiej to przemyl, dobra?
{1992}{2086}Chyba nie chcesz zrobić niczego głupiego.
{2815}{2839}Proszę.
{2868}{2915}- Wszystko w porzšdku?|- Tak.
{2939}{3019}Mówiłe przez sen.|Dokładniej to krzyczałe.
{3105}{3174}- To co cišgle tam jest?|- Tak, na to wyglšda.
{3177}{3218}Pirotechnicy cišgle co robiš.
{3227}{3249}Julia...
{3268}{3313}...dziękuję,|że pozwoliła mi tu zostać.
{3316}{3405}Z zaginionym mężem|i dzisiejszymi wydarzeniami...
{3409}{3460}...będzie miło mieć towarzystwo.
{3520}{3546}Do zobaczenia rano.
{3548}{3572}wietnie.
{3640}{3659}Zgubiłe co?
{3661}{3738}Tak. Nie widziała gdzie tutaj|pary niemiertelników?
{3740}{3783}Nie.|Ale się rozejrzę.
{3819}{3860}Dobranoc.
{4328}{4364}Linda! Linda!
{4407}{4445}- Co się stało?|- Kto postrzelił Duke'a?
{4448}{4495}Nikt nie strzelał, Paul.|Spokojnie.
{4498}{4603}Po prostu podeszlimy za blisko tego czego|i rozrusznik wybuchł.
{4644}{4671}Do jasnej...
{4675}{4786}Jeli to co rozsadza mechaniczne przedmioty,|to dlaczego zegarek Friediego nie wybuchł?
{4788}{4817}Jest nakręcany.
{4819}{4872}Widocznie to działa|tylko z zasilanymi.
{4874}{4941}Objed blokady i upewnij się,|że nikt za bardzo się nie zbliża.
{4944}{4965}Kto teraz dowodzi?
{4968}{5033}Jeste policjantem,|wykonuj swojš pracę.
{5121}{5191}- A co ze mnš?|- Musimy zaopiekować się Dukiem.
{5303}{5361}- Joe, czekaj!|- Już jest dobrze.
{5363}{5464}Nie jest. Godzinę temu miałe atak|i miotałe się, jak ryba na haczyku.
{5467}{5493}Mówiłem co?
{5495}{5560}Tak, co o... gwiazdach.|Różowych gwiazdach.
{5594}{5649}- Chcesz mi co powiedzieć?|- Nie.
{5678}{5706}Hej. Udało się?
{5735}{5802}Nie, jeszcze nie!|To co sięga głęboko.
{5817}{5865}O mój Boże,|wiesz co to znaczy?
{5872}{5922}Nie będziemy mieli|jutro testu z trygonometrii.
{5924}{5982}Trygonometria.|To wietny pomysł.
{5987}{5999}Naprawdę?
{6004}{6078}Mogę stworzyć mapę tego|i sprawdzić, czy nie ma gdzie dziur.
{6083}{6121}- Idę z tobš.|- Nie musisz.
{6128}{6188}Kole, Lewis i Clark,|rozumiesz, prawda?
{6193}{6222}Chod.
{6308}{6366}Dowiedziała się czego nowego o wojsku
{6368}{6416}z tego twojego ustrojstwa?|- Nie.
{6418}{6486}Straciłam sygnał,|ale staram się go przywrócić.
{6490}{6545}To nie takie proste,|jak przewijanie utworów Van Halena.
{6548}{6627}Powiedz mi, dlaczego inżynierowie|uważajš się za lepszych od DJ-ów?
{6629}{6677}Ponieważ jestemy mšdrzejsi, Phil.
{6694}{6711}Nie, proszę pana,
{6713}{6764}ogień nie działa przeciwko tej powierzchni.
{6766}{6855}Ale możemy potwierdzić, że kopuła nie emituje fal radiowych
{6860}{6917}Znowu to zrobili.|Drugi raz nazwali to kopułš.
{6934}{6977}- Tak, słyszałam|- Nie, nie sšdzę,
{6984}{7020}ponieważ też by oszalała.
{7025}{7056}Jestemy pod kopułš, Dodee.
{7078}{7121}Teraz, to nie jest jaka|niewidzialna ciana,
{7123}{7174}którš można przeskoczyć i nas uratować.
{7178}{7224}- Musimy powiedzieć ludziom.|- I powiemy.
{7226}{7313}Ale teraz mamy tylko tyle,|żeby ich wystraszyć.
{7341}{7385}To będzie trwało.
{7437}{7492}# Wrzucić drugi bieg, #|# potem wrócić w dół #
{7497}{7531}# Tatu dzwoni do szefa... #
{7569}{7627}Nocni Markowie,|mówi Phil Bushey.
{7632}{7658}To była długa noc.
{7663}{7720}I jeli mnie słuchacie,|to dlatego, że nie macie wyboru,
{7723}{7840}Wiecie, że ta bariera|blokuje komórki, telewizję, Internet,
{7886}{7931}wszystko w naszym skromnym miasteczku.
{7934}{7967}Cóż, teorie o tym, co to wywołało
{7972}{8037}sięgajš od Północnej Korei|do naruszeń czasoprzestrzeni...
{8039}{8094}Cóż, przepraszam, że nie pojawiłem się wczeniej.
{8097}{8142}Najpierw musiałem|być w szpitalu i domu starców.
{8145}{8188}Żartujesz sobie?|Jeli nie będziesz ostrożny,
{8190}{8255}ludzie zacznš cię nazywać więtym Mikołajem.
{8277}{8312}Niech Bóg ci błogosławi, Jim Rennie.
{8315}{8368}- Ile jestem ci winna? - Ho, ho, ho.
{8425}{8478}O mój Boże, przywrócono zasilanie.
{8483}{8538}Czy zasłona opadła?
{8567}{8643}Cóż, obawiam się, że nie,|ale mamy generatory, które działajš,
{8646}{8710}więc mamy trochę mocy|i możemy poczuć się normalniej.
{8713}{8744}Chyba się nie znamy.
{8746}{8794}Radny Jim.|Rennie, to jest Carolyn
{8799}{8842}i jej partnerka Alice.
{8847}{8914}Zatrzymały się u mnie w pokoju na górze.|Sš z Los Angeles.
{8917}{8965}Zostałymy uwięzione jadšc przez miasto.
{8967}{9017}- Wiozłymy naszš córkę Norrie.|- Na obóz.
{9020}{9073}Ale musimy się stšd wydostać.|Nasz córka jest chora.
{9075}{9099}Miała atak.
{9113}{9178}Ma epilepsję? - Nie. To może się przydarzyć każdemu.
{9180}{9219}Kofeina, brak snu.
{9260}{9312}Widziałam to u moich pacjentów
{9331}{9365}Jest psychiatrš.
{9370}{9432}Cóż, przykro mi,|że nie odkryły panie Chester Mill
{9435}{9487}w lepszych warunkach, ale zaufajcie mi,
{9499}{9581}jeli gdzie musiałybycie utknšć,|to jest dobre miejsce.
{9583}{9610}Żyję tu od urodzenia
{9612}{9674}i nie ma miejsca,|które wolałbym nazywać domem
{9684}{9713}Jim.|Musisz pójć ze mnš.
{9837}{9892}Duke nie żyje.
{10017}{10056}Spójrzcie na mnie, do cholery!
{10238}{10305}Ktokolwiek?
{10398}{10444}Nie przejmuj się nimi.
{10449}{10489}To znaczy,|że możesz się nawet rozebrać,
{10492}{10518}a oni i tak nie spojrzš.
{10521}{10597}Próbowałam tego godzinę temu.|Nawet nie mrugnęli.
{10648}{10710}Rozejrzałam się,|ale nie widziałam twoich niemiertelników.
{10712}{10813}Jasne. Wiesz co?|Pewnie zostawiłem je w samochodzie.
{10849}{10921}Więc, jak mylisz,|dlaczego tym ludziom zabroniono z nami rozmawiać?
{10928}{10981}Ponieważ z nami nie rozmawiajš.
{11019}{11087}Może oni to zrobili, wiesz?.|Może sš za to odpowiedzialni.
{11094}{11156}- A po mieliby to zrobić?|- Nie wiem.
{11161}{11202}To mógłby być eksperyment.
{11206}{11290}Jaki rodzaj mobilnych baz.|Może jestemy winkami morskimi.
{11348}{11461}Cokolwiek to jest, ani spowodowali,|że mój mšż jest uwięziony na zewnštrz.
{11787}{11844}- Gdzie jedziesz?|- Do stacji radiowej.
{11861}{11942}Może nie mówiš do nas,|ale na pewno z kim rozmawiajš.
{12518}{12571}Mówiłem ci, że ze mnš jeste bezpieczna.
{12580}{12626}Panie Rennie!|Panie Rennie!
{12659}{12698}Pomocy! Pomocy!
{12702}{12736}- Panie Rennie!|- Angie...
{12741}{12794}...mojego taty nie ma w domu.|- Panie Rennie!
{12796}{12820}Panie Rennie!
{12825}{12851}Mojego taty nie ma w domu.
{12854}{12906}- Panie Rennie! Wypucie mnie!|- Chod!
{12966}{12995}Nie... nie!
{13000}{13031}Nie!
{13036}{13091}Odwal się!
{13455}{13494}Czego ty ode mnie chcesz do cholery?
{13498}{13604}Spójrz, ja tylko chcę,|żeby znowu stała się tš Angie, którš znałem.
{13652}{13683}Tak dobrze nam szło,
{13688}{13731}i nagle to co opadło...
{13745}{13808}...a ty mnie rzuciła.
{13853}{13904}Sšdzę, że poršbało ci to w głowie.
{13925}{13995}Jedno z nas jest z pewnociš poršbane.
{14000}{14074}Ty tego nie widzisz, ale ja tak.
{14095}{14158}Jeste chora, Angie.
{14163}{14215}Ale pomogę ci się pozbierać.
{14259}{14369}Jeżeli jestem taka chora,|to dlaczego nie zawieziesz mnie do szpitala?
{14371}{14431}Jeli tak bardzo ci na mnie zależy?
{14436}{14489}Ponieważ on cišgle może tam być.
{14532}{14577}Kto może tam być?
{14592}{14654}Facet, z którym cię widziałem.
{14676}{14716}Jaki facet?
{14721}{14769}Wczoraj?|Przy szpitalu?
{14800}{14889}- Barbie?|- Ten goć co przyjechał z paniš Shumway?
{14915}{14980}- Nawet go nie znam.|- Nie miej mnie za głupiego, Angie,
{14983}{15009}wszystko widziałem.
{15014}{15059}On tylko dał mi papierosa.
{15155}{15198}Co ja ci w ogóle zrobiłam?!
{15258}{15287}- Kochała mnie.|- Nie.
{15349}{15395}Junior...
{15417}{15460}- Nigdy...|- Tak, Angie, kochała.
{15462}{15534}I kiedy to co opadnie, znowu mnie pokochasz.
{15671}{15726}Nigdy cię nie pokocham!
{15898}{15951}Miałe rację.
{15990}{16026}Ten facet...
{16042}{16109}...w szpitalu,|dał mi nie tylko papierosa.
{16172}{16265}Namieszał mi w głowie i go kocham.
{16277}{16349}Kocham go bardziej,|niż kiedykolwiek kochałam ciebie.
{16352}{16409}Ty nigdy nie będziesz|takim facetem, jak on.
{16635}{16750}Junior!
{16769}{16893}==Tłumaczenie: <font color="#800080">franiis</font> ==
{16898}{17071}"Under the Dome"|01x02 - "Into the Fire"/"Prosto w ogień"
{17155}{17210}Do diabła.|Był dobrym człowiekiem.
{17287}{17339}Kochałam go.
{17363}{17433}Był dla mnie jak ojciec.
{17486}{17534}Był dobrym przyjacielem.
{17538}{17622}Na chwilę przed mierciš,|próbował mi co powiedzieć.
{17678}{17709}Co chciał powiedzieć?
{17716}{17797}Powiedział, że sš sprawy|dotyczšce Chester Mill, o których nie wiem.
{17800}{17884}Sprawy, przed którymi musiał mni...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin