{1}{1}23.976 {35}{74}/Poprzednio w Sons of Anarchy... {75}{105}Czego chcesz, do cholery? {106}{158}Wiem, że nie handlujecie kokš,|tylko jš przewozicie. {159}{214}- Ile z tego macie?|- Stówę za transport. {215}{250}Od teraz połowa z tego jest moja. {251}{315}Potrzebuję martwego Syna|za Dziewištkę i glinę, których zabilicie. {316}{367}/Kiedy to się stanie,|/wyjdziecie, żeby zarabiać. {368}{443}Wiadomoć z góry jest taka,|że jeden z was wyjeżdża w worku. {444}{477}Zajmę się tym. {478}{557}/Mamy mały zakład na boku.|/Obstawiamy, jak długo wytrzyma. {558}{634}/Dowiem się, kim jeste|/i gdzie mieszkasz. {635}{664}/A potem cię zabiję. {665}{720}Nigdy nie walczylimy|z kim takim jak Pope. {721}{758}Zgódmy się na jego warunki. {759}{812}Może uda się go wykorzystać,|żeby zdobyć przewagę. {813}{837}Jakš przewagę? {838}{900}/Te wtargnięcia|/to na bank sprawka czarnych. {903}{931}Eli, to ty? {932}{993}Mam broń i dzwonię na policję! {1055}{1075}Kurna. {1076}{1136}Skšd wiesz, że toczy się|sprawa RICO przeciwko Sons? {1137}{1168}Otto Delaney gadał. {1169}{1214}Wydał udział Bobby'ego w przeszłoci. {1215}{1276}Musiałby udowodnić,|że Otto składał fałszywe zeznania. {1277}{1306}Możesz z nim porozmawiać? {1307}{1354}Przy moim zwišzku z klubem|nie dopuszczš mnie do niego. {1355}{1407}Chcę, żeby wypełniła te papiery. {1408}{1431}Zgoda dla CDC? {1432}{1475}Będę wykonywać częć|darmowej pracy w więzieniu. {1476}{1574}Włanie mówiłam mojej córce,|jak prawie zabiła jej męża. {1817}{1852}Dzień dobry. {1853}{1895}Dzień dobry. {1945}{2037}Wybacz, zasnęło mi się na sofie. {2038}{2093}Ja odleciałam na kanapie. {2099}{2149}Jax położył nas do łóżka. {2185}{2210}Gdzie on jest? {2211}{2251}W Oakland. {2252}{2304}Sprawy klubu. {2358}{2413}Hej, słonko. {2439}{2501}Mam dzisiaj parę spraw|poza szpitalem. {2503}{2568}Chcesz do nich zajrzeć? {2614}{2653}Dobra. {2654}{2699}Dzięki. {2807}{2838}WTARGNIĘCIE W DOMU SZERYFA {2839}{2882}Chryste. {2883}{2914}Wiem. {2915}{2973}Rita jest na OIOM-ie. {3049}{3120}Kto nam to robi, do cholery? {3279}{3369}Szeryf i tak już łšczył nas|z tymi atakami. {3370}{3450}Po tym nale na nas|jednostkę do walki z gangami. {3451}{3511}To wszystko skomplikuje. {3524}{3600}Żaden z tych ataków|nie wyszedł ode mnie. {3602}{3644}Jestem tego pewien. {3671}{3745}Więc musisz pomóc mi odkryć,|kto za tym stoi. {3746}{3790}Potrzebuję nazwiska i lokalizacji. {3791}{3858}Bo muszę zakończyć ten bajzel. {3862}{3914}Zobaczę, czego się dowiem. {4002}{4034}50. {4055}{4110}Połowa z ostatniego przewozu. {4178}{4237}Jeste imponujšcym|młodym człowiekiem. {4254}{4313}Często to słyszę. {4343}{4423}Mam propozycję|dla ciebie i SAMCRO. {4445}{4524}Dotyczy dzieci i ognisk? {4626}{4780}Ile obecnie przewozicie?|20, 30 kilo? {4790}{4819}30. {4820}{4859}Gdybycie to podwoili, {4860}{4981}powiedzmy do 60 kilo,|mógłbym opchnšć połowę w jeden dzień. {5002}{5025}Gdzie? {5026}{5067}W Reno,|niedaleko Vegas. {5068}{5119}Zleciłbym dystrybucję Dziewištkom. {5120}{5155}To nie zwiększa ryzyka dla was. {5156}{5254}30, 40 czy 100 kilo,|zarzut przemytu jest ten sam. {5266}{5316}Co bymy z tego mieli? {5317}{5407}Dołożę kolejnš stówę do tego,|co daje wam kartel. {5517}{5583}I nie wemiemy z tego ani centa. {5644}{5688}Sam nie wiem. {5709}{5777}Moja ekipa chce|wycofać się z prochów. {5778}{5828}A czego ty chcesz? {5912}{6043}Słuchaj, pogadaj z kartelem,|skonsultuj to z klubem. {6044}{6078}W międzyczasie {6079}{6154}zorganizuję spotkanie z Majami,|Dziewištkami i Linem. {6155}{6228}Jeli uznasz, że to ma sens dla SAMCRO,|przyjdziesz na spotkanie {6229}{6276}i wprowadzisz w to pozostałych. {6277}{6392}Jeli spasujesz,|układ pozostanie bez zmian. {6393}{6442}Pasuje ci to? {6456}{6493}Tak. {6497}{6531}Dobra. {6532}{6654}Odpalę ci też dwa procent|moich zysków z tych 30 kilo. {6672}{6761}Dżentelmeńska umowa,|tylko między nami. {6859}{6978}Zarabiasz miliony na nieruchomociach|i legalnym handlu. {7001}{7047}Po co wcišż ryzykujesz? {7048}{7073}Dreszczyk emocji? {7074}{7132}Jestem człowiekiem interesów. {7150}{7274}A moim najpewniejszym i najbardziej|zyskownym interesem sš narkotyki. {7275}{7327}Zawsze tak było. {7328}{7385}Nauczyłem się robić to porzšdnie. {7386}{7478}Z właciwymi ludmi nie ma ryzyka. {7556}{7618}Daj mi znać. {7838}{7892}Co z niš? {7936}{7985}Bez zmian. {8027}{8078}Stawiała opór. {8081}{8143}Ostro podrapała jednego z nich. {8144}{8196}Brawo. {8199}{8235}DNA? {8236}{8294}Wysłałem do laboratorium. {8417}{8519}- Wysłali cię na przymusowy urlop.|- No, 10 dni. {8578}{8632}Mogę co zrobić? {8727}{8789}Nie zostawię tego. {8808}{8860}To zrozumiałe. {8879}{8928}Jestem tu. {8932}{9002}Gdyby chciał powiernika. {9068}{9192}To musiał być atak ekipy East Dub za to,|że aresztowałem ich ludzi. {9220}{9282}Oni odpowiadajš|przed Damonem Pope'em. {9283}{9359}Wštpię, żeby zatwierdził|atak na szeryfa. {9360}{9442}Więc to ta sama ekipa,|która odpowiada za pozostałe ataki. {9443}{9547}Jaki odwet. Tak czy siak,|to ma zwišzek z klubem. {9548}{9596}No. {9597}{9656}Zaczynam to dostrzegać. {9672}{9766}Panie Roosevelt,|mogę z panem porozmawiać? {10208}{10303}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {10304}{10354}Bardzo mi przykro. {11632}{11717}{C:$DAA520}Sons of Anarchy [05x06]|/Small World {11718}{11771}{C:$DAA520}Tłumaczenie: Yungar|Korekta: jot {11829}{11897}Bardzo mnie to cieszy, Clay. {11899}{11953}Płuco wyglšda bardzo dobrze. {11964}{12026}Poziom tlenu powyżej 90. {12027}{12074}- Chodzisz na rehabilitację?|- Tak. {12075}{12151}- Czuję się całkiem silny.|- Włanie widzę. Szybko zdrowiejesz. {12152}{12233}Jeli nie planujesz chodzić po górach,|nie będziesz już tego potrzebował. {12234}{12266}Dobrze. {12267}{12359}Więc chod na rehabilitację|i żadnych cygar. {12385}{12421}Zobaczymy się za dwa miesišce. {12422}{12448}Dzięki, doktorze. {12449}{12483}Nie ma sprawy. {12689}{12732}Jak poszło? {12752}{12791}Nie za dobrze. {12799}{12838}Przykro mi. {12999}{13049}Spotkamy się przy vanie. {13071}{13114}Jasne. {13165}{13208}Hej. {13265}{13311}Co z Ritš? {13342}{13391}Nie przeżyła. {13502}{13552}Chryste. {13572}{13621}No. {13631}{13681}Rozmawiałe z Eliem? {13696}{13751}Po jej mierci jeszcze nie. {13752}{13842}Wczoraj zgarnšł kilku|członków East Dub. {13843}{13900}To musiał być odwet. {13901}{13980}To byliby naturalni podejrzani. {13981}{14020}I Pope nimi dowodzi. {14021}{14068}Zgadza się. {14099}{14159}To włanie nie ma dla mnie sensu. {14220}{14304}Każdy wie,|że Pope jest zwišzany z ulicš, {14305}{14390}ale nikt nie może go tknšć,|bo jest za sprytny. {14399}{14462}Atak na żonę gliniarza... {14491}{14539}To nie jest sprytne. {14655}{14716}Masz innš teorię? {14775}{14847}Mam wrażenie,|że to miejscowa sprawa. {14865}{14918}Jakby kto w Charming {14943}{15014}załatwiał osobiste porachunki. {15015}{15073}Kto wsadza kij w mrowisko. {15074}{15144}Chce nastraszyć ludzi. {15169}{15270}Próbuje rozpieprzyć to od rodka. {15283}{15341}Masz na to jaki dowód? {15353}{15402}Jeszcze nie. {15409}{15500}Ale wyglšda na to,|że Rita drapnęła jednego. {15528}{15600}Biuro szeryfa sprawdza DNA. {15650}{15685}Dobrze. {15686}{15730}No. {15760}{15798}Tak. {15809}{15855}Będę cię informował na bieżšco. {15856}{15906}Będę wdzięczny. {15961}{16038}Zajrzysz do Gemmy? {16046}{16123}Chyba wstrzšsnęła jš ta sprawa z Ritš. {16124}{16231}Nie...|Zostawię czułoci tobie. {16257}{16304}No tak. {16761}{16788}Kur... {16789}{16824}Kurna! {16885}{16932}Jak się tu dostała? {16933}{16992}Jeden z moich dawnych talentów. {17020}{17058}Co to ma być? {17059}{17101}Chodmy do twojej sypialni. {17102}{17142}Po co? {17143}{17187}Czego chcesz? {17266}{17313}Id. {17416}{17444}Czeć. {17445}{17492}Tak, to ja. {17614}{17669}Do sypialni. {17708}{17754}Tak, był. {17755}{17819}Nie, nie.|Nic mi nie jest. {17824}{17856}Nie. {17857}{17920}Tylko odwiedzam|twojš przyjaciółkę. {17940}{18003}Przycisnšłem Pope'a|w sprawie tych wtargnięć. {18004}{18074}Zarzeka się,|że to nie jego sprawka. {18075}{18104}Sprawdzi na ulicy, {18105}{18190}spróbuje zdobyć|jakie nowe info, ale... {18191}{18241}Wierzysz temu gociowi? {18262}{18381}Wszyscy wiemy, kim on jest|i do czego jest zdolny. {18382}{18483}Ale to, co robi teraz,|sugeruje, że mówi prawdę. {18484}{18566}Kiedy kroi nam połowę kasy za przewóz? {18576}{18641}Kiedy oferuje nam, że jš podwoi. {18702}{18796}Pope może pchnšć|kolejnych 30 kilo przez Reno. {18797}{18819}Gadalimy z Luisem. {18820}{18878}Galindo spokojnie może|zwiększyć dostawę. {18879}{18907}To oznacza dla nas, {18908}{18982}że będziemy przywozić|z Arizony 60 kilo. {18983}{19052}Pope odda nam 50,|które miał zabierać... {19064}{19113}i do tego da kolejnš stówę. {19114}{19219}Facet rozumie, że więcej zarobi,|jeli będziemy sojusznikami. {19249}{19331}Widziałem już takich goci.|Wiem, jak działajš. {19332}{19434}Przedstawiajš ci pięknš ofertę,|napychajš kieszenie łatwš forsš {19442}{19527}i nim się zorientujesz,|nosisz kajdany i nazywasz go "panem". {19533}{19620}Mój klub nigdy nie będzie|niczyim sługusem. {19649}{19687}Clay ma rację. {19688}{19754}Zapadniemy się jeszcze głębiej. {19800}{19865}Rzucimy ten przerzut koki. {19866}{19901}Daję słowo. {19902}{20017}Ale na razie, dla mnie, to ma sens. {20102}{20144}Głosujmy. {20145}{20191}Kto jest za? {20230}{20258}Za. {20259}{20291}Za. {20309}{20345}Przeciw. {20360}{20384}Przeciw. {20385}{20426}Za. {20445}{20483}Przeciw. {20534}{20612}Wybacz.|To błšd. Przeciw. {20662}{20703}Przeciw. {20704}{20746}Za. {20836}{20880}Za. {20939}{20985}Za. {20995}{21021}Szeć do pięciu. {21022}{21061}Przechodzi. {21331}{21375}Idziesz do warsztatu? {21409}{21456}No. {21682}{21734}Gło...
vcarter15