Revolution S01E01 720p.txt

(18 KB) Pobierz
[44][84]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[84][127]/Przylecimy w padzierniku.|/Byłoby wietnie.
[129][164]Mamo, chcesz pogadać z Charlie?
[174][193]Charlie, przywitaj się z babciš.
[201][221]Nie.|Wybacz, mamo.
[222][247]Odpłynęła mylami gdzie indziej.
[248][265]Wiem.|Ograniczylimy.
[268][294]Mamo, z dzieciakami wszystko|w porzšdku.
[296][349]Hej, wczenie wróciłe.|Mamo, oddzwonię póniej.
[357][365]Wszystko w porzšdku?
[366][385]Potrzebujemy więcej wody.|Napełnij zlewy i wannę.
[389][424]- Mamy mało czasu.|- Ben, zaczekaj.
[457][491]To się dzieje, prawda?
[541][557]Bass, czemu do niej|nie zadzwonisz?
[559][581]Nikt do nikogo|już nie dzwoni.
[582][619]Daj spokój, ona ma 22 lata.|Nawet nie rozmawia przez telefon.
[620][638]Chcesz mi dać jakš radę?
[642][691]Ty, ze swojš dużš cegłš Casio|z lat 80.?
[700][718]To mój brat.
[724][743]- Benjamin, co jest?|- Gdzie się podziewałe?
[745][757]Co się dzieje?
[758][773]Dzwoniłem do ciebie.|Gdzie jeste?
[774][800]- Przysyła zdjęcia.|- Wyszlimy na parę browarków.
[801][818]Jestemy w drodze do bazy.
[819][847]- Co się dzieje?|- Posłuchaj mnie uważnie.
[849][871]- Spójrz na to.|/- Wszystko zganie.
[873][875]Co?
[876][908]Wszystko zganie|i nigdy więcej się nie włšczy.
[909][924]Co zganie?|O czym ty mówisz?
[925][946]/Wszystko zganie.
[949][977]Ben?|Chyba straciłem zasięg.
[978][994]Miles.
[1393][1415]Co się, do cholery, dzieje?
[1804][1826].:: GrupaHatak.pl ::.
[1827][1852]{y:u}{c:$aaeeff}Revolution 1x01 Pilot|Pilot
[1854][1881]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Missy Russo
[1883][1903]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|Igloo666
[1905][1928]15 LAT PÓNIEJ
[1931][1972]/Musicie zrozumieć,|/że kiedy było inaczej.
[1974][1996]/Używalimy elektrycznoci|/do wszystkiego.
[1998][2056]/Do komputerów, telefonów,|/a nawet upraw i pompowania wody.
[2063][2092]/Jednak po awarii|/nic nie działało.
[2093][2117]/Nawet silniki samochodowe|/czy turboodrzutowe.
[2118][2155]/Nawet baterie.|/Wszystko przepadło na zawsze.
[2158][2185]/Ludzie głodowali.|/Nie mieli lekarstw.
[2186][2209]/Gasili pożary|/bez wozów strażackich.
[2213][2248]/Rzšdy upadły.|/Pojawiła się Milicja.
[2253][2305]/Jeli byłe mšdry, opuciłe miasto.|/Jeli nie, zginšłe w nim.
[2308][2355]/Więc co się, do cholery, stało?|/Co wywołało awarię?
[2366][2396]Jak sšdzicie?
[2417][2468]Wiem, że nauka nie jest tak fajna|jak strzelanie z łuku,
[2470][2518]ale to powinno was obchodzić.|Fizyka zwariowała.
[2520][2572]wiat zwariował w cišgu nocy|i nikt nie wie dlaczego.
[2630][2641]Hej, Ben!
[2643][2682]- Hej. Czeć, Caleb.|- Witaj, Ben.
[2786][2803]- Dzień dobry, Aaron.|- Czeć, Ben.
[2804][2830]- Wyglšdasz strasznie.|- Nie spałem w nocy.
[2840][2871]Miałem szopa na podwórku.
[2902][2925]- Widziałe Charlie i Danny'ego?|- Wyszli wczenie.
[2926][2966]- Powiedzieli, że poszli polować.|- Oby.
[3051][3069]Spójrz.
[3089][3132]Charlie, może chociaż raz|pójdziemy polować?
[3141][3157]Nikt cię nie powstrzymuje.
[3548][3554]Naprawdę?
[3555][3592]Zamrażarka nie działa.|I tak wszystko się roztopi.
[3655][3691]Zwolnij trochę.|Zapamiętaj, jak to smakuje.
[3939][3945]Danny?
[3982][4009]- Wszystko gra.|- Nie, masz atak astmy.
[4010][4032]Nie mogę oddychać!
[4136][4203]Wypij to.|Zalecenia lekarza.
[4215][4246]- Maggie, to jest okropne.|- To na astmę.
[4323][4347]- Miała go pilnować.|- Przepraszam.
[4348][4398]- Ta droga jest niebezpieczna.|- Wiem. Naprawdę przepraszam.
[4410][4441]- Po prostu...|- Mów.
[4442][4470]Nic nie jest bezpieczne.|Wszystko jest niedostępne.
[4471][4502]- Staram się ciebie chronić.|- Nie musisz.
[4503][4530]Gdyby mógł, zabroniłby nam|opuszczać naszš ulicę.
[4532][4555]Zgoda, odejd do dzikiego wiata.
[4556][4582]Niech bandyci podetnš ci gardło|albo traf w ręce Milicji.
[4583][4608]- Czy to brzmi dobrze?|- Nie wszystko jest złe.
[4609][4639]No nie wiem,|może być tam całkiem nieciekawie.
[4652][4676]Sš inne miasta|takie jak nasze, prawda?
[4679][4699]Inni ludzie?
[4722][4760]Nie ma już niczego|wartego zobaczenia.
[4761][4786]Byłam kiedy w twoim wieku.|Rozumiem cię.
[4787][4799]Jednak on ma racje.|Rzeczy...
[4801][4828]Czy ona jest teraz częciš rodziny?|To się włanie dzieje?
[4829][4851]Sypianie z tobš|czyni jš naszš mamš?
[4852][4869]Nie!|Twoja mama nie żyje.
[4870][4899]Umarła tam.|Chcesz skończyć jak ona?
[4958][4972]Przepraszam.
[4981][5000]Charlie, nie chciałem...
[5155][5172]/Powrót Jedi
[5523][5557]Tutaj mamy trochę mięty.|Spójrz na to.
[5559][5595]Zgnieciemy jš palcami|w ten sposób.
[5650][5673]Skarbie, pójd ze swojš mamš.
[5793][5807]- We to.|- Nie...
[5809][5823]Nikt nie może wiedzieć,|że to masz.
[5824][5849]Jeli co mi się stanie,|zrób, co ci mówiłem.
[5850][5868]Trzymaj się z dala od drogi.|Będš tego szukać.
[5869][5881]Chroń to.|Zrozumiałe?
[5883][5928]- Ben, nic ci się nie stanie.|- Aaron, proszę cię.
[6001][6027]Mój Boże.
[6034][6049]Co za piękna wioska.
[6055][6076]To jaka pomyłka.|Zapłacilimy już wiosenne podatki.
[6077][6117]Nie o to chodzi.|Nie jestemy z miejskim garnizonem.
[6122][6139]Czy znasz Bena Mathesona?
[6152][6170]Patrzysz na niego.|O co chodzi?
[6215][6235]Miles Matheson|jest twoim bratem?
[6240][6266]- Zgadza się.|- Gdzie on jest?
[6272][6291]Nie widziałem go od lat.|O co chodzi?
[6292][6332]Jestem tu z rozkazu|generała Sebastiana Monroe.
[6333][6354]Kazał mi znaleć dwóch mężczyzn.
[6361][6389]Ciebie i twojego brata.
[6392][6400]Proszę zaczekać.
[6402][6434]Pójdziesz z nami z rozkazu|władz Republiki Monroe.
[6437][6444]Dlaczego?
[6446][6480]- Czy muszę się powtarzać?|- Po prostu nie rozumiem.
[6506][6535]Oto, co musisz zrozumieć.
[6536][6595]Szukałem cię bardzo długo,|przemierzajšc bagna i brud.
[6596][6636]Z daleka od mojego domu,|żony, łóżka.
[6650][6693]Więc jestem w dobrym humorze.|Zapewne to rozumiesz.
[6699][6720]Zatem wsiadaj na pokład
[6734][6767]albo powołam twoje dzieci|do wojska
[6769][6828]i będę im prał mózgi,|aż w końcu zapomnš twoje imię.
[6829][6849]Rozumiemy się?
[6880][6896]Czy mogę się pożegnać?
[6961][6994]- Maggie, pojadę z nimi.|- Nie możesz.
[6996][7026]Opiekuj się moimi dziećmi.|Wszystko będzie dobrze.
[7027][7048]- Już nie wrócisz.|- Maggie, już dobrze.
[7050][7091]- Ben, nie będzie dobrze.|- Nie możecie go zabrać.
[7102][7113]Danny, zaczekaj.
[7114][7141]- To zapewne twój syn.|- Mój tato niczego nie zrobił.
[7142][7154]Danny, odłóż to.
[7155][7175]Nie chcemy kłopotów.|Po prostu odejdcie.
[7176][7192]- Spokojnie.|- Danny, spójrz na mnie.
[7193][7207]Powiedz, by odłożyli broń.
[7208][7229]- Powiedz, aby je odłożyli.|- Danny, odłóż broń.
[7231][7265]Dzieciak ma rację, Ben!|Niech oni odłożš swojš broń.
[7267][7289]Za posiadanie broni palnej|grozi stryczek.
[7290][7311]Więc sam się powie.
[7313][7326]- Caleb.|- Pomyl o tym.
[7327][7362]- Przysięgam, zastrzelę go.|- Odłóż to.
[7363][7394]Możecie zostawić nas w spokoju?|Odejdcie i zapomnijcie o sprawie.
[7395][7413]- Danny, posłuchaj mnie.|- Odłóż to!
[7414][7432]- Niech przestanie.|- Zrób, co mówiš.
[7433][7456]- Odłóż to!|- Zaczekajcie!
[7457][7467]Odsuń się!
[7528][7539]Ben!
[7734][7756]Wystarczy.
[7789][7814]- Chod tutaj.|- Tato!
[7826][7855]- Proszę, nie!|- Tato!
[7856][7867]Danny!
[7947][7961]Tato!
[7994][8004]Tato.
[8016][8040]Co się stało?
[8041][8085]- Zabrali Danny'ego.|- Kto?
[8086][8124]Milicja go zabrała.
[8128][8156]Co robimy?|Co mam zrobić?
[8157][8234]Mój brat Miles jest w Chicago.|Jest przy Walton Place.
[8235][8277]Może odzyskać Danny'ego.|Musisz znaleć Milesa.
[8279][8293]Tato, nie.
[8304][8315]Możemy złapać żołnierzy.
[8316][8334]Możemy ruszyć teraz.|Odzyskamy go.
[8335][8375]Nie, zabijš cię.
[8392][8424]Ale ty pójdziesz ze mnš.
[8430][8455]Dobrze?|Pójdziesz ze mnš.
[8457][8491]- Nie mogę.|- Możesz, proszę.
[8521][8570]Posłuchaj mnie, Charlie.|Jeste silna.
[8572][8603]Jeste silna.|Jeste jak twoja matka.
[8610][8673]Możesz to zrobić.|Musisz.
[8978][9001]Zaczekaj chociaż do jutra.|Musisz się przespać.
[9003][9030]Marnuję czas.
[9063][9092]To nie ma sensu.|Dlaczego zabraliby Danny'ego?
[9095][9102]Nie wiem.
[9107][9129]Dowiemy się,|gdy go znajdziemy.
[9155][9205]Maggie, miło z twojej strony,|ale oni cię tu potrzebujš.
[9207][9229]James może mnie zastšpić.
[9234][9278]- Poradzę sobie.|- Może, ale i tak idę.
[9288][9327]Nie rozumiesz.|Nie chcę, by szła.
[9329][9368]Ty też nie rozumiesz.|Nie robię tego dla ciebie.
[9496][9515]Chyba sobie żartujesz.
[9529][9557]Twój ojciec był moim przyjacielem.|Ja też idę.
[9559][9588]Aaron, ty boisz się pszczół.
[9590][9610]Nieprawda.|Jestem na nie uczulony.
[9611][9633]To duża różnica.
[9634][9678]- To twój pogrzeb.|- Zapewne tak.
[9840][9869]Przykro mi,|że zostałe w to wmieszany.
[9872][9918]Zrozum, że musiałem wzišć ciebie,|nie majšc twojego ojca.
[9926][9949]Nie mogę wrócić|z pustymi rękoma.
[9951][10004]Ale to i tak niezły bałagan.|Nikt nie będzie zadowolony.
[10062][10077]Jed.
[10109][10137]Mówišc szczerze,|kiedy generał Monroe się dowie,
[10138][10194]będzie wciekły.|Może zechcieć mojej głowy.
[10202][10216]Miejmy takš nadzieję.
[10251][10347]Nie zapominaj, że ty zaczšłe.|Przez to masz krew ojca na rękach.
[10398][10442]Jak się masz?
[10444][10485]Chcesz co zjeć?|Dobry konik.
[10685][10747]Podczas takiego spaceru liczyłem na ból,|ale nie na obtarcia.
[10754][10803]Co wiesz o tym bracie Milesie?
[10805][10825]Skšd wiemy,|że nam pomoże?
[10831][10875]Mój tato zawsze mówił,|że jest dobry w zabijaniu.
[10914][10936]To pocieszajšce.
[11226][11252]Większoć ludzi|po prostu się wita.
[11321][11327]Czeć.
[11329][11397]- Witaj. Jestem Nate.|- Charlie.
[11399][11445]- Dokšd zmierzasz, Charlie?|- Nie twój interes, Nate.
[11476][11498...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin