[44][84]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [84][127]/Przylecimy w padzierniku.|/Byłoby wietnie. [129][164]Mamo, chcesz pogadać z Charlie? [174][193]Charlie, przywitaj się z babciš. [201][221]Nie.|Wybacz, mamo. [222][247]Odpłynęła mylami gdzie indziej. [248][265]Wiem.|Ograniczylimy. [268][294]Mamo, z dzieciakami wszystko|w porzšdku. [296][349]Hej, wczenie wróciłe.|Mamo, oddzwonię póniej. [357][365]Wszystko w porzšdku? [366][385]Potrzebujemy więcej wody.|Napełnij zlewy i wannę. [389][424]- Mamy mało czasu.|- Ben, zaczekaj. [457][491]To się dzieje, prawda? [541][557]Bass, czemu do niej|nie zadzwonisz? [559][581]Nikt do nikogo|już nie dzwoni. [582][619]Daj spokój, ona ma 22 lata.|Nawet nie rozmawia przez telefon. [620][638]Chcesz mi dać jakš radę? [642][691]Ty, ze swojš dużš cegłš Casio|z lat 80.? [700][718]To mój brat. [724][743]- Benjamin, co jest?|- Gdzie się podziewałe? [745][757]Co się dzieje? [758][773]Dzwoniłem do ciebie.|Gdzie jeste? [774][800]- Przysyła zdjęcia.|- Wyszlimy na parę browarków. [801][818]Jestemy w drodze do bazy. [819][847]- Co się dzieje?|- Posłuchaj mnie uważnie. [849][871]- Spójrz na to.|/- Wszystko zganie. [873][875]Co? [876][908]Wszystko zganie|i nigdy więcej się nie włšczy. [909][924]Co zganie?|O czym ty mówisz? [925][946]/Wszystko zganie. [949][977]Ben?|Chyba straciłem zasięg. [978][994]Miles. [1393][1415]Co się, do cholery, dzieje? [1804][1826].:: GrupaHatak.pl ::. [1827][1852]{y:u}{c:$aaeeff}Revolution 1x01 Pilot|Pilot [1854][1881]{y:u}{c:$aaeeff}Tłumaczenie:|Missy Russo [1883][1903]{y:u}{c:$aaeeff}Korekta:|Igloo666 [1905][1928]15 LAT PÓNIEJ [1931][1972]/Musicie zrozumieć,|/że kiedy było inaczej. [1974][1996]/Używalimy elektrycznoci|/do wszystkiego. [1998][2056]/Do komputerów, telefonów,|/a nawet upraw i pompowania wody. [2063][2092]/Jednak po awarii|/nic nie działało. [2093][2117]/Nawet silniki samochodowe|/czy turboodrzutowe. [2118][2155]/Nawet baterie.|/Wszystko przepadło na zawsze. [2158][2185]/Ludzie głodowali.|/Nie mieli lekarstw. [2186][2209]/Gasili pożary|/bez wozów strażackich. [2213][2248]/Rzšdy upadły.|/Pojawiła się Milicja. [2253][2305]/Jeli byłe mšdry, opuciłe miasto.|/Jeli nie, zginšłe w nim. [2308][2355]/Więc co się, do cholery, stało?|/Co wywołało awarię? [2366][2396]Jak sšdzicie? [2417][2468]Wiem, że nauka nie jest tak fajna|jak strzelanie z łuku, [2470][2518]ale to powinno was obchodzić.|Fizyka zwariowała. [2520][2572]wiat zwariował w cišgu nocy|i nikt nie wie dlaczego. [2630][2641]Hej, Ben! [2643][2682]- Hej. Czeć, Caleb.|- Witaj, Ben. [2786][2803]- Dzień dobry, Aaron.|- Czeć, Ben. [2804][2830]- Wyglšdasz strasznie.|- Nie spałem w nocy. [2840][2871]Miałem szopa na podwórku. [2902][2925]- Widziałe Charlie i Danny'ego?|- Wyszli wczenie. [2926][2966]- Powiedzieli, że poszli polować.|- Oby. [3051][3069]Spójrz. [3089][3132]Charlie, może chociaż raz|pójdziemy polować? [3141][3157]Nikt cię nie powstrzymuje. [3548][3554]Naprawdę? [3555][3592]Zamrażarka nie działa.|I tak wszystko się roztopi. [3655][3691]Zwolnij trochę.|Zapamiętaj, jak to smakuje. [3939][3945]Danny? [3982][4009]- Wszystko gra.|- Nie, masz atak astmy. [4010][4032]Nie mogę oddychać! [4136][4203]Wypij to.|Zalecenia lekarza. [4215][4246]- Maggie, to jest okropne.|- To na astmę. [4323][4347]- Miała go pilnować.|- Przepraszam. [4348][4398]- Ta droga jest niebezpieczna.|- Wiem. Naprawdę przepraszam. [4410][4441]- Po prostu...|- Mów. [4442][4470]Nic nie jest bezpieczne.|Wszystko jest niedostępne. [4471][4502]- Staram się ciebie chronić.|- Nie musisz. [4503][4530]Gdyby mógł, zabroniłby nam|opuszczać naszš ulicę. [4532][4555]Zgoda, odejd do dzikiego wiata. [4556][4582]Niech bandyci podetnš ci gardło|albo traf w ręce Milicji. [4583][4608]- Czy to brzmi dobrze?|- Nie wszystko jest złe. [4609][4639]No nie wiem,|może być tam całkiem nieciekawie. [4652][4676]Sš inne miasta|takie jak nasze, prawda? [4679][4699]Inni ludzie? [4722][4760]Nie ma już niczego|wartego zobaczenia. [4761][4786]Byłam kiedy w twoim wieku.|Rozumiem cię. [4787][4799]Jednak on ma racje.|Rzeczy... [4801][4828]Czy ona jest teraz częciš rodziny?|To się włanie dzieje? [4829][4851]Sypianie z tobš|czyni jš naszš mamš? [4852][4869]Nie!|Twoja mama nie żyje. [4870][4899]Umarła tam.|Chcesz skończyć jak ona? [4958][4972]Przepraszam. [4981][5000]Charlie, nie chciałem... [5155][5172]/Powrót Jedi [5523][5557]Tutaj mamy trochę mięty.|Spójrz na to. [5559][5595]Zgnieciemy jš palcami|w ten sposób. [5650][5673]Skarbie, pójd ze swojš mamš. [5793][5807]- We to.|- Nie... [5809][5823]Nikt nie może wiedzieć,|że to masz. [5824][5849]Jeli co mi się stanie,|zrób, co ci mówiłem. [5850][5868]Trzymaj się z dala od drogi.|Będš tego szukać. [5869][5881]Chroń to.|Zrozumiałe? [5883][5928]- Ben, nic ci się nie stanie.|- Aaron, proszę cię. [6001][6027]Mój Boże. [6034][6049]Co za piękna wioska. [6055][6076]To jaka pomyłka.|Zapłacilimy już wiosenne podatki. [6077][6117]Nie o to chodzi.|Nie jestemy z miejskim garnizonem. [6122][6139]Czy znasz Bena Mathesona? [6152][6170]Patrzysz na niego.|O co chodzi? [6215][6235]Miles Matheson|jest twoim bratem? [6240][6266]- Zgadza się.|- Gdzie on jest? [6272][6291]Nie widziałem go od lat.|O co chodzi? [6292][6332]Jestem tu z rozkazu|generała Sebastiana Monroe. [6333][6354]Kazał mi znaleć dwóch mężczyzn. [6361][6389]Ciebie i twojego brata. [6392][6400]Proszę zaczekać. [6402][6434]Pójdziesz z nami z rozkazu|władz Republiki Monroe. [6437][6444]Dlaczego? [6446][6480]- Czy muszę się powtarzać?|- Po prostu nie rozumiem. [6506][6535]Oto, co musisz zrozumieć. [6536][6595]Szukałem cię bardzo długo,|przemierzajšc bagna i brud. [6596][6636]Z daleka od mojego domu,|żony, łóżka. [6650][6693]Więc jestem w dobrym humorze.|Zapewne to rozumiesz. [6699][6720]Zatem wsiadaj na pokład [6734][6767]albo powołam twoje dzieci|do wojska [6769][6828]i będę im prał mózgi,|aż w końcu zapomnš twoje imię. [6829][6849]Rozumiemy się? [6880][6896]Czy mogę się pożegnać? [6961][6994]- Maggie, pojadę z nimi.|- Nie możesz. [6996][7026]Opiekuj się moimi dziećmi.|Wszystko będzie dobrze. [7027][7048]- Już nie wrócisz.|- Maggie, już dobrze. [7050][7091]- Ben, nie będzie dobrze.|- Nie możecie go zabrać. [7102][7113]Danny, zaczekaj. [7114][7141]- To zapewne twój syn.|- Mój tato niczego nie zrobił. [7142][7154]Danny, odłóż to. [7155][7175]Nie chcemy kłopotów.|Po prostu odejdcie. [7176][7192]- Spokojnie.|- Danny, spójrz na mnie. [7193][7207]Powiedz, by odłożyli broń. [7208][7229]- Powiedz, aby je odłożyli.|- Danny, odłóż broń. [7231][7265]Dzieciak ma rację, Ben!|Niech oni odłożš swojš broń. [7267][7289]Za posiadanie broni palnej|grozi stryczek. [7290][7311]Więc sam się powie. [7313][7326]- Caleb.|- Pomyl o tym. [7327][7362]- Przysięgam, zastrzelę go.|- Odłóż to. [7363][7394]Możecie zostawić nas w spokoju?|Odejdcie i zapomnijcie o sprawie. [7395][7413]- Danny, posłuchaj mnie.|- Odłóż to! [7414][7432]- Niech przestanie.|- Zrób, co mówiš. [7433][7456]- Odłóż to!|- Zaczekajcie! [7457][7467]Odsuń się! [7528][7539]Ben! [7734][7756]Wystarczy. [7789][7814]- Chod tutaj.|- Tato! [7826][7855]- Proszę, nie!|- Tato! [7856][7867]Danny! [7947][7961]Tato! [7994][8004]Tato. [8016][8040]Co się stało? [8041][8085]- Zabrali Danny'ego.|- Kto? [8086][8124]Milicja go zabrała. [8128][8156]Co robimy?|Co mam zrobić? [8157][8234]Mój brat Miles jest w Chicago.|Jest przy Walton Place. [8235][8277]Może odzyskać Danny'ego.|Musisz znaleć Milesa. [8279][8293]Tato, nie. [8304][8315]Możemy złapać żołnierzy. [8316][8334]Możemy ruszyć teraz.|Odzyskamy go. [8335][8375]Nie, zabijš cię. [8392][8424]Ale ty pójdziesz ze mnš. [8430][8455]Dobrze?|Pójdziesz ze mnš. [8457][8491]- Nie mogę.|- Możesz, proszę. [8521][8570]Posłuchaj mnie, Charlie.|Jeste silna. [8572][8603]Jeste silna.|Jeste jak twoja matka. [8610][8673]Możesz to zrobić.|Musisz. [8978][9001]Zaczekaj chociaż do jutra.|Musisz się przespać. [9003][9030]Marnuję czas. [9063][9092]To nie ma sensu.|Dlaczego zabraliby Danny'ego? [9095][9102]Nie wiem. [9107][9129]Dowiemy się,|gdy go znajdziemy. [9155][9205]Maggie, miło z twojej strony,|ale oni cię tu potrzebujš. [9207][9229]James może mnie zastšpić. [9234][9278]- Poradzę sobie.|- Może, ale i tak idę. [9288][9327]Nie rozumiesz.|Nie chcę, by szła. [9329][9368]Ty też nie rozumiesz.|Nie robię tego dla ciebie. [9496][9515]Chyba sobie żartujesz. [9529][9557]Twój ojciec był moim przyjacielem.|Ja też idę. [9559][9588]Aaron, ty boisz się pszczół. [9590][9610]Nieprawda.|Jestem na nie uczulony. [9611][9633]To duża różnica. [9634][9678]- To twój pogrzeb.|- Zapewne tak. [9840][9869]Przykro mi,|że zostałe w to wmieszany. [9872][9918]Zrozum, że musiałem wzišć ciebie,|nie majšc twojego ojca. [9926][9949]Nie mogę wrócić|z pustymi rękoma. [9951][10004]Ale to i tak niezły bałagan.|Nikt nie będzie zadowolony. [10062][10077]Jed. [10109][10137]Mówišc szczerze,|kiedy generał Monroe się dowie, [10138][10194]będzie wciekły.|Może zechcieć mojej głowy. [10202][10216]Miejmy takš nadzieję. [10251][10347]Nie zapominaj, że ty zaczšłe.|Przez to masz krew ojca na rękach. [10398][10442]Jak się masz? [10444][10485]Chcesz co zjeć?|Dobry konik. [10685][10747]Podczas takiego spaceru liczyłem na ból,|ale nie na obtarcia. [10754][10803]Co wiesz o tym bracie Milesie? [10805][10825]Skšd wiemy,|że nam pomoże? [10831][10875]Mój tato zawsze mówił,|że jest dobry w zabijaniu. [10914][10936]To pocieszajšce. [11226][11252]Większoć ludzi|po prostu się wita. [11321][11327]Czeć. [11329][11397]- Witaj. Jestem Nate.|- Charlie. [11399][11445]- Dokšd zmierzasz, Charlie?|- Nie twój interes, Nate. [11476][11498...
WAKON