{1}{1}23.976 {19}{66}W poprzednich odcinkach: {67}{117}Nigdy nie opuciłam Republiki Monroe. {118}{151}Federacja Georgii. {152}{176}Zupełnie inny wiat. {177}{217}Pani Prezydent. {218}{309}Ty i rebelianci zaatakujecie|Monroe od rodka. {310}{353}Utwórzcie drugi front. {354}{380}Po co miałaby ić do Wieży? {381}{425}Musimy przywrócić energię. {426}{488}Tu znajdziesz wszystko,|co musisz wiedzieć. {489}{549}Notatniczek Dr Warren|ma jakš wartoć? {550}{588}Tłumaczenie trochę mi zajmie. {589}{617}Wychod. {618}{651}Tylko Ty, ja i Emma. {652}{682}- Chcesz zobaczyć Milesa?|- Chcę zobaczyć... {683}{734}Nie, nie Milesa.|Mojego syna. {735}{789}- Twojego syna.|- Gdzie on jest? {790}{843}Major Neville i jego żona|uciekli z miasta w nocy. {844}{868}Dlaczego to zrobił? {869}{902}Kilku naszych szpiegów {903}{948}zauważyło syna|majora Neville'a - Jasona. {949}{975}Jego syn nie żyje! {976}{1016}Dołšczył do rebeliantów. {1017}{1060}Ciekawe o czym jeszcze|mi nakłamał. {1061}{1109}Tom. {1114}{1198}Mam nadzieję, że jeste|gotowy wrócić do akcji. {1199}{1295}Na podstawie napisów angielskich:|GPM69 {2310}{2405}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {2406}{2460}Nie! Nie! Nie! {2461}{2533}Pomocy! Pomocy! On... {3080}{3180}DWA DNI WCZENIEJ {3230}{3300}Muszę to powiedzieć, Pete... {3332}{3452}Wydawało mi się,|że lepiej Cię wyszkoliłem. {3486}{3548}Pozwoliłe tamtemu gociowi się złapać? {3607}{3654}I co mam niby z Tobš zrobić? {3655}{3710}Może mnie pan wypucić. {3711}{3783}Czyli mam okazać łaskę? {3839}{3911}Tak robi Monroe? {3927}{3999}Okazuje mi łaskę? {4080}{4128}Nie. {4161}{4233}Monroe to wciekły pies. {4264}{4336}I wcišż mu się pogarsza. {4371}{4443}I dlatego mam zamiar go zniszczyć. {4472}{4568}Niech Bóg ma swojej opiece|każdego, kto wejdzie mi w drogę. {4586}{4670}A teraz, pytam po raz ostatni, Pete. {4671}{4767}Powiesz mi teraz wszystko, co wiesz, {4773}{4845}czy też jeste przeciwko mnie? {4915}{4987}Nie jestem zdrajcš. {5047}{5119}Jak pan powiedział, {5134}{5230}wyszkolił mnie pan|na kogo lepszego. {5374}{5446}Z workiem, czy bez worka? {5484}{5532}Bez worka. {6583}{6611}Sir. {6625}{6706}Przybyły uzupełnienia z Georgii. {6707}{6768}Jakie uzupełnienia? {6769}{6817}Moje. {6879}{6942}Spokojnie, Tex. {6943}{7039}Sięgam tylko po list. {7157}{7187}Co to? {7188}{7230}Od Prezydent Foster. {7231}{7303}Sprawd pieczęć.|Jest prawdziwa. {7383}{7445}Nie znoszę jak twoje usta się|ruszajš, kiedy czytasz, {7446}{7500}więc przetłumaczę. {7501}{7597}Jestem teraz nominowanym oficerem {7598}{7642}Federacji Georgii. {7643}{7715}Chyba sobie żartujesz. {7726}{7798}Jestemy teraz partnerami, Miles. {7800}{7867}Tom, mam zamiar Cię zabić. {7868}{7929}Pani Foster się to nie spodoba. {7930}{8013}Taaa, cóż, nie ona mi rozkazuje. {8014}{8076}I z pewnociš nie|będziesz ty mi rozkazywał. {8077}{8152}Prawda, ale ona dostarczyła|Twojej liczniutkiej rebelii {8153}{8229}cišgły dopływ ludzi i broni. {8230}{8290}Jeli nie będziesz pracował ze mnš, {8291}{8324}zabiorę ich z powrotem. {8325}{8374}A Ty będziesz mógł wrócić do {8375}{8447}bycia sobie generałem. {8552}{8600}Poza tym... {8629}{8697}Mamy ważnš robotę do zrobienia. {8698}{8729}Nic nie jest tak ważne. {8730}{8802}Monroe szykuje wšglik|do użycia militarnego. {8842}{8914}Teraz mnie słuchasz? {8949}{9015}Niejaki dr Ethan Camp {9016}{9051}zajmuje się tym programem. {9052}{9102}Bez niego sobie nie poradzš. {9103}{9151}Więc... {9167}{9239}Chcesz go dorwać? {9363}{9414}Revolution S01E16|The Love Boat - Statek miłoci {9415}{9511}Sync and corrected by dr.jackson|Wersja polska by GPM69 {9512}{9561}Daj spokój, Neville, po tym|wszystkim, co nam zrobił, {9562}{9592}powinnimy gnojka zastrzelić. {9593}{9649}- Dobra, spokojnie.|- Ona ma rację. {9650}{9686}Nawet jeli Neville|nas nie wykiwa, {9687}{9748}nawet jeli dorwiemy tego|dr Camp'a, co z nim zrobimy? {9749}{9798}Przekażemy go do Georgii. {9799}{9853}Żeby prezydent Foster|położyła na nim swoje łapki? {9854}{9891}I zaczęła sama|produkować wšglik? {9892}{9968}Jeli to pomoże nam|załatwić Monroe, to tak. {9969}{10045}A tak w ogóle, to od|kiedy mamy tu demokrację? {10046}{10142}Wasza dwójka idzie|z nami lub zostaje. {10294}{10336}Panie. {10337}{10385}Za wami. {10521}{10617}Nie mogłe się trzymać z dala, prawda? {10687}{10734}Jestem kapitan Richard Lucas {10735}{10781}z Marynarki Georgii, {10782}{10832}a to jest mój parowiec. {10833}{10902}Moim zadaniem jest dowieć|was do Parkersburga {10903}{10989}tam i z powrotem przez|granicę w jednym kawałku. {10990}{11013}Odcumować! {11014}{11086}Przez drzwi! {11132}{11214}Dobra, wszyscy wiedzš, że to jest kuter rybacki. {11215}{11257}Po prostu trzymajcie głowy nisko, {11258}{11310}róbcie wszystko, co powiem, i... {11311}{11383}spokojnie sie dogadamy. {11500}{11600}OBSZAR PLEMIENIA THOMPSON|NARÓD RÓWNIN {11865}{11976}Posłuchaj, nawet, jeli mielibycie co, czego mi trzeba, {11977}{12000}nie będzie handlu. {12001}{12030}Proszę. {12031}{12075}Nie jedlimy od 4 dni. {12076}{12110}Wemiemy cokolwiek. {12111}{12174}Jest za zimno.|Mamy bardzo mało żywnoci. {12175}{12230}Na waszym miejscu,|poszedłbym na południe. {12231}{12279}Nie możemy. {12300}{12326}Musimy ić na zachód. {12327}{12399}Słuchajcie, rozumiem was, naprawdę, {12402}{12478}ale żywnoci, którš wam dam,|zabraknie dla moich dzieci. {12479}{12551}Tak więc, przykro mi,|ale rozmowa skończona. {12729}{12801}No dalej, spadajcie już. {13204}{13266}Słuchaj, wiem, że|różnie między nami bywało, {13267}{13338}ale jestemy po tej samej stronie. {13339}{13411}Co powiesz na rozejm? {13520}{13592}Zapominasz, że dobrze cię znam, tato. {13696}{13792}Domylam się, dlaczego|jeste teraz w Georgii. {13798}{13870}Niby dlaczego? {13894}{13937}Masz gdzie, po której|jeste stronie... {13938}{14010}Tak długo, jak|całujš cię po tyłku. {14026}{14124}Jestem w Georgii,|bo jeste zdrajcš! {14125}{14180}Twoja matka i ja|musielimy uciekać {14181}{14253}w nocy, jak|kryminalici. {14257}{14303}Dostała hipotermii, {14304}{14376}prawie umarła|przez ciebie. {14410}{14482}Ty samolubny, mały gnojku. {14514}{14586}Włanie to musielimy zrobić, {14609}{14681}żeby przetrwać. {14714}{14786}Zadowolony? {15389}{15485}Co pan mówi panie Flynn? {15497}{15574}Proszę tylko spojrzeć|na to z szerszej perspektywy. {15575}{15643}Pańskie metody były ostatnio... {15644}{15716}doć szorstkie. {15728}{15822}Nie mogę pojšć,|dlaczego jestem taki nerwowy. {15823}{15891}Celem jest powstrzymanie buntowników, {15892}{15931}a nie powodowanie|zwiększenia ich iloci. {15932}{16015}Czy rebelianci walczš? {16016}{16063}Albo Georgia? {16064}{16100}Musimy robić, co trzeba. {16102}{16152}Jeli to oznacza wšglik|lub jednš z tych nowych zabawek, {16153}{16189}które pan buduje, to niech tak będzie. {16190}{16286}Jasne, pokaże pan wtedy Mathesonowi. {16348}{16396}O, Panie Flynn. {16448}{16520}Jest pan moim informatykiem. {16534}{16593}Jeli znowu co|takiego usłyszę, {16594}{16647}wyrwę panu gardło. {16658}{16720}Zrozumiano? {16899}{16968}Przybijamy za 10 minut, i potem idziecie. {16969}{17028}Idziemy?|To ty nie idziesz z nami? {17029}{17101}To nie w moim stylu. {17214}{17286}Lepiej idmy bez niego. {18059}{18131}Nie! Nie! Nie! {18291}{18363}Nie było tak trudno, prawda? {18858}{18934}Mylę, że zabralicie|co naszego. {18935}{18985}O czym mówisz? {18986}{19082}Kobieto, kłamstwo|tylko pogorszy sprawę. {19246}{19315}Przepraszamy.|Po prostu jestemy głodni. {19316}{19436}Kradzież jedzenia oznacza,|że jeden z nas będzie głodował {19579}{19614}Na kolana. {19615}{19670}Chwila, co? {19671}{19710}To twarda kraina. {19711}{19755}Nieważne za co,|kara może być tylko jedna. {19756}{19787}Daj spokój człowieku. {19788}{19860}Powiedziałem: na kolana! {20134}{20205}Od kiedy masz pistolet? {20206}{20267}Odkšd Miles mi go dał. {20268}{20364}Chodmy. Zaraz tu przyjdš. {20664}{20712}Idziemy! {20896}{20944}Rachel! {21134}{21206}Co się stało?|Pokaż mi. {21272}{21320}W porzšdku. {21919}{21975}Przez ostatni rok czy dwa, {21976}{22020}Sebastian rekrutował coraz {22021}{22093}młodszych i głupszych. {22118}{22176}Jeli więc wolno|mi tak powiedzieć, {22177}{22213}to wielka przyjemnoć {22214}{22281}pracować znowu|z profesjonalistš. {22282}{22354}Niezły z nas zespół. {22591}{22635}Sir. {22636}{22708}Doktorek się budzi. {22831}{22881}Mazel Tov, doktorku. {22882}{23002}Zostałe uwolniony|przez Federację Georgii. {23044}{23070}Pozwólcie mi odejć. {23071}{23119}Nie ma mowy. {23131}{23237}Produkowałe dla Monroe|bardzo niefajne robaczki {23238}{23292}i to w wiecie,|gdzie brakuje penicyliny. {23293}{23381}Trzyma w niewoli mojš rodzinę. {23382}{23450}- Tym bym się nie martwił.|- Nie rozumiecie. {23451}{23498}Jak tylko się zorientujš,|że zniknšłem, {23499}{23595}zabijš mojš żonę i córkę. {23610}{23651}Monroe już nie więzi Twojej rodziny. {23652}{23700}My ich mamy. {23724}{23774}Kiedy ja uwalniałem ciebie, {23775}{23847}on uwalniał ich. {23901}{23973}Idziecie z nami. {24018}{24056}I nie ma za co,|tak przy okazji. {24057}{24125}- Gdzie one sš?|- Sš bezpieczne. {24126}{24185}Na innym kutrze. {24186}{24230}Kiedy będę mógł je zobaczyć? {24231}{24303}Nie będziesz mógł. {24330}{24394}Jak to?|Ja-ja-ja nie rozumiem. {24395}{24451}Jeli będziesz współpracował, {24452}{24502}może ustalimy jakie spotkanie. {24503}{24550}Współpracował? {24551}{24596}Jak zrobisz dla Georgii to, {24597}{24632}co robiłe dla Monroe. {24633}{24686}Błagam, wypućcie mojš rodzinę. {24687}{24736}Znikniemy {24737}{24800}Pojedziemy do Texasu. {24801}{24860}Zrobisz dokładnie to,|co mówimy, {24861}{24903}albo już nigdy|nie zobaczysz swojej rodziny. {24904}{24976}Zrozumiałe? ...
Kubar1976