Revolution.2012.S01E16.The.Love.Boat.HDTV.x264.txt

(19 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{19}{66}W poprzednich odcinkach:
{67}{117}Nigdy nie opuciłam Republiki Monroe.
{118}{151}Federacja Georgii.
{152}{176}Zupełnie inny wiat.
{177}{217}Pani Prezydent.
{218}{309}Ty i rebelianci zaatakujecie|Monroe od rodka.
{310}{353}Utwórzcie drugi front.
{354}{380}Po co miałaby ić do Wieży?
{381}{425}Musimy przywrócić energię.
{426}{488}Tu znajdziesz wszystko,|co musisz wiedzieć.
{489}{549}Notatniczek Dr Warren|ma jakš wartoć?
{550}{588}Tłumaczenie trochę mi zajmie.
{589}{617}Wychod.
{618}{651}Tylko Ty, ja i Emma.
{652}{682}- Chcesz zobaczyć Milesa?|- Chcę zobaczyć...
{683}{734}Nie, nie Milesa.|Mojego syna.
{735}{789}- Twojego syna.|- Gdzie on jest?
{790}{843}Major Neville i jego żona|uciekli z miasta w nocy.
{844}{868}Dlaczego to zrobił?
{869}{902}Kilku naszych szpiegów
{903}{948}zauważyło syna|majora Neville'a - Jasona.
{949}{975}Jego syn nie żyje!
{976}{1016}Dołšczył do rebeliantów.
{1017}{1060}Ciekawe o czym jeszcze|mi nakłamał.
{1061}{1109}Tom.
{1114}{1198}Mam nadzieję, że jeste|gotowy wrócić do akcji.
{1199}{1295}Na podstawie napisów angielskich:|GPM69
{2310}{2405}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{2406}{2460}Nie! Nie! Nie!
{2461}{2533}Pomocy! Pomocy! On...
{3080}{3180}DWA DNI WCZENIEJ
{3230}{3300}Muszę to powiedzieć, Pete...
{3332}{3452}Wydawało mi się,|że lepiej Cię wyszkoliłem.
{3486}{3548}Pozwoliłe tamtemu gociowi się złapać?
{3607}{3654}I co mam niby z Tobš zrobić?
{3655}{3710}Może mnie pan wypucić.
{3711}{3783}Czyli mam okazać łaskę?
{3839}{3911}Tak robi Monroe?
{3927}{3999}Okazuje mi łaskę?
{4080}{4128}Nie.
{4161}{4233}Monroe to wciekły pies.
{4264}{4336}I wcišż mu się pogarsza.
{4371}{4443}I dlatego mam zamiar go zniszczyć.
{4472}{4568}Niech Bóg ma swojej opiece|każdego, kto wejdzie mi w drogę.
{4586}{4670}A teraz, pytam po raz ostatni, Pete.
{4671}{4767}Powiesz mi teraz wszystko, co wiesz,
{4773}{4845}czy też jeste przeciwko mnie?
{4915}{4987}Nie jestem zdrajcš.
{5047}{5119}Jak pan powiedział,
{5134}{5230}wyszkolił mnie pan|na kogo lepszego.
{5374}{5446}Z workiem, czy bez worka?
{5484}{5532}Bez worka.
{6583}{6611}Sir.
{6625}{6706}Przybyły uzupełnienia z Georgii.
{6707}{6768}Jakie uzupełnienia?
{6769}{6817}Moje.
{6879}{6942}Spokojnie, Tex.
{6943}{7039}Sięgam tylko po list.
{7157}{7187}Co to?
{7188}{7230}Od Prezydent Foster.
{7231}{7303}Sprawd pieczęć.|Jest prawdziwa.
{7383}{7445}Nie znoszę jak twoje usta się|ruszajš, kiedy czytasz,
{7446}{7500}więc przetłumaczę.
{7501}{7597}Jestem teraz nominowanym oficerem
{7598}{7642}Federacji Georgii.
{7643}{7715}Chyba sobie żartujesz.
{7726}{7798}Jestemy teraz partnerami, Miles.
{7800}{7867}Tom, mam zamiar Cię zabić.
{7868}{7929}Pani Foster się to nie spodoba.
{7930}{8013}Taaa, cóż, nie ona mi rozkazuje.
{8014}{8076}I z pewnociš nie|będziesz ty mi rozkazywał.
{8077}{8152}Prawda, ale ona dostarczyła|Twojej liczniutkiej rebelii
{8153}{8229}cišgły dopływ ludzi i broni.
{8230}{8290}Jeli nie będziesz pracował ze mnš,
{8291}{8324}zabiorę ich z powrotem.
{8325}{8374}A Ty będziesz mógł wrócić do
{8375}{8447}bycia sobie generałem.
{8552}{8600}Poza tym...
{8629}{8697}Mamy ważnš robotę do zrobienia.
{8698}{8729}Nic nie jest tak ważne.
{8730}{8802}Monroe szykuje wšglik|do użycia militarnego.
{8842}{8914}Teraz mnie słuchasz?
{8949}{9015}Niejaki dr Ethan Camp
{9016}{9051}zajmuje się tym programem.
{9052}{9102}Bez niego sobie nie poradzš.
{9103}{9151}Więc...
{9167}{9239}Chcesz go dorwać?
{9363}{9414}Revolution S01E16|The Love Boat - Statek miłoci
{9415}{9511}Sync and corrected by dr.jackson|Wersja polska by GPM69
{9512}{9561}Daj spokój, Neville, po tym|wszystkim, co nam zrobił,
{9562}{9592}powinnimy gnojka zastrzelić.
{9593}{9649}- Dobra, spokojnie.|- Ona ma rację.
{9650}{9686}Nawet jeli Neville|nas nie wykiwa,
{9687}{9748}nawet jeli dorwiemy tego|dr Camp'a, co z nim zrobimy?
{9749}{9798}Przekażemy go do Georgii.
{9799}{9853}Żeby prezydent Foster|położyła na nim swoje łapki?
{9854}{9891}I zaczęła sama|produkować wšglik?
{9892}{9968}Jeli to pomoże nam|załatwić Monroe, to tak.
{9969}{10045}A tak w ogóle, to od|kiedy mamy tu demokrację?
{10046}{10142}Wasza dwójka idzie|z nami lub zostaje.
{10294}{10336}Panie.
{10337}{10385}Za wami.
{10521}{10617}Nie mogłe się trzymać z dala, prawda?
{10687}{10734}Jestem kapitan Richard Lucas
{10735}{10781}z Marynarki Georgii,
{10782}{10832}a to jest mój parowiec.
{10833}{10902}Moim zadaniem jest dowieć|was do Parkersburga
{10903}{10989}tam i z powrotem przez|granicę w jednym kawałku.
{10990}{11013}Odcumować!
{11014}{11086}Przez drzwi!
{11132}{11214}Dobra, wszyscy wiedzš, że to jest kuter rybacki.
{11215}{11257}Po prostu trzymajcie głowy nisko,
{11258}{11310}róbcie wszystko, co powiem, i...
{11311}{11383}spokojnie sie dogadamy.
{11500}{11600}OBSZAR PLEMIENIA THOMPSON|NARÓD RÓWNIN
{11865}{11976}Posłuchaj, nawet, jeli mielibycie co, czego mi trzeba,
{11977}{12000}nie będzie handlu.
{12001}{12030}Proszę.
{12031}{12075}Nie jedlimy od 4 dni.
{12076}{12110}Wemiemy cokolwiek.
{12111}{12174}Jest za zimno.|Mamy bardzo mało żywnoci.
{12175}{12230}Na waszym miejscu,|poszedłbym na południe.
{12231}{12279}Nie możemy.
{12300}{12326}Musimy ić na zachód.
{12327}{12399}Słuchajcie, rozumiem was, naprawdę,
{12402}{12478}ale żywnoci, którš wam dam,|zabraknie dla moich dzieci.
{12479}{12551}Tak więc, przykro mi,|ale rozmowa skończona.
{12729}{12801}No dalej, spadajcie już.
{13204}{13266}Słuchaj, wiem, że|różnie między nami bywało,
{13267}{13338}ale jestemy po tej samej stronie.
{13339}{13411}Co powiesz na rozejm?
{13520}{13592}Zapominasz, że dobrze cię znam, tato.
{13696}{13792}Domylam się, dlaczego|jeste teraz w Georgii.
{13798}{13870}Niby dlaczego?
{13894}{13937}Masz gdzie, po której|jeste stronie...
{13938}{14010}Tak długo, jak|całujš cię po tyłku.
{14026}{14124}Jestem w Georgii,|bo jeste zdrajcš!
{14125}{14180}Twoja matka i ja|musielimy uciekać
{14181}{14253}w nocy, jak|kryminalici.
{14257}{14303}Dostała hipotermii,
{14304}{14376}prawie umarła|przez ciebie.
{14410}{14482}Ty samolubny, mały gnojku.
{14514}{14586}Włanie to musielimy zrobić,
{14609}{14681}żeby przetrwać.
{14714}{14786}Zadowolony?
{15389}{15485}Co pan mówi panie Flynn?
{15497}{15574}Proszę tylko spojrzeć|na to z szerszej perspektywy.
{15575}{15643}Pańskie metody były ostatnio...
{15644}{15716}doć szorstkie.
{15728}{15822}Nie mogę pojšć,|dlaczego jestem taki nerwowy.
{15823}{15891}Celem jest powstrzymanie buntowników,
{15892}{15931}a nie powodowanie|zwiększenia ich iloci.
{15932}{16015}Czy rebelianci walczš?
{16016}{16063}Albo Georgia?
{16064}{16100}Musimy robić, co trzeba.
{16102}{16152}Jeli to oznacza wšglik|lub jednš z tych nowych zabawek,
{16153}{16189}które pan buduje, to niech tak będzie.
{16190}{16286}Jasne, pokaże pan wtedy Mathesonowi.
{16348}{16396}O, Panie Flynn.
{16448}{16520}Jest pan moim informatykiem.
{16534}{16593}Jeli znowu co|takiego usłyszę,
{16594}{16647}wyrwę panu gardło.
{16658}{16720}Zrozumiano?
{16899}{16968}Przybijamy za 10 minut, i potem idziecie.
{16969}{17028}Idziemy?|To ty nie idziesz z nami?
{17029}{17101}To nie w moim stylu.
{17214}{17286}Lepiej idmy bez niego.
{18059}{18131}Nie! Nie! Nie!
{18291}{18363}Nie było tak trudno, prawda?
{18858}{18934}Mylę, że zabralicie|co naszego.
{18935}{18985}O czym mówisz?
{18986}{19082}Kobieto, kłamstwo|tylko pogorszy sprawę.
{19246}{19315}Przepraszamy.|Po prostu jestemy głodni.
{19316}{19436}Kradzież jedzenia oznacza,|że jeden z nas będzie głodował
{19579}{19614}Na kolana.
{19615}{19670}Chwila, co?
{19671}{19710}To twarda kraina.
{19711}{19755}Nieważne za co,|kara może być tylko jedna.
{19756}{19787}Daj spokój człowieku.
{19788}{19860}Powiedziałem: na kolana!
{20134}{20205}Od kiedy masz pistolet?
{20206}{20267}Odkšd Miles mi go dał.
{20268}{20364}Chodmy. Zaraz tu przyjdš.
{20664}{20712}Idziemy!
{20896}{20944}Rachel!
{21134}{21206}Co się stało?|Pokaż mi.
{21272}{21320}W porzšdku.
{21919}{21975}Przez ostatni rok czy dwa,
{21976}{22020}Sebastian rekrutował coraz
{22021}{22093}młodszych i głupszych.
{22118}{22176}Jeli więc wolno|mi tak powiedzieć,
{22177}{22213}to wielka przyjemnoć
{22214}{22281}pracować znowu|z profesjonalistš.
{22282}{22354}Niezły z nas zespół.
{22591}{22635}Sir.
{22636}{22708}Doktorek się budzi.
{22831}{22881}Mazel Tov, doktorku.
{22882}{23002}Zostałe uwolniony|przez Federację Georgii.
{23044}{23070}Pozwólcie mi odejć.
{23071}{23119}Nie ma mowy.
{23131}{23237}Produkowałe dla Monroe|bardzo niefajne robaczki
{23238}{23292}i to w wiecie,|gdzie brakuje penicyliny.
{23293}{23381}Trzyma w niewoli mojš rodzinę.
{23382}{23450}- Tym bym się nie martwił.|- Nie rozumiecie.
{23451}{23498}Jak tylko się zorientujš,|że zniknšłem,
{23499}{23595}zabijš mojš żonę i córkę.
{23610}{23651}Monroe już nie więzi Twojej rodziny.
{23652}{23700}My ich mamy.
{23724}{23774}Kiedy ja uwalniałem ciebie,
{23775}{23847}on uwalniał ich.
{23901}{23973}Idziecie z nami.
{24018}{24056}I nie ma za co,|tak przy okazji.
{24057}{24125}- Gdzie one sš?|- Sš bezpieczne.
{24126}{24185}Na innym kutrze.
{24186}{24230}Kiedy będę mógł je zobaczyć?
{24231}{24303}Nie będziesz mógł.
{24330}{24394}Jak to?|Ja-ja-ja nie rozumiem.
{24395}{24451}Jeli będziesz współpracował,
{24452}{24502}może ustalimy jakie spotkanie.
{24503}{24550}Współpracował?
{24551}{24596}Jak zrobisz dla Georgii to,
{24597}{24632}co robiłe dla Monroe.
{24633}{24686}Błagam, wypućcie mojš rodzinę.
{24687}{24736}Znikniemy
{24737}{24800}Pojedziemy do Texasu.
{24801}{24860}Zrobisz dokładnie to,|co mówimy,
{24861}{24903}albo już nigdy|nie zobaczysz swojej rodziny.
{24904}{24976}Zrozumiałe?
...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin