{1}{1}23.976 {22}{64}Poprzednio w Revolution... {66}{103}To jest Miles Matheson, {104}{174}dowodzšcy generał|Milicji Manrooa. {174}{243}Odpowiadajšcy tylko|przed Sebastianem Monroe we własnej osobie. {244}{284}Mamy wiatło, Moc. {285}{325}I jest to czas|żeby pokazać to wszystkim, {326}{353}zaczynajšc od buntowników. {354}{389}I jak tylko to irritation zostanie ukończone, {389}{413}it's on to Georgia. {413}{448}Chcesz pokonać Manrooa, {448}{483}Musisz uderzyć mocno. {486}{516}Pomogę ci. {516}{545}Jestem teraz z buntownikami . {545}{589}wcišż nie ma żadnych wieci|od Nevilla. {601}{636}Co kolwiek się wydarzy,|he's failed. {636}{665}I'll make the pick-up. {666}{693}to jest Randall Flynn. {726}{772}Męszczyzna sprezdawał Randallowi|bombe. {773}{793}Jak... jak, nuclearnš? {793}{827}Jak my|mamy z tym walczyć? {828}{858}Charlie, Muszę odejć. {859}{873}Dlaczego? {874}{936}Jest pewne miejsce.|Zwane "Wieżš. " {937}{999}Zamierzam włšczyć moc|dla każdego. {1003}{1063}Poczekaj.|Czy jest chociaż mała szansa {1064}{1083}że jeszcze cię zobacze? {1096}{1136}Charlie, ja nie wracam. {1176}{1271}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1272}{1331}Szczerze,Generale,|cišgle składamy to razem, ale {1334}{1405}wyglšda na to że Major Neville i jego żona|uciekli z tego miasta tej nocy. {1478}{1512}Dlaczego miał by to zrobić? {1519}{1555}Otrzymalimy pewne wieci. {1564}{1605}Kilku z naszych szpiegów|zauważyli kogo {1605}{1691}kogo uważamu za|syna Majora Nevilla, Jasona. {1798}{1859}- Jego syn?|- Tak, sir. {1938}{1969}Rozumiem. {2010}{2036}Jego syn nie żyje. {2037}{2072}Według naszych raportów. {2092}{2127}Jest teraz z buntownikami. {2238}{2270}Cóż, wyglšda na to że Major Neville {2271}{2322}Okłamywał mnie|już jaki czas. {2386}{2434}Zastanawiam się o czym jeszcze mi kłamał. {2478}{2524}Najwidoczniej byłem zbyt miły {2592}{2631}zbyt ufliwy, prawda? {2775}{2825}więc Major Neville, nigdy {2884}{2920}nic ci o tym nie mówił? {2922}{2953}Nie, nie, sir. Nigdy. {2979}{3075}poprostu,|byłe jego najbardziej zaufanym pomocnikiem. {3091}{3134}trenował cię, prawda? {3136}{3160}Sir, to nie znaczy że {3161}{3187}- Ja nie dowiodłem niczego...|- Nie. {3337}{3391}Kiedy cibie też słyszałem|tylko szepty. {3420}{3456}Szeptanie jak... {3466}{3500}jak gospodynie domowe. {3619}{3688}Skšd mam wiedzieć czy |mogę ci ufać, captainie? {3751}{3808}Skšd mam to wiedzieć |że nie zdradzisz mnie, również? {3820}{3859}Major Neville jest zdrajcš. {3876}{3910}Jestem ci lojalny. {4063}{4090}Jestem pewien że to prawda. {5038}{5068}wejd, I get you. {5098}{5123}Lekarz! {5128}{5158}potrzebuje lekarza. {5206}{5237}Spokojnie, nic ci nie będzie. {5824}{5874}Four of our spied died up here. {5979}{6010}Miles, co robimy ? {6011}{6034}Co się stało? {6042}{6097}Monroe wysłał broń jšdrowš do Atlanty. {6153}{6176}dwóch męszczyzn strike druzyne {6177}{6229}szmuglowali przez granice. {6232}{6246}Kiedy? {6247}{6283}dzień wczeniej, może dwa. {6286}{6333}Mylisz że Monroe's jest wystarczajšco szalony|żeby tego użyć? {6345}{6380}Jeli Georgia się nie podda {6410}{6445}yeah, I do. {6489}{6526}Jeli nie możemy tego znaleć na czas {6527}{6556}Mylisz że możemy to rozbroić? {6587}{6614}nie wiem. {6667}{6696}Dam temu szanse. {6733}{6771}Twoja pewnoć siebie jest przytłaczajšca. {6863}{6888}Twoja też. {6911}{6948}Twoja mama powiedziała mi|żeby się o ciebie troszczył, {6954}{7011}więc pomylałem że cię upie|przed broniš nuklearnš. {7060}{7104}Pakuj swoje rzeczy.|Jedziemy do Georgi. {7303}{7385}wieć, tej kobiety szukamy... {7385}{7412}Dr. Warran. {7430}{7470}Ona może nas zabrać do wierzy? {7471}{7517}Zna to miejsce|lepiej ode mnie. {7535}{7562}Lepiej niż ktokolwiek inny. {7577}{7601}Potrzebujemy jej. {8004}{8030}Czysto! {8311}{8332}Co? {8369}{8416}Nigdy nie opuszcze|Republiki Monroea. {8461}{8492}Mój Boże, jestes kmiotem. {8493}{8514}Chod my! {8577}{8599}No dalej! {9256}{9318}Steam engines.|to tylko na poczštek. {9359}{9414}federacja Georgi...|to całkiem inny wiat. {9415}{9438}co masz na Myli? {9447}{9495}więc, jest strasznie bogata,|po pierwsze. {9506}{9566}Majš ciepłš pogodę ,|dużo zbiorów. {9580}{9627}Słyszałem że nawet zaczeli |handlować z Europš. {9688}{9735}napoje miętowe i plantacje. {9748}{9802}Zaczekaj aż zobaczysz Atlante.|Jest piękna. {9804}{9861}Tak, nie ma to jak powrót do domu.|nikt nie jest zawalony głupotami. {9862}{9906}Ma|całkiem poważnš brame, Miles. {9918}{9947}Jak się przez niš przedostaniemy? {9958}{10048}Cóż, nie możeby.|Trzech żołnierzy może . {10062}{10118}poprostu musisz patrzeć na strony.|chod. {10492}{10549}Okay... zapukaj w drzwi, {10573}{10604}bat your eyelashes. {10625}{10695}Kiedy chłopiec żołnierz odpowie,|ty... podetniesz mu gardło. {11712}{11741}zero ladu duszenia. {11790}{11818}Perfekcyjny strzał w głowe. {11832}{11873}Chłopcy Manrooa|musieli to zrobić. {11967}{12005}Mieli|ten sam pomysł co my. {12028}{12064}wyrzućcie te mundury. {12071}{12108}wtedy weniemy te mundury. {12128}{12152}Broń też. {12531}{12555}Miles? {12648}{12682}Widziałem już ten nóż. {12724}{12749}Czy jest? {12797}{12820}Mój. {12886}{12908}Alec. {12934}{13001}Był tutaj.|on to zrobił. {13018}{13043}Nie wiesz tego. {13074}{13110}Ta sama trasa|co ja bym wybrał. {13111}{13144}To ruch|który bym wykonał. {13149}{13172}To on. {13335}{13373}- Miles... poczekaj! |- Charlie. {13374}{13420}- Daj mu minute.|- Co się dzieje? {13452}{13478}kto to Alec? {13724}{13761}Pamiętasz|pierwszy raz jak się spotkalimy? {13800}{13835}tuż przed tym barem. {13905}{13959}Mylała że kiedy ten dzieciak|zostanie kapitanem? {13975}{14026}Nie, ten dzieciak był idiotš. {14108}{14131}Ale... {14171}{14197}Muszę powiedzieć.. {14241}{14289}wyrósł na|całkiem dobrego żołnierza. {14365}{14400}Daletego że uczyłem się u jednego. {14678}{14737}Mówiłem ci kiedy|skšd wzioł się ten nóż? {14746}{14768}Nie. {14803}{14893}Mój dziadek go wyrzebył|żeby radzić sobie . {14929}{14964}Zabrał go ze sobš do Korei. {14990}{15034}Oddał go z powrotem|w jednym kawałku, {15035}{15102}To uczyniło z noża|dobry amulet szczęcia. {15114}{15136}Więc... {15185}{15228}Kiedy mój tata wypłynšł|do Wietnamu, {15270}{15294}zabrał go ze sobš. {15319}{15356}Jego też oddał całego, {15383}{15440}co uczyniło tš cholernš rzecz|cudownie szczęliwym. {15616}{15639}Tutaj. {15713}{15756}Mam nadzieje że zawsze będziesz|wracać żywa. {15837}{15887}Miles, Nie mogę tego przyjšć. {15944}{16029}Ja... Ja-Ja nie chce tego. {16122}{16214}Pewniego dnia,może twój syn zechce. {16792}{16846}Oh, cudownie,|to nie jest super gówniane. {16847}{16885}Twój przyjaciel tutaj mieszka? {16887}{16962}Jane może być dziwna. {16975}{17008}Więc kiedy jš znajdziemy, {17014}{17073}postaraj się jej nie wkurzyć|albo utrzymywać kontakt wzrokowy. {17111}{17133}Okay. {17172}{17202}Ludzie zgubilicie się? {17271}{17304}Tylko tędy przechodzimy. {17401}{17438}wiecie że,|jest tutaj opłata za tę drogę. {17456}{17496}Cóż, co tylko chcesz.|Ja poprostu... {17585}{17616}To nie zwykle szczodre z twojej strony. {17682}{17733}- Zabieraj swoje łapy ode mnie!|- Jeszcze nie! {17742}{17798}No dalej, kochanie.|Będziemy się wietnie razem bawić. {17878}{17905}Co to za różnica z tobš? {17918}{17989}Nie wiem. Płonę! {17990}{18012}Co jest grane? {18119}{18142}Zostań tu! {19204}{19227}Jane. {19340}{19363}Rachel. {19456}{19487}Co ty tutaj robisz? {19512}{19540}Przyszłam by cię zobaczyć. {19549}{19603}Naprawde?|dlaczegóż to? {19604}{19628}Um, Czeć. Przepraszam. {19629}{19680}Naprawde nie zamierzasz|rozmawiać o {19681}{19732}ciałach w magiczny sposób zwęglonych, albo... {19739}{19771}- kto to jest?|- Przyjaciel. {19791}{19815}On wie. {19881}{19945}To nie magia,|Ale równie dobrze może niš być. {20033}{20070}Musi to być to co czje Bóg. {20174}{20236}wracaj do domu.|Mamy kanapki. {20315}{20384}Nie jestem już głodna. {20965}{20992}Okay, poszukamy tutaj. {21011}{21068}Alec zamierza przelać tyle|niewinnej krwi ile to możliwe. {21085}{21109}Skšd wiesz? {21153}{21184}'Ponieważ tak go włanie nauczyłem. {21318}{21341}Latarki? {21342}{21383}Jeden z tych wisiorków|napędza broń jšdrowš, {21387}{21434}Co oznacza że zniszczy|wszystko w swoim zasięgu. {22803}{22829}Czeć, Miles. {22876}{22899}Alec. {23050}{23084}Od jak dawna nie byłe w Filadelfi? {23125}{23152}około roku. {23257}{23309}Wiesz, Monroe powiedział|że możesz przyjć szukać tego. {23340}{23370}otrzymałe mojš wiadomoć? {23563}{23656}Cóż... okazało się że nie|więc szczęcie dla mnie tak czy inaczej. {23684}{23765}Alec, co ja ci zrobiłem... {23808}{23869}To było dla dobra republiki,|prawda? {24848}{24877}No dalej, staruszku! {25267}{25289}Miles? {25299}{25322}Miles! {25359}{25411}Id. Id! On ma broń nuklearnš! {25536}{25564}Z drogi! {25701}{25722}Przesuń się! {26515}{26539}Id w tę strone. {27008}{27033}Alec, no dalej. {27048}{27091}Mylisz że mi zależy|jeli zabijesz jakiego gline? {27102}{27137}widzisz, w tym włanie rzecz, Miles. {27140}{27165}Nie zabiłem go. {27181}{27203}Zabiłe. {27207}{27230}Alec... {27430}{27465}Ty! Ne ruszaj się! {28070}{28093}Co teraz? {28116}{28178}Nigdy nie znajdziemy Aleca|albo tej bomby bez Milesa. {28224}{28258}Jak go wywabimy? {28304}{28333}Zobaczymy. {28523}{28578}Beth,|Mam dla ciebie niespodzianke. {28733}{28816}Rachel Matheson.|O mój boże. {28967}{28999}Wyglšdasz wspaniale. {29030}{29075}Cóż,|Co ty tutaj robisz? {29127}{29214}Um, tylko podróżuje przez, uh,|na naszej drodze do Colorado. {29214}{29272}Cóż, to całkiem spora podróż.|Co jest w Colorado? {29313}{29346}Niedokończone sprawy. {29356}{29392}Uh, Beth, czemu nie {29392}{29453}dasz temy pucowatemu gentlemenowi|jakiego obiadu? {29513}{29540}dzięki....
Kubar1976