Magic.City.S01E08.HDTV.x264-ASAP.Time.and.Tide.txt

(30 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{26}{74}{Y:i}Poprzednio w Magic City...
{74}{110}Więc co zamierzasz zrobić|z tš dwójkš?
{110}{158}Stevie, co się stało?
{158}{182}Zdjęcia.
{182}{249}Nie. Stevie, nie.|Obiecałe.
{252}{324}Zabije nas,|a będzie to powolna i brzydka mierć.
{324}{369}Wiem kto okradał| Miramar Playa.
{372}{415}Nurek Dave.|Pracuje tu.
{417}{444}Jeste pewien?
{475}{520}Straciłe Extravaganza Latina,
{523}{568}i potrzebujesz czego|co jš zastšpi.
{568}{595}Cesar Ramos to geniusz.
{597}{650}To on stworzył ten show|kiedy pierwszy raz mnie zobaczyłe,
{652}{688}kiedy pierwszy raz|zakochałe się we mnie.
{691}{801}Nie. Jeste mojš żonš.|Więcej nie tańczysz.
{803}{844}Jeste absolutnie pewien?
{844}{904}Nasz Ike nigdy nie dał mi|złamanego grosza od Ciebie.
{904}{940}(cieszy morde)
{942}{976}Kto dzisiaj zginie.
{978}{1029}To obietnica.
{1029}{1086}Wróć z moimi pieniędzmi
{1089}{1134}zanim to się stanie.
{1134}{1163}Co ty zrobiłe?
{1163}{1196}Mam kłopoty.
{1199}{1254}Dam Ci|15% moich udziałów
{1256}{1297}za $100,000.
{1297}{1328}Dlaczego tu jestem?
{1328}{1388}Ona leży tu|z pure ziemniaczanym zamiast mózgu,
{1388}{1491}a Judi...|Wyparowała.
{1491}{1566}Zgaduję, że masz nadzieję|na jej dalsze zaginięcie.
{1566}{1669}Więc panno Silver,|teraz jest pani ruda.
{1717}{1849}Tłumaczenie - kopeć.
{3793}{3889}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{5630}{5733}{Y:i}Oye. Mi Linda.
{5733}{5757}{Y:i}Despierta.
{7018}{7056}Zabierz mnie stšd.
{7059}{7080}Nie.
{7083}{7164}Chcę adwokata.
{7166}{7234}Nie.
{7234}{7301}Cóż, więc|daj mi jebanego papierosa.
{7373}{7430}Nie.
{7433}{7509}Ty jebany chuju!
{7509}{7545}Pierdol się!
{7548}{7617}Zgacie wszystkie wiatła w jej pokoju|i wstrzymajcie jedzenie.
{7617}{7660}Ty jebany cwelu!
{7663}{7684}Na jak długo?
{7687}{7754}Dopóki nie zmienię zdania.
{7756}{7792}Nie!
{11000}{11027}Jego miejscówka została przetrzepana.
{11029}{11082}Po całej łodzi walały się łupy.
{11084}{11122}Jakiego rodzaju rzeczy?
{11122}{11175}To co zwykle, biżuteria, pienišdze.
{11175}{11209}I...
{11209}{11290}Znalelimy dragi.|Heroinę. To ma sens.
{11293}{11329}Twój klaun był ćpunem.
{11331}{11389}To pewnie dlatego to robił.
{11389}{11417}Co za burdel.
{11417}{11482}Cóż, dziękuje|za załatwienie tego po cichu.
{11482}{11516}Doceniam to.
{11516}{11556}Vincent, zabierz ich może|na górę do Riviery?
{11559}{11600}niadanie na nasz koszt.
{11600}{11640}Dopilnuj żeby spróbowali ciasta.
{11643}{11681}Jest domowe.
{11715}{11741}Będziemy w kontakcie,|panie Evans.
{11741}{11791}Dziekuję.
{11794}{11849}Pokojówka.
{11945}{11974}Wow.
{11976}{12024}Strój pokojówki seksowniejszy, co nie?
{12070}{12096}Zrobiła to.
{12096}{12134}W dwie godziny.
{12168}{12204}Naprawdę nie idziesz?
{12204}{12264}Uh, egzaminy, wiesz?
{12264}{12316}Powiesz mi pewnie, że gdyby to było|co innego, tak?
{12319}{12422}Co innego?|Na przykład co?
{12422}{12458}Nie wiem.
{12458}{12571}To jest to, czego naprawdę chcesz--|wyjechać, zobaczyć wiat.
{12571}{12599}To twoje marzenie.
{12599}{12702}Proszę pojed.
{12705}{12758}Chcę, żeby tam był.
{12758}{12794}Cieszył się razem ze mnš.
{12794}{12899}Cieszę się z Tobš.|Naprawdę.
{12901}{13012}Po prostu nie mogę.|Mam pracę, wiesz?
{13012}{13062}Ale będziesz przy Rivierze tak?
{13065}{13117}Tak. Oczywicie.
{13117}{13192}Wyglšda na to że twój ojciec|urzšdza icie królewskie wesele.
{13192}{13276}To dopiero będzie impreza.
{13276}{13331}Cóż...
{13331}{13475}Lecę zatem zdobyć mojš licencję pilota.
{13475}{13520}Gratulacje, Mercy.
{13647}{13686}{Y:i} Tak, w rzeczy samej, Miami Beach,
{13688}{13738}{Y:i}wiatowa stolica|{Y:i}słońca i zabawy,
{13738}{13793}{Y:i}ma nowy królewski pałac--
{13796}{13858}{Y:i}Znany na całym wiecie|{Y:i}Hotel Miramar Playa,
{13858}{13983}{Y:i}prawdziwie królewski klejnot|{Y:i}Magic City.
{14009}{14062}To było... wspaniałe.
{14064}{14098}Wtedy pokażemi im|zmieniony Trinton.
{14100}{14131}Przypomnimy im o noworocznym przebiegu
{14131}{14194}SRO Sinatry|w Triton,
{14194}{14261}jak bardzo podobały im się|wybory Miss '59 w zeszłym miesišcu.
{14263}{14292}Czyli kto dokładnie|tam dzisiaj będzie?
{14292}{14323}Garry Moore odmówił przylotu.
{14323}{14386}Ale jako--|i nie pytaj jak--
{14386}{14450}Wybłagałem jego producenta|i nowego reżysera do przyjazdu.
{14450}{14496}Oczywicie na nasz koszt.
{14496}{14556}Ike, to jest to. To jest|nasza jedna jedyna szansa.
{14556}{14618}They'll be with the, uh,|CBS team, who we know.
{14621}{14647}So it's a friendly room?
{14649}{14688}Alan Kyle, producent Garry'ego,
{14688}{14740}mówi że jeżeli|ten nowy reżyser nas polubi,
{14740}{14800}- mamy szansę.|- Jak on ma na imię?
{14800}{14846}Garry wykradł go|z programu Arthura Murraya.
{14846}{14923}Cliff Welles.
{14978}{15002}Idealnie.
{15002}{15026}Znasz go?
{15028}{15079}Stary przyjaciel Vee.
{15079}{15136}wietnie.|cišgnijcie jš tu dzisiaj.
{15138}{15179}Nie, mówię poważnie.|Nieważne jakim kosztem.
{15179}{15254}Ike, sprzedasz tego gocia.
{15256}{15299}Doprowadzisz to do końca.|Potrzebujemy tego.
{15301}{15342}Z tym wydarzeniem,|mamy ustawiony rok.
{15342}{15419}W porzšdku. Wiecie co?|Bšdmy cierpliwi z tym chłopaki.
{15421}{15493}Pamiętajcie--|Przycišganie przebija promocję.
{15493}{15520}Co to do diabła znaczy?
{15522}{15575}To znaczy że jestemy|Miramar Playa.
{15575}{15628}Jestemy najlepsi.|Beda mieli szczęcie, że nas majš.
{15628}{15676}Nie panikujemy.|Nie będziemy o to błagać.
{15676}{15721}Tak czy inaczej, przetrwamy.
{15723}{15745}Jeste pewien?
{15747}{15791}Tak, jestem pewien.
{15791}{15870}Dziekuję wam za ciężkš pracę.|I widzimy się tu z powrotem o 5:00.
{15872}{15927}Ike, jeli Vera zna tego gocia,
{15927}{15961}nie byłoby takim głupim pomysłem...
{15963}{16011}Nic nam nie będzie Vic.
{16011}{16064}Co tylko uznasz za słuszne.
{16066}{16119}Więc ja lecę|na wręczanie dyplomu Marcy.
{16119}{16150}Wrócę na czas.
{16153}{16201}Dostaniemy teraz zniżkę Pan Am ?
{16201}{16268}Wy nie buraki. Ale Maria i ja|latamy za 10%.
{16268}{16320}Od razu jak tylko wróci,|wybierzemy się w podróż.
{16320}{16368}Zabiorę jš|do Barcelony, Paryża...
{16371}{16424}Gratuluję, Vic.|to bardzo dużo dla Mercy.
{16424}{16455}Hey, będziesz tam póniej?
{16455}{16512}Żartujesz?|Kocham kobietki w mundurach.
{16515}{16546}Tato. Do zobaczenia o 5:00.
{16548}{16582}Do zobaczenia.
{16692}{16752}Seabreeze.
{16752}{16795}Tak. Momento.
{16798}{16836}To Dougie. Do ciebie.
{16949}{16989}Ta, Dougie.
{16992}{17100}Aha. Okej.
{17100}{17155}Pozwól że ja ocenię ile jest warte.
{17212}{17303}W porzšdku, już.|Usłyszmy to.
{17303}{17399}Naprawdę? Huh.
{17447}{17536}Gdzie jš trzymacie?
{17536}{17598}Okay, dobra. Powiesz mi wtedy.
{17601}{17666}Porozmawiam z gociem|i odezwę się do ciebie.
{17668}{17728}To może cie znowu ustawić Dougie boy.
{18632}{18668}Aah! 
{18670}{18696}{Y:i}Cuidado, Roddy.
{18699}{18732}{Y:i}Cuidado.
{18732}{18768}Wystarczy.|Na razie wystarczy.
{18771}{18804}- Okej.|- Mam czas.
{18804}{18838}{Y:i}Con permiso, Roddy.
{18840}{18905}Zostaw nas na moment.
{18905}{18963}{Y:i}Y tu... ven aca.
{19104}{19140}Czy twój mšż wie że tu jeste?
{19193}{19236}Co ty wyprawiasz dziewczyno?
{19236}{19272}Tańczę.
{19337}{19365}Kłamiesz.
{19365}{19406}To małe kłamstwo.
{19409}{19447}Nie ma małych kłamstw.
{19449}{19509}Kocham to, Cesar.
{19509}{19545}I jestem dla niego lepszš kobietš,
{19548}{19615}lepszš żonš,|jeli mogę być całociš.
{19615}{19694}Dlatego się we mnie zakochał.
{19694}{19766}To jest osoba, w której się zakochał.
{19766}{19809}Musisz powiedzieć to jemu,|nie mnie.
{19811}{19847}Kiedy nadejdzie czas.
{19874}{19926}Okej. Widzimy się jutro?
{19926}{19962}Nie, jutro nie.
{19962}{20030}Muszę się spotkać z moim babalawo,|moim uzdrowicielem.
{20030}{20082}Pozwól mi się zabrać|do dobrego lekarza, huh?
{20082}{20118}A {Y:i}Prawdziwego lekarza?
{20118}{20205}Id do domu. Wymocz te|swoje stopy starej kobiety.
{20205}{20257}{Y:i}Hasta luego, przyjacielu.
{20257}{20284}{Y:i}Hasta luego.
{20324}{20399}{Y:i}Czy ty {Y:i}chciałaby|{Y:i}być królowš przez jeden dzień?
{20401}{20442}Wiesz gdzie jš trzymajš?
{20442}{20526}Jeszcze nie. Dougie chce najpierw zasiłek.
{20526}{20603}Cóż, ulżę mu zatem.
{20603}{20672}Dobra. Obetnij jego zysk o połowę.
{20675}{20739}Dowiedz się gdzie i jak|jest chroniona.
{20739}{20792}Panna Silver jest bardziej|drażnišca w tym momencie
{20792}{20835}niż zagrożeniem.
{20838}{20895}I chcę żeby to wszystko zniknęło.
{20929}{20986}- się zrobi.|{Y:i} - Ta, w porzšdku.
{20986}{21039}{Y:i}Zatem, jeli została wybrana naszš|{Y:i}królowš, będzie to przyjemnociš...
{21039}{21099}Widzisz tę biedaczkę?
{21101}{21159}jej mšż jest żołnierzem|stacjonujšcym w El Toro.
{21159}{21207}Ma dwoje małych dzieci na głowie sama,
{21207}{21257}i przyjmuje do siebie|dzieci z sšsiedztwa
{21257}{21295}żeby móc zwišzać koniec w końcem.
{21298}{21396}I w dalszym cišgu nie zostanie|królowš na dzisiaj.
{21399}{21425}Wiesz dlaczego?
{21425}{21456}Unh-unh.
{21456}{21526}Brzydkie zęby.
{21526}{21583}Nikt nie chce zobaczyć jej umiechu|kiedy wygra.
{22123}{22199}To imponujšce.
{22199}{22235}cigamy się?
{22235}{22290}Nie ma szans.
{22372}{22451}Więc... Tak się zastanawiam...
{22451}{22523}Czym tak naprawdę zajmuje się ograniczony partner?
{22523}{22645}Cóż, także ciszš,|obrzędami...
{22645}{22669}Lub...
{22669}{22710}Lub...
{22712}{22770}Albo możesz być|wrzodem na dupie.
{22770}{22825}No teraz|to brzmi jak zabawa.
{22828}{22849}Papierosa?
{22852}{22876}Ta.
{23110}{23149}Więc przywiozłem dokumenty
{23151}{23192}Jesli chcesz, żeby twój prawnik na nie spojrzał...
{23192}{23230}Nie ma potrzeby.
{23230}{23281}Mogę je podpisać na miejscu.
{23362}{23389...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin