{10}{46}W poprzednim odcinku. {46}{139}On nie żyje. Nie, nie!|Nie mogę... {139}{170}Wyłšcz to. {170}{245}Jej człowieczeństwo było jedynš|rzeczš, która jej została, Damon. {245}{333}Człowieczeństwo nic nie znaczy, jeli|nie masz o kogo się troszczyć, Stefan. {333}{367}Wiem, jak przywrócić Jeremy'ego. {367}{410}To się nazywa: trójkšt ekspresyjny. {410}{451}Muszę go ukończyć dla Silasa. {451}{506}Szalony profesor wyprał jej mózg. {506}{566}- Zabiłe 36 ludzi?|- Nie. Zabiłem 24 ludzi... {566}{604}12 ludzi na farmie Younga,|12 hybryd. {604}{650}Ty i ja ukończymy trójkšt. {650}{688}Szukałam odpowiedzi, {688}{750}a znalazłam tylko profesora|Shane'a - martwego. {750}{801}Mylę, że Silas nas ledzi. {801}{842}Ty i ja - jestemy poczštkiem. {842}{878}Lekarstwo. Znam kogo, kto je ma. {878}{923}- Katherine.|- Sobowtór? {923}{957}Gdzie jeste? {957}{995}Na parkingu, szukam martwego wampira, {995}{1038}który może doprowadzi mnie do|Katherine i lekarstwa. {1038}{1081}- Damon?|- Will? {1081}{1110}Hej, stary. {1110}{1165}Wszyscy muszš przestań mówić mi, {1165}{1199}co powinnam czuć. {1199}{1256}Bšd szczery.|Wolisz mnie takš. {1256}{1283}Więc dokšd jedziemy? {1283}{1314}Tam, gdzie każdy nowy wampir {1314}{1343}powinien pojechać przynajmniej|raz w życiu. {1343}{1374}Nowy Jork. {1374}{1518}Tłumaczenie dla serwisu:|www.VampireDiaries24.pl {1544}{1611}- Miałe rację.|- Mówiłem. {1611}{1664}- Było fajnie.|- Tak? {1664}{1745}- Cieszę się, że ci się podobało.|- Dzięki za zaproszenie. {1745}{1822}- Powtórzymy to w następny weekend?|- Może. {1880}{2009}O Boże, czy on...|mylisz, że on nie żyje? {2009}{2043}Nie wiem. {2213}{2244}Zostań tam. {2719}{2784}Jeste seryjnym zabójcš, prawda? {2784}{2824}Syn Sama. {2913}{3009}Syn Giuseppe,|ale byłe blisko. {3009}{3045}Nie! {3529}{3575}Vampire Diaries 4x17 PL|www.VampireDiaries24.pl {3575}{3702}Tłumaczenie: green pepper|Korekta: Grzegorz Golik {3839}{3894}Przywiozłe mnie do Nowego Jorku, {3894}{3961}bo poczułe nostalgię?|Nie. Przywiozłem cię do Nowego Jorku, {3961}{3997}bo przez ostatnie 3 dni {3997}{4038}udało ci się wkurzyć wszystkich|w Mystic Falls. {4038}{4088}Trudniej to zrobić w miecie|z milionem mieszkańców. {4088}{4143}- Byłam głodna.|- Była lekkomylna. {4143}{4186}Pozbawiona emocji.|To różnica. {4186}{4220}Chodzi o to, że kiedy tu żyłem, {4220}{4263}karmiłem się jak szalony, |bawiłem się do upadłego {4263}{4335}i uszło mi to na sucho. {4335}{4431}Więc przyjechalimy tu, by się dobrze bawić? {4431}{4488}- Gdzie jest haczyk?|- Nie ma haczyka. {4488}{4524}Chciała się wyrwać stamtšd,|więc cię zabrałem. {4524}{4560}Chciała się karmić,|więc zabrałem cię do {4560}{4608}bufetu wielkoci miasta. {4608}{4671}To jest piękno Nowego Jorku.|Jest tu tyle życia, {4685}{4728}że jedna mierć uchodzi niezauważona. {4788}{4838}Chodmy na jaki lunch. {5054}{5112}Zaraz, jak to - zabrałe jš |do Nowego Jorku? {5112}{5148}Dlatego włanie nie odbierałem telefonu, {5148}{5205}gdy dzwoniłe ostatnie 20 razy. {5205}{5239}Gdzie ona jest teraz? {5241}{5296}Zwiedza.|Może je hot-doga... {5296}{5327}Albo sprzedawcę. {5327}{5404}Czyli Twoje poszukiwania |Katherine sš zakończone... {5404}{5450}Wyluzuj. Ta mała przejażdżka, {5450}{5481}to tak właciwie poszukiwanie lekarstwa. {5531}{5586}Ten wampir, którego Katherine nasłała|na Hayley był moim kumplem. {5586}{5615}Żył w tym miecie. {5615}{5666}Will załatwiał wampirom fałszywe dokumenty. {5666}{5721}Jestem pewien, że Katherine była|jego klientkš. {5721}{5781}I Elena nie ma nic przeciwko temu? {5781}{5824}Jeszcze wczoraj była na wampirzym haju. {5824}{5857}Ona nie chce lekarstwa. {5857}{5898}Dlatego jej o tym nie powiedziałem. {5898}{5939}Damon, jeli ona się dowie, |że wcišż go szukasz, {5939}{5970}wkurzy się. {5970}{6004}Wiem o tym, Stefan. {6006}{6054}Liczę na to, że będzie zbyt zajęta {6054}{6104}wódkš i krwiš,|by to zauważyć. {6104}{6140}Nie lekceważ jej. {6140}{6169}Skoro poradziłem sobie z tobš,|gdy się wyłšczyłe, {6169}{6205}poradzę sobie też z niš.|Zaufaj mi. {6205}{6253}Posłuchaj. Ona jest bezwzględna|bez człowieczeństwa. {6253}{6306}Lekarstwo to najszybszy sposób,|by jš z tego wycišgnšć. {6306}{6349}Bšd dobrym bratem, utrzymaj |porzšdek w Mystic Falls {6349}{6397}i daj mi działać. {6409}{6476}Musisz poradzić sobie z niemiertelnym|Silasem, pamiętasz? {6994}{7051}Zrzucę to na nienajlepsze czasy. {7073}{7159}- Co tu robisz?|- Nie krytykuję cię za picie, {7162}{7217}ale skoro tak bardzo chcesz się upić, {7217}{7291}proponuję co zdrowszego. {7394}{7459}No dobrze. Rozumiem. {7459}{7521}Nie powiniene tropić Tylera|gdzie na końcu wiata? {7521}{7588}Chyba, że sš jakie nadzieje, |że zdechniesz gdzie tutaj. {7588}{7665}To zależy. Może wiesz, gdzie|jest ten młody Brutus? {7665}{7723}Wiem, gdzie go nie ma - ze mnš. {7732}{7775}Przekazał Mattowi akt własnoci domu, {7775}{7843}wyjechał na dobre. {7910}{8001}Misjš Tylera było zabicie mnie. {8042}{8099}Nie możesz mnie nienawidzić za to,|że chciałem go powstrzymać. {8099}{8171}Włanie, że mogę i robię to. {8171}{8221}A teraz, jeli nie masz nic przeciwko temu,|chciałabym kontynuować swój upadek, {8221}{8262}więc spadaj stšd. {8291}{8396}To ja go poprosiłem, by tu przyszedł. {8396}{8478}Potrzebujemy jego pomocy.|Mylę, że Silas jest w Mystic Falls. {8514}{8550}No dalej, we głęboki oddech. {8581}{8619}5, 4... {8619}{8655}Nie mogę. {8655}{8734}Bonnie, spokojnie, ok?|Zaufaj mi. {8734}{8797}Jak mam ci zaufać, skoro nie chcesz|mi pokazać swojej prawdziwej twarzy? {8797}{8826}Nie sšdzisz, że to trochę straszne, {8826}{8866}że wyglšdasz jak mój zmarły profesor? {8869}{8902}Powiedziałem ci, że jestem Silasem, {8902}{8943}powiedziałem, że Shane zmarł na wyspie. {8943}{9003}Staram się zyskać twoje zaufanie. {9056}{9125}No dobrze. {9125}{9221}Zaprosiła mnie do swojego domu, prawda? {9221}{9264}Dlaczego? {9264}{9324}Dlaczego okłamała przyjaciół mówišc,|że wszystko jest w porzšdku? {9324}{9370}Dlaczego przekonała ojca, |że potrzebujesz {9370}{9418}pomocy profesora Shane'a,|by kontrolować magię? {9418}{9480}- Co ja tu robię?|- Jeste w mojej głowie. {9480}{9511}Sprawiasz, że widzę i robię różne rzeczy. {9511}{9576}Jestem silny, {9576}{9624}ale ty jeste czarownicš, {9624}{9665}nie mogę cię zmusić do rzeczy, {9665}{9732}których nie chciałaby zrobić. {9761}{9801}Zależy ci na Jeremym, prawda? {9825}{9857}Tak. {9857}{9919}Była z nim {9919}{9993}i obiecała go chronić, {9993}{10029}ale ci się to nie udało. {10077}{10127}A teraz, by sprowadzić go z powrotem. {10139}{10209}Muszę uporać się z drugš stronš. {10209}{10259}Pochodzisz od Qetsiyah, {10259}{10307}jednej z najsilniejszych |czarownic wszech czasów. {10307}{10374}Tylko ty możesz ukończyć trójkšt {10377}{10415}i rzucić zaklęcie. {10415}{10463}Ukończenie trójkšta|oznacza zabicie 12 ludzi. {10463}{10537}12 ludzi, których można wskrzesić. {10576}{10672}Bonnie, możesz to zrobić|dla Jeremy'ego. {10672}{10734}Więc zginęła krew z kilku szpitali. {10734}{10775}Może to Elena? {10775}{10823}Przecież wampiry z wyłšczonym|człowieczeństwem {10823}{10868}majš skłonnoć do przesadzania|z ludzkš krwiš. {10883}{10962}- Chyba że byłe wyjštkiem?|- To nie Elena. {10962}{11003}Przypućmy, że to był Silas. {11003}{11070}Zastanawiam się, jak to na mnie wpływa. {11072}{11127}Silas chce umrzeć i połšczyć się {11127}{11185}ze swojš prawdziwš miłociš,|ale jest nadnaturalny, {11185}{11218}więc jeli wemie lekarstwo i umrze, {11221}{11250}utknie po drugiej stronie. {11250}{11283}Jakie to szekspirowskie. {11283}{11331}Ale jeli zniszczy drugš stronę, {11331}{11391}będzie mógł wzišć lekarstwo,|urzeć i przejdzie dalej. {11391}{11417}Ale po zniszczeniu drugiej strony, {11417}{11468}każda martwa nadnaturalna istota {11468}{11508}powróci na ziemię. {11508}{11561}Czyli każdy wilkołak,|każda czarownica, {11561}{11585}każdy wampir. {11585}{11631}Zastanawiam się, ilu z nich|zabiłe osobicie. {11631}{11662}Martwisz się już? {11662}{11722}Wzbudziła moje zainteresowanie. {11722}{11767}Jak go zatrzymamy? {11767}{11856}Bonnie mówiła, że Silas musi dokonać|trzech masakr, by rzucić zaklęcie. {11856}{11909}Zanim profesor Shane umarł,|udało mu się przekonać pastora, {11909}{11942}wy wysadził radę. {11942}{11983}Potem ty zabiłe swoje hybrydy {11983}{12058}i teraz potrzebna jest już |tylko jedna masakra, {12058}{12129}więc jeli on tu jest,|to włanie jš planuje. {12129}{12187}Musimy go znaleć. {12295}{12324}Wyglšda niele. {12367}{12422}Obiecałe mi hedonizm. {12422}{12458}Jeszcze wczenie. {12458}{12518}Hedonizm nie idzie w parze |ze wiatłem słonecznym. {12537}{12571}Albo z mydłem. {12571}{12619}Spokojnie. {12619}{12674}Nie wszyscy zrobili sobie |dzi odlotowš fryzurę. {12676}{12714}Poczekaj kilka godzin. {12717}{12760}W tym miejscu będzie więcej |nieustraszonych ludzi bez zasad, {12760}{12806}niż można by zjeć przez |całe dekady, uwierz mi. {12806}{12842}Skšd wiesz? {12842}{12894}Bo spędziłem tu większoć |lat siedemdziesištych. {12894}{12930}"The factory" było zbyt czyste, {12930}{12964}"CBGB" trafiało do innych ludzi, {12964}{13038}ale "Billy's"...|"Billy's" było... {13038}{13079}podziemiem podziemi. {13079}{13122}1, 2, 3, 4! {13393}{13422}Proszę. {13422}{13475}Dwa za jeden.|Rock 'n' roll. {13475}{13544}To już trzecia brunetka tego wzrostu,|którš dostaję od ciebie Billy. {13544}{13570}To ta sama klientka? {13570}{13604}To uciekinierka. {13604}{13669}Niektóre wampiry potrzebujš więcej|dokumentów, niż inne. {13671}{13707}Uważaj, co robisz! {13707}{13743}Co do cholery? {13808}{13849}Bšd dyskretny. {13851}{13894}Zabijam ludzi i daję ci ich dowody osobiste, {13894}{13952}ty pozwalasz mi karmić się w twoim klubie. {13952}{13997}Dyskrecja nie była częciš um...
weronka1903