1 00:00:00,757 --> 00:00:03,217 Nazywam Elena Gilbert. I jestem wampirem. 3 00:00:06,820 --> 00:00:08,720 Jest pomiędzy nami więź, Eleno. Wszystko co myślisz, co czujesz, 4 00:00:08,721 --> 00:00:09,971 może nawet nie być prawdziwe. 5 00:00:09,972 --> 00:00:11,589 Ale teraz jest nadzieja. 6 00:00:11,590 --> 00:00:12,873 Powiedz im, co powiedział łowca na temat rzeczy do której prowadzi tatuaż. 7 00:00:12,874 --> 00:00:14,475 Powiedział, że jest lekarstwo. 8 00:00:14,476 --> 00:00:16,678 Każdy go chcę z innych powodów. 9 00:00:16,679 --> 00:00:17,896 Dla zemsty... 11 00:00:19,649 --> 00:00:22,183 Żeby być człowiekiem i zakochanym... 12 00:00:22,184 --> 00:00:23,284 Dla prawdy... 13 00:00:23,285 --> 00:00:24,775 Uwalniam cię, Eleno. 14 00:00:25,322 --> 00:00:27,156 A niektórych nic nie powstrzyma by je zdobyć.. 15 00:00:27,157 --> 00:00:28,740 Zrób to! 16 00:00:34,730 --> 00:00:39,167 Carol Lockwood zawsze mówiła że ta wspólnota, 17 00:00:39,168 --> 00:00:40,952 w czasie tragedii, 18 00:00:40,953 --> 00:00:43,738 prowadzi do uzdrowienia. 19 00:00:43,739 --> 00:00:49,076 Że jedna wspólnota jest silniejsza od ponad tysiąca członków. 20 00:00:49,077 --> 00:00:51,679 Ale jak wspólnota może pozostać silna, 21 00:00:51,680 --> 00:00:53,914 po utracie jej lidera? 22 00:00:53,915 --> 00:00:57,518 Carol była kimś więcej niż tylko burmistrzem. 23 00:00:57,519 --> 00:01:00,471 Była... 24 00:01:00,472 --> 00:01:03,324 Otwartą przyjaciółką... 25 00:01:04,643 --> 00:01:07,278 i zatroskaną matką, 26 00:01:07,279 --> 00:01:09,647 zabraną od nas za wcześnie, 27 00:01:09,648 --> 00:01:12,951 przez straszny wypadek. 28 00:01:14,486 --> 00:01:16,537 Pieprzyć to. 29 00:01:16,538 --> 00:01:18,286 Tyler. 30 00:01:18,287 --> 00:01:20,291 Tyler. 31 00:01:23,829 --> 00:01:26,113 Proszę dołączcie do mnie w 32 00:01:26,114 --> 00:01:28,213 upamiętnieniu o niej poprzez minutę ciszy. 33 00:01:45,985 --> 00:01:48,186 W porządku? 34 00:01:48,187 --> 00:01:50,805 Zaraz wracam. 35 00:01:50,806 --> 00:01:54,125 Bardzo wam dziękuje. 36 00:01:54,126 --> 00:01:57,578 W obliczu tej tragedii, miasto wybrało tymczasowego burmistrza. 37 00:01:57,579 --> 00:02:00,031 Wielu z was go już zna. 38 00:02:00,032 --> 00:02:02,039 Proszę powitajcie, pana Rudy'iego Hopkins'a. 39 00:02:07,790 --> 00:02:10,714 Dziękuje, szeryfie. 40 00:02:10,715 --> 00:02:14,312 Carol Lockwood stawiała to miasto na pierwszym miejscu, 41 00:02:14,313 --> 00:02:16,848 i dlatego tu jestem by z wami porozmawiać. 42 00:02:16,849 --> 00:02:19,389 Wy, ludzie... 43 00:02:35,367 --> 00:02:37,324 April? 44 00:02:38,871 --> 00:02:40,538 Co się dzieje? 45 00:02:40,539 --> 00:02:43,374 Nic, jest w porządku. 46 00:02:43,375 --> 00:02:45,248 Ale ty płaczesz. 47 00:02:46,462 --> 00:02:48,046 To tylko ta cała sytuacja z Panią burmistrz. 48 00:02:48,047 --> 00:02:50,128 Wiesz, to przynosi wspomnienia o moim tacie. 49 00:02:51,917 --> 00:02:53,799 I wiem, że jesteś wampirem. 50 00:02:55,504 --> 00:02:57,719 Czekaj, Co? 51 00:03:03,312 --> 00:03:04,979 Oh, Czy to było konieczne? 52 00:03:04,980 --> 00:03:07,565 Nie, ale to było zabawne. 53 00:03:08,351 --> 00:03:13,250 Tłumaczenie: Luke, Karo, FlashBack, Kate & schatten95 Korekta: Madii 54 00:03:14,440 --> 00:03:16,056 Hey, właśnie przegapiłeś, 55 00:03:16,057 --> 00:03:17,658 obowiązkowe spotkanie wszystkich uczniów. 56 00:03:17,659 --> 00:03:18,893 Cóż, dlatego że ja 57 00:03:18,894 --> 00:03:21,299 jestem sam na obowiązkowym spotkaniu alkoholowym. 58 00:03:21,300 --> 00:03:22,933 Poważnie? Zdecydowałeś się na pójście 59 00:03:22,934 --> 00:03:24,918 w styl rozpruwacza właśnie teraz? 60 00:03:24,919 --> 00:03:26,720 Mój brat spał z Eleną. 61 00:03:26,721 --> 00:03:28,755 Trochę mi to przesłania inne rzeczy. 62 00:03:28,756 --> 00:03:31,024 Po pierwsze, nie powinieneś o tym wiedzieć. 63 00:03:31,025 --> 00:03:34,928 Po drugie, Tyler już się miota, a on ma pierwszeństwo. 64 00:03:34,929 --> 00:03:37,397 Jego matka właśnie zmarła. Czego można się spodziewać? 65 00:03:37,398 --> 00:03:39,733 Jestem jego dziewczyną. Oczekuje że ze mną porozmawia. 66 00:03:39,734 --> 00:03:41,935 Zamiast tego jest wkurzony i nie pomaga to, że 67 00:03:41,936 --> 00:03:43,937 wszyscy uznają śmierć jego matki za wypadek, 68 00:03:43,938 --> 00:03:47,574 co jest tylko uprzejmą formą stwierdzenia, że była pijana. 69 00:03:47,575 --> 00:03:49,209 Myślisz, że Klaus ją zabił? 70 00:03:49,210 --> 00:03:52,245 Raczej, nie utopiła się w kieliszku Martini. 71 00:03:52,246 --> 00:03:56,449 Weź się w garść. Nie poradzę sobie sama. 72 00:04:10,181 --> 00:04:11,515 Spotkanie się skończyło. 73 00:04:11,516 --> 00:04:13,350 Co się do cholery dzieje? 74 00:04:13,351 --> 00:04:14,796 Szkoła będzie niedługo pusta. 75 00:04:15,937 --> 00:04:18,688 Ile razy mnie zahipnotyzowałaś? 76 00:04:18,689 --> 00:04:21,274 Nie... Tylko nie kłam. 77 00:04:21,275 --> 00:04:23,160 Rebekah mówi, że kłamiesz. 78 00:04:23,161 --> 00:04:24,828 Rebekah nie jest tym kim myślisz, że jest, April. 79 00:04:25,389 --> 00:04:27,767 Co, nie jest tysiącletnim pierwotnym wampirem? 80 00:04:27,768 --> 00:04:30,951 Słuchaj jakoś to rozwiążemy, ok, 81 00:04:30,952 --> 00:04:32,669 ale musimy stąd wyjść. 82 00:04:34,154 --> 00:04:37,027 Przepraszam. Nie pozwalam. 83 00:04:39,510 --> 00:04:40,994 Może usiądziesz? 84 00:04:40,995 --> 00:04:42,879 Reszta klasy niedługo się zjawi. 86 00:04:47,351 --> 00:04:48,835 Pierwsza zachowana wiadomość. 87 00:04:48,836 --> 00:04:50,854 Cześć, to ja 88 00:04:50,855 --> 00:04:53,857 spójrz, wiem czemu mnie odesłałeś. 89 00:04:53,858 --> 00:04:56,843 Uważasz, że czuję coś do ciebie przez więź, 90 00:04:56,844 --> 00:05:00,280 ale nie mogę znieść tego, że nie ma mnie blisko ciebie. 91 00:05:07,572 --> 00:05:10,123 Wal śmiało. Rusz się. 92 00:05:10,124 --> 00:05:13,146 Przyjechałem tu, żeby być Twoim skrzydłowym, a nie skopać Ci tyłek. 94 00:05:19,417 --> 00:05:20,48 Ok. 95 00:05:21,053 --> 00:05:22,869 Łapie. 96 00:05:22,870 --> 00:05:25,204 Jesteś czadowy. 97 00:05:29,477 --> 00:05:30,760 Widzisz to? 98 00:05:30,761 --> 00:05:33,597 Nie mogłem tego przegapić. Wszystko było w zwolnionym tempie. 99 00:05:33,598 --> 00:05:35,398 Więc, naucz mnie czegoś użytecznego. 100 00:05:35,399 --> 00:05:37,050 Jesteśmy tu od paru dni, 101 00:05:37,051 --> 00:05:38,755 i jedyne co robisz to rzucasz mi rozkazy. 102 00:05:42,823 --> 00:05:44,511 Ok. 103 00:05:45,928 --> 00:05:47,727 Usiądź na ławce, rozgrywający.. 104 00:05:47,728 --> 00:05:49,562 Karate Kid chce mieć szansę na zostanie zwycięzcą. 105 00:05:49,563 --> 00:05:52,102 Jeremy, nie jesteś na to gotowy. 106 00:05:54,568 --> 00:05:55,814 I? 107 00:05:57,672 --> 00:06:01,945 Teraz jedyne co muszę zrobić to odrobinę zwiększyć nacisk pod szczęką. 108 00:06:05,763 --> 00:06:07,931 Poważnie? Znowu? 109 00:06:10,584 --> 00:06:11,830 Ok. 110 00:06:13,387 --> 00:06:15,388 Podwójna pepperoni 3 dzień z rzędu. 111 00:06:15,389 --> 00:06:17,307 Wy jadacie inne rzeczy? 112 00:06:17,308 --> 00:06:19,129 A co? Proponujesz coś? 113 00:06:20,394 --> 00:06:21,978 Tu masz coś ekstra, odetnij 114 00:06:21,979 --> 00:06:23,697 dostęp do pizzy na kilka dni. 115 00:06:23,698 --> 00:06:25,802 Nieważne jak bardzo będą błagać nie wracaj tu. 116 00:06:27,652 --> 00:06:29,152 Przykro mi, chłopaki. 117 00:06:29,153 --> 00:06:30,453 Będziesz nas teraz głodził? 118 00:06:30,454 --> 00:06:31,705 Jeśli to jest potrzebne 119 00:06:31,706 --> 00:06:32,939 abyś został łowcą. 120 00:06:32,940 --> 00:06:35,992 Teraz obiegnij jezioro, dwa razy. 121 00:06:38,796 --> 00:06:40,580 Dotrzymaj mu towarzystwa. 122 00:06:40,581 --> 00:06:42,465 Nie muszę cię słuchać. 123 00:06:42,466 --> 00:06:44,070 Musisz, jeżeli chcesz jeść. 124 00:06:52,426 --> 00:06:55,128 Być blisko ciebie.. Tęsknię za tobą, Damon. 125 00:06:55,129 --> 00:06:57,167 Chciałabym, żebyś pozwolił mi do ciebie przyjechać. 126 00:07:01,969 --> 00:07:03,403 Co? 127 00:07:03,404 --> 00:07:04,854 Zgadnij kto. 128 00:07:04,855 --> 00:07:06,639 Wróciłam, wolna od sztyletu 129 00:07:06,640 --> 00:07:07,974 i trzymam Elenę jako zakładniczkę w szkole. 130 00:07:07,975 --> 00:07:09,359 Pomyślałam, że powinieneś wiedzieć. 131 00:07:09,360 --> 00:07:10,610 Kto do cholery był wystarczająco głupi 132 00:07:10,611 --> 00:07:11,811 żeby wyciągnąć z ciebie sztylet? 133 00:07:11,812 --> 00:07:13,830 Ja dziś będę zadawać pytania. 134 00:07:13,831 --> 00:07:15,332 Do zobaczenia wkrótce. 136 00:07:26,043 --> 00:07:28,044 Jestem gotowa porozmawiać z tobą, 137 00:07:28,045 --> 00:07:30,575 jeśli jesteś gotowy wrócić do cywilizacji. 138 00:07:30,576 --> 00:07:34,517 Co powiesz na wbicie kołka z białego dębu prosto w serce Rebeki? 139 00:07:34,518 --> 00:07:39,606 Jeśli ma to ozn...
weronka1903