The Finder.1x13.HDTV.XviD.txt

(36 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{42}{72}Byłam historykiem sztuki
{72}{105}i osobš stwierdzajšcš|autentycznoć przez 20 lat.
{106}{176}I wcišż to dla mnie szokujšce,|że poważni kolekcjonerzy
{176}{227}chcš wiedzieć, czy ich dzieła|sztuki sš fałszerstwami.
{228}{256}Co mam dla ciebie znaleć?
{257}{302}Pozwól jej dojć do tego|swojš drogš, Walter.
{303}{385}Prawdš jest, że nikt nie zyskuje,|na ujawnieniu fałszerstwa.
{396}{454}Nie chciałbym płacić prawdziwej|kwoty za fałszywego Rembrandta.
{455}{511}Rembrandt jest dla mnie zbyt miły.
{513}{556}Dodajmy do tego fakt, że|sprzedawca jest na narażony
{556}{603}na opinię krętacza lub oszusta,
{607}{656}a jego reputacja jest zniszczona.
{658}{684}I to sprowadza nas do ciebie.
{685}{717}Dokładnie.
{773}{827}Czego się nauczylimy|z dzisiejszego show, Craig?
{827}{895}wiat sztuki jest pełen głupców,|złodziei i niekompetentnych osób.
{896}{936}Co mam dla ciebie znaleć?
{1011}{1052}Być może to rozpoznajesz.
{1054}{1096}Wyglšda jak Winslow Homer.
{1098}{1140}Znalazłem go dla ciebie|cztery lata temu.
{1142}{1196}Przed naszš współpracš.|Ale pamiętam, kiedy się ujawnił.
{1198}{1238}Tak. Była niezła afera,
{1239}{1280}zidentyfikowałam go jako dotšd
{1280}{1325}nieznany oryginał Winslowa Homer.
{1326}{1373}Mielimy go dwa miesišce,|zanim został ukradziony.
{1375}{1404}Odzyskałem go dla niej.
{1405}{1479}Jak już mówiłam, ujawnienie fałszerstwa|nie będzie dobre dla nikogo,
{1484}{1558}włšczajšc w to osobę,|która znalazła obraz po kradzieży.
{1600}{1636}Walter znalazł podróbkę?
{1638}{1698}Ostatnie cyfrowe techniki|rozkładu fali elementarnej
{1699}{1766}dowodzš, że obraz nie jest|namalowany przez Winslowa Homera.
{1768}{1804}Jeżeli znalazłem fałszywkę,
{1805}{1855}to nie znalazłem tego, co chciała.
{1856}{1917}Zakładam, że chcesz pocišgnšć|Waltera do odpowiedzialnoci prawnej.
{1917}{1956}Zarzšd muzeum wyznaczył mnie,
{1957}{2051}aby poprosić o zwrot 85% znalenego.
{2055}{2106}Drobny druczek Waltera Shermana|gwarantuje państwu,
{2106}{2187}że jeżeli nie znajdę tego, co szukałem,|to zwracam całe znalene.
{2190}{2244}Zawsze znajduję to, czego szukam.
{2246}{2307}To moje powołanie.
{2333}{2375}Zarzšd będzie bardzo zadowolony.
{2376}{2420}On nie oferuje oddanie znalenego.
{2422}{2462}Znajdzie oryginalny obraz.
{2464}{2514}To prawdopodobnie będzie...
{2515}{2596}nie powiem "niemożliwe",|ale nieosišgalne.
{2639}{2690}Nie przejmuj się.|Znajdę oryginał.
{2692}{2740}Cztery lata to szmat czasu.
{2742}{2767}Gdzie w ogóle zaczniesz?
{2775}{2841}Langston?
{2886}{2936}Siemka, Walt.
{2946}{3041}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{3042}{3082}Jestem Leo Knox.|Jestem włacicielem tego baru.
{3083}{3130}Langston Sherman,|brat Waltera.
{3131}{3188}Muzyk?|Miło mi cię poznać.
{3190}{3256}Powinien być w Holandii,|uczyć tradycyjnej, amerykańskiej muzyki,
{3258}{3316}bandzie hodowców tulipanów|w drewniakach.
{3318}{3427}Spójrzmy. Skradzione dzieła sztuki.|Cztery lata temu.
{3428}{3508}Walter, wróciłem,|bo tata umiera.
{3571}{3620}Co?
{3654}{3693}Kiedy to się stało?
{3694}{3766}Zastoinowa niewydolnoć serca a|jego płuca sš jak dwie mokre gšbki.
{3767}{3826}Powiedziałem mu, że cię sprowadzę.
{3860}{3907}Nie musisz mnie sprowadzać.|Wiem, gdzie tata mieszka.
{3908}{3956}Przeniesiono go do hospicjum.
{3958}{3994}Walter, powiedziałem tacie,|że cię sprowadzę,
{3995}{4030}więc zrobię to.
{4082}{4108}Żeby znaleć ten obraz, na|poczštek niech Isabel zgarnie
{4110}{4154}akta FBI|Jasona Stefaniana.
{4156}{4178}Słyszałe mnie, Walter?
{4180}{4244}Oczywicie.|Leo, słyszysz mnie?
{4246}{4287}Kim jest Jason Stefanian?
{4288}{4340}To złodziej sztuki, który|ukradł obraz Winslowa Homera,
{4342}{4371}zanim sam go ukradłem.
{4372}{4412}Co twoim tatš?
{4614}{4660}W porzšdku. Ja prowadzę.
{4662}{4703}Porozmawiasz z Stefanianem?
{4704}{4756}Bardzo dobry wybór.
{4758}{4814}Walter boi się mojej pięci z kamienia.
{4815}{4868}Jasne. Jeste moim starszym bratem.
{4870}{4940}Robię, o co prosisz.
{5166}{5255}Niech mnie diabli. Przyszedłe.
{5334}{5380}Powiedział mi, że umierasz.
{5382}{5435}Mam mało czasu.
{5436}{5478}2-3 dni.
{5557}{5623}Chodzi o to...
{5636}{5691}Proszę cię o przysługę,
{5701}{5775}która musi być spełniona zanim wykituję.
{5787}{5840}Dobrze. Wybaczam ci.
{5852}{5908}Wybaczasz mi? Za co?
{5910}{5934}Za próbę zamknięcia w psychiatryku,
{5935}{5984}kiedy rozpieprzyło mnie|w Iraku na kawałki.
{5986}{6016}Zrobiłem, co uważałem za najlepsze.
{6018}{6053}Dobre intencje, Walter.
{6054}{6082}Dobre intencje.
{6084}{6115}Droga do piekła...
{6116}{6178}i wariatkowa,|wybrukowana jest dobrymi intencjami.
{6180}{6234}Może chciałem swojego syna z powrotem.
{6236}{6272}Bo bardzo cię kocha.
{6274}{6368}Langston, ja i tata nie|potrzebujemy dyplomaty, dobra?
{6370}{6408}Przepraszam, tato.
{6410}{6519}Nie obchod się ze mnš|jak z jajkiem, Langston.
{6520}{6646}Langston mówi, że jeste|dobry w znajdowaniu rzeczy.
{6706}{6738}Chcesz żebym co znalazł?
{6739}{6779}Kogo.
{6780}{6814}Naszš matkę.
{6840}{6897}Mamę?
{6898}{6952}Nie. Nie znajdę mamy.
{6954}{7010}Walt, to jego ostatnie życzenie.
{7011}{7108}Wybacz. Mam już inne zobowišzanie,|znaleć ukradziony obraz.
{7110}{7166}Plus, po co w ogóle|chcesz się widzieć z mamš?
{7168}{7217}Piła i porzuciła nas|dla jakiego bogacza.
{7217}{7252}Porzuciła mnie, nie was.
{7253}{7278}Wylšdowałem u ciebie.
{7280}{7309}To był twój wybór, Walter.
{7310}{7386}Bo ona piła i porzuciła nas|dla jakiego bogacza.
{7403}{7473}Wasza matka była
{7476}{7540}miłociš mojego życia.
{7570}{7644}Chciałbym się pożegnać.
{7752}{7798}To smutne, że
{7823}{7891}ta kobieta była|miłociš twojego życia.
{7901}{7968}Z tym się zgadzamy.
{7992}{8050}Żałosne, nie?|Tak to już bywa.
{8218}{8271}Tak.
{8464}{8589}The Finder 1x13|The Boy with the Bucket (Chłopiec z wiadrem)
{9181}{9251}Tłumaczenie: dawid2012 aka Guzu|Korekta: neofil
{9398}{9436}Twoja matka jest|w programie ochrony wiadków?
{9437}{9483}- Tak.|- Jak do tego doszło?
{9485}{9553}Langston był drugi rok w liceum.
{9554}{9581}Ja byłem nowy.
{9581}{9616}Mama poznała jednego gocia, Driscola.
{9617}{9662}Rok póniej, mama i tata się rozwiedli.
{9664}{9743}Tata jest zastępcš Szeryfa|w Gulf Breeze, niedaleko Pensacoli.
{9743}{9788}Zostałem z nim.|Langston poszedł z matkš.
{9788}{9816}Przenieli się do Dallas,|wstšpili do ruchu kultowego.
{9816}{9849}Chodziło mi o to,|dlaczego nie wiedziałam,
{9850}{9900}że twoja matka jest|w programie ochrony wiadków.
{9900}{9922}Który ruch?
{9923}{9946}Lunar Temple.
{9948}{9999}Looney Temple?|Oni sš li.
{9999}{10036}Mama i Driscol właciwie|to tam nie wstšpili.
{10037}{10079}Driscol został zatrudniony|jako konsultant.
{10083}{10120}Driscol i mama|zeznawali przeciwko nim.
{10121}{10167}Lunar Temple wydali|księżycowš fatwę.
{10170}{10213}- Oni zabijajš ludzi.|- Lepiej w to uwierz.
{10213}{10242}Ci ludzie sš niebezpieczni.
{10242}{10274}A co z tobš i twoim bratem?
{10277}{10319}Langston na swoje dwudzieste urodziny
{10320}{10376}wyruszył w trasę po Europie ze swoim|punk-metalowym zespołem, The Sex Organs.
{10377}{10421}Ja byłem w wojsku.
{10422}{10489}Isabel, mogłaby sprawdzić|dla mnie mojš mamę,
{10490}{10552}powiedzieć mi, gdzie jš znaleć, abym mógł|skoncentrować się na poszukiwaniach Homera?
{10555}{10579}Co?
{10595}{10636}Kto dowodzi programem?
{10638}{10680}Policja Federalna, ale...
{10686}{10737}znamy kogo z federalnych?
{10738}{10761}To niesprawiedliwe.
{10762}{10793}Jestem cztery lata do tyłu.
{10794}{10841}Walter, nie mogę zakłócić programu.
{10843}{10885}Poza tym, mógłby być|zagrożeniem dla twojej matki.
{10886}{10966}Jestem pewna, że Looney Temple|obserwujš twojego ojca.
{10980}{11028}Próbowałem.|Zapomnij o mojej matce.
{11029}{11118}Akta FBI mówiš, że Stefanian|żyje w Key Largo.
{11121}{11187}Nigdy nie mów "zapomnij o mojej matce".|Co się z tobš dzieje?
{11189}{11231}Leo, mówiłem ci.
{11233}{11289}To fałszerstwo siedzi|w mojej głowie, jak jaki robak.
{11291}{11331}Chodmy.
{11439}{11489}FBI obserwuje Stefaniana,
{11491}{11521}czeka, aż znowu co ukradnie.
{11523}{11569}Nie chcę rozmawiać o Stefanianie.
{11609}{11658}Chcesz rozmawiać o mojej rodzinie.
{11659}{11725}Co stało się pomiędzy tobš,|a twoim tatš?
{11726}{11830}Przed wybuchem byłem innš osobš.
{11831}{11894}Poważny, skupiony,|bez poczucia humoru.
{11895}{11979}Mój tata kochał tego Waltera,|bo byłem taki sam jak on.
{11981}{12053}Nowy Walter? Próbował mnie|zamknšć w psychiatryku.
{12055}{12125}A teraz, twój tata przychodzi|do ciebie w potrzebie.
{12127}{12175}To co znaczy.
{12177}{12237}Chcesz, żebym odłożył|ten obraz na póniej?
{12238}{12263}Znaleć mamę?
{12265}{12293}Twój tata długo nie pocišgnie.
{12294}{12330}Rozmawiałe z Langstonem|za moimi plecami.
{12331}{12366}Tak. I z lekarzem.
{12367}{12427}Twój ojciec ma zastoinowš|niewydolnoć serca i zapalenie płuc.
{12429}{12463}To kwestia dni.
{12465}{12506}Willa, Isabel i ja,
{12507}{12573}jestemy gotowi odwalić tš|robotę z obrazem dla ciebie.
{12659}{12681}Zawracaj.
{12683}{12710}Powiniene powiedzieć zawracaj.
{12711}{12773}- I tak zrobiłem.|- Racja, powiniene.
{12859}{12926}Szukamy rednich, do dużych|orodków miejskich,
{12927}{13006}bez zaznaczonej|obecnoci Lunar Temple.
{13065}{13113}Federalni dajš ci nowš tożsamoć
{13114}{13187}i pracę poza stanem.|Więc, nic w Texasie.
{13189}{13253}Czekaj. Skšd wiemy, że nie przenieli|twojej mamy na jakš farmę w Nebrasce?
{13255}{13285}Driscol to marketingowiec.
{13286}{13365}Potrzebuje dużego miasta,|żeby zarobić na życie.
{13430}{13484}Wzięłam wolne, żeby pomóc znaleć Homera.
{13485}{13549}Nie jestem częciš zabawy|w przebijanie balonów.
{13552}{13612}Federalni umieci...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin