{1}{1}23.976 {42}{72}Byłam historykiem sztuki {72}{105}i osobš stwierdzajšcš|autentycznoć przez 20 lat. {106}{176}I wcišż to dla mnie szokujšce,|że poważni kolekcjonerzy {176}{227}chcš wiedzieć, czy ich dzieła|sztuki sš fałszerstwami. {228}{256}Co mam dla ciebie znaleć? {257}{302}Pozwól jej dojć do tego|swojš drogš, Walter. {303}{385}Prawdš jest, że nikt nie zyskuje,|na ujawnieniu fałszerstwa. {396}{454}Nie chciałbym płacić prawdziwej|kwoty za fałszywego Rembrandta. {455}{511}Rembrandt jest dla mnie zbyt miły. {513}{556}Dodajmy do tego fakt, że|sprzedawca jest na narażony {556}{603}na opinię krętacza lub oszusta, {607}{656}a jego reputacja jest zniszczona. {658}{684}I to sprowadza nas do ciebie. {685}{717}Dokładnie. {773}{827}Czego się nauczylimy|z dzisiejszego show, Craig? {827}{895}wiat sztuki jest pełen głupców,|złodziei i niekompetentnych osób. {896}{936}Co mam dla ciebie znaleć? {1011}{1052}Być może to rozpoznajesz. {1054}{1096}Wyglšda jak Winslow Homer. {1098}{1140}Znalazłem go dla ciebie|cztery lata temu. {1142}{1196}Przed naszš współpracš.|Ale pamiętam, kiedy się ujawnił. {1198}{1238}Tak. Była niezła afera, {1239}{1280}zidentyfikowałam go jako dotšd {1280}{1325}nieznany oryginał Winslowa Homer. {1326}{1373}Mielimy go dwa miesišce,|zanim został ukradziony. {1375}{1404}Odzyskałem go dla niej. {1405}{1479}Jak już mówiłam, ujawnienie fałszerstwa|nie będzie dobre dla nikogo, {1484}{1558}włšczajšc w to osobę,|która znalazła obraz po kradzieży. {1600}{1636}Walter znalazł podróbkę? {1638}{1698}Ostatnie cyfrowe techniki|rozkładu fali elementarnej {1699}{1766}dowodzš, że obraz nie jest|namalowany przez Winslowa Homera. {1768}{1804}Jeżeli znalazłem fałszywkę, {1805}{1855}to nie znalazłem tego, co chciała. {1856}{1917}Zakładam, że chcesz pocišgnšć|Waltera do odpowiedzialnoci prawnej. {1917}{1956}Zarzšd muzeum wyznaczył mnie, {1957}{2051}aby poprosić o zwrot 85% znalenego. {2055}{2106}Drobny druczek Waltera Shermana|gwarantuje państwu, {2106}{2187}że jeżeli nie znajdę tego, co szukałem,|to zwracam całe znalene. {2190}{2244}Zawsze znajduję to, czego szukam. {2246}{2307}To moje powołanie. {2333}{2375}Zarzšd będzie bardzo zadowolony. {2376}{2420}On nie oferuje oddanie znalenego. {2422}{2462}Znajdzie oryginalny obraz. {2464}{2514}To prawdopodobnie będzie... {2515}{2596}nie powiem "niemożliwe",|ale nieosišgalne. {2639}{2690}Nie przejmuj się.|Znajdę oryginał. {2692}{2740}Cztery lata to szmat czasu. {2742}{2767}Gdzie w ogóle zaczniesz? {2775}{2841}Langston? {2886}{2936}Siemka, Walt. {2946}{3041}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {3042}{3082}Jestem Leo Knox.|Jestem włacicielem tego baru. {3083}{3130}Langston Sherman,|brat Waltera. {3131}{3188}Muzyk?|Miło mi cię poznać. {3190}{3256}Powinien być w Holandii,|uczyć tradycyjnej, amerykańskiej muzyki, {3258}{3316}bandzie hodowców tulipanów|w drewniakach. {3318}{3427}Spójrzmy. Skradzione dzieła sztuki.|Cztery lata temu. {3428}{3508}Walter, wróciłem,|bo tata umiera. {3571}{3620}Co? {3654}{3693}Kiedy to się stało? {3694}{3766}Zastoinowa niewydolnoć serca a|jego płuca sš jak dwie mokre gšbki. {3767}{3826}Powiedziałem mu, że cię sprowadzę. {3860}{3907}Nie musisz mnie sprowadzać.|Wiem, gdzie tata mieszka. {3908}{3956}Przeniesiono go do hospicjum. {3958}{3994}Walter, powiedziałem tacie,|że cię sprowadzę, {3995}{4030}więc zrobię to. {4082}{4108}Żeby znaleć ten obraz, na|poczštek niech Isabel zgarnie {4110}{4154}akta FBI|Jasona Stefaniana. {4156}{4178}Słyszałe mnie, Walter? {4180}{4244}Oczywicie.|Leo, słyszysz mnie? {4246}{4287}Kim jest Jason Stefanian? {4288}{4340}To złodziej sztuki, który|ukradł obraz Winslowa Homera, {4342}{4371}zanim sam go ukradłem. {4372}{4412}Co twoim tatš? {4614}{4660}W porzšdku. Ja prowadzę. {4662}{4703}Porozmawiasz z Stefanianem? {4704}{4756}Bardzo dobry wybór. {4758}{4814}Walter boi się mojej pięci z kamienia. {4815}{4868}Jasne. Jeste moim starszym bratem. {4870}{4940}Robię, o co prosisz. {5166}{5255}Niech mnie diabli. Przyszedłe. {5334}{5380}Powiedział mi, że umierasz. {5382}{5435}Mam mało czasu. {5436}{5478}2-3 dni. {5557}{5623}Chodzi o to... {5636}{5691}Proszę cię o przysługę, {5701}{5775}która musi być spełniona zanim wykituję. {5787}{5840}Dobrze. Wybaczam ci. {5852}{5908}Wybaczasz mi? Za co? {5910}{5934}Za próbę zamknięcia w psychiatryku, {5935}{5984}kiedy rozpieprzyło mnie|w Iraku na kawałki. {5986}{6016}Zrobiłem, co uważałem za najlepsze. {6018}{6053}Dobre intencje, Walter. {6054}{6082}Dobre intencje. {6084}{6115}Droga do piekła... {6116}{6178}i wariatkowa,|wybrukowana jest dobrymi intencjami. {6180}{6234}Może chciałem swojego syna z powrotem. {6236}{6272}Bo bardzo cię kocha. {6274}{6368}Langston, ja i tata nie|potrzebujemy dyplomaty, dobra? {6370}{6408}Przepraszam, tato. {6410}{6519}Nie obchod się ze mnš|jak z jajkiem, Langston. {6520}{6646}Langston mówi, że jeste|dobry w znajdowaniu rzeczy. {6706}{6738}Chcesz żebym co znalazł? {6739}{6779}Kogo. {6780}{6814}Naszš matkę. {6840}{6897}Mamę? {6898}{6952}Nie. Nie znajdę mamy. {6954}{7010}Walt, to jego ostatnie życzenie. {7011}{7108}Wybacz. Mam już inne zobowišzanie,|znaleć ukradziony obraz. {7110}{7166}Plus, po co w ogóle|chcesz się widzieć z mamš? {7168}{7217}Piła i porzuciła nas|dla jakiego bogacza. {7217}{7252}Porzuciła mnie, nie was. {7253}{7278}Wylšdowałem u ciebie. {7280}{7309}To był twój wybór, Walter. {7310}{7386}Bo ona piła i porzuciła nas|dla jakiego bogacza. {7403}{7473}Wasza matka była {7476}{7540}miłociš mojego życia. {7570}{7644}Chciałbym się pożegnać. {7752}{7798}To smutne, że {7823}{7891}ta kobieta była|miłociš twojego życia. {7901}{7968}Z tym się zgadzamy. {7992}{8050}Żałosne, nie?|Tak to już bywa. {8218}{8271}Tak. {8464}{8589}The Finder 1x13|The Boy with the Bucket (Chłopiec z wiadrem) {9181}{9251}Tłumaczenie: dawid2012 aka Guzu|Korekta: neofil {9398}{9436}Twoja matka jest|w programie ochrony wiadków? {9437}{9483}- Tak.|- Jak do tego doszło? {9485}{9553}Langston był drugi rok w liceum. {9554}{9581}Ja byłem nowy. {9581}{9616}Mama poznała jednego gocia, Driscola. {9617}{9662}Rok póniej, mama i tata się rozwiedli. {9664}{9743}Tata jest zastępcš Szeryfa|w Gulf Breeze, niedaleko Pensacoli. {9743}{9788}Zostałem z nim.|Langston poszedł z matkš. {9788}{9816}Przenieli się do Dallas,|wstšpili do ruchu kultowego. {9816}{9849}Chodziło mi o to,|dlaczego nie wiedziałam, {9850}{9900}że twoja matka jest|w programie ochrony wiadków. {9900}{9922}Który ruch? {9923}{9946}Lunar Temple. {9948}{9999}Looney Temple?|Oni sš li. {9999}{10036}Mama i Driscol właciwie|to tam nie wstšpili. {10037}{10079}Driscol został zatrudniony|jako konsultant. {10083}{10120}Driscol i mama|zeznawali przeciwko nim. {10121}{10167}Lunar Temple wydali|księżycowš fatwę. {10170}{10213}- Oni zabijajš ludzi.|- Lepiej w to uwierz. {10213}{10242}Ci ludzie sš niebezpieczni. {10242}{10274}A co z tobš i twoim bratem? {10277}{10319}Langston na swoje dwudzieste urodziny {10320}{10376}wyruszył w trasę po Europie ze swoim|punk-metalowym zespołem, The Sex Organs. {10377}{10421}Ja byłem w wojsku. {10422}{10489}Isabel, mogłaby sprawdzić|dla mnie mojš mamę, {10490}{10552}powiedzieć mi, gdzie jš znaleć, abym mógł|skoncentrować się na poszukiwaniach Homera? {10555}{10579}Co? {10595}{10636}Kto dowodzi programem? {10638}{10680}Policja Federalna, ale... {10686}{10737}znamy kogo z federalnych? {10738}{10761}To niesprawiedliwe. {10762}{10793}Jestem cztery lata do tyłu. {10794}{10841}Walter, nie mogę zakłócić programu. {10843}{10885}Poza tym, mógłby być|zagrożeniem dla twojej matki. {10886}{10966}Jestem pewna, że Looney Temple|obserwujš twojego ojca. {10980}{11028}Próbowałem.|Zapomnij o mojej matce. {11029}{11118}Akta FBI mówiš, że Stefanian|żyje w Key Largo. {11121}{11187}Nigdy nie mów "zapomnij o mojej matce".|Co się z tobš dzieje? {11189}{11231}Leo, mówiłem ci. {11233}{11289}To fałszerstwo siedzi|w mojej głowie, jak jaki robak. {11291}{11331}Chodmy. {11439}{11489}FBI obserwuje Stefaniana, {11491}{11521}czeka, aż znowu co ukradnie. {11523}{11569}Nie chcę rozmawiać o Stefanianie. {11609}{11658}Chcesz rozmawiać o mojej rodzinie. {11659}{11725}Co stało się pomiędzy tobš,|a twoim tatš? {11726}{11830}Przed wybuchem byłem innš osobš. {11831}{11894}Poważny, skupiony,|bez poczucia humoru. {11895}{11979}Mój tata kochał tego Waltera,|bo byłem taki sam jak on. {11981}{12053}Nowy Walter? Próbował mnie|zamknšć w psychiatryku. {12055}{12125}A teraz, twój tata przychodzi|do ciebie w potrzebie. {12127}{12175}To co znaczy. {12177}{12237}Chcesz, żebym odłożył|ten obraz na póniej? {12238}{12263}Znaleć mamę? {12265}{12293}Twój tata długo nie pocišgnie. {12294}{12330}Rozmawiałe z Langstonem|za moimi plecami. {12331}{12366}Tak. I z lekarzem. {12367}{12427}Twój ojciec ma zastoinowš|niewydolnoć serca i zapalenie płuc. {12429}{12463}To kwestia dni. {12465}{12506}Willa, Isabel i ja, {12507}{12573}jestemy gotowi odwalić tš|robotę z obrazem dla ciebie. {12659}{12681}Zawracaj. {12683}{12710}Powiniene powiedzieć zawracaj. {12711}{12773}- I tak zrobiłem.|- Racja, powiniene. {12859}{12926}Szukamy rednich, do dużych|orodków miejskich, {12927}{13006}bez zaznaczonej|obecnoci Lunar Temple. {13065}{13113}Federalni dajš ci nowš tożsamoć {13114}{13187}i pracę poza stanem.|Więc, nic w Texasie. {13189}{13253}Czekaj. Skšd wiemy, że nie przenieli|twojej mamy na jakš farmę w Nebrasce? {13255}{13285}Driscol to marketingowiec. {13286}{13365}Potrzebuje dużego miasta,|żeby zarobić na życie. {13430}{13484}Wzięłam wolne, żeby pomóc znaleć Homera. {13485}{13549}Nie jestem częciš zabawy|w przebijanie balonów. {13552}{13612}Federalni umieci...
janga123