[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [3][31]Poprzednio w Pretty Little Liars... [23][43]Nadal uważam, że za bardzo przyspieszamy. [43][60]Nie ty wydajesz rozkazy. [60][92]Kim jeste? Jestem Lyndon James.|Nate nie istnieje. [111][131]Mona ma ludzi, którzy|sprawdzajš ich każdy krok. [131][154]Nie ma mowy, że ona ma kogo|pilnujšcego nas wszystkch. [154][168]Możemy to zakończyć. [194][206]To ojciec mojego syna. [206][221]Zasługuje na to, by wiedzieć. [221][240]Potrzebuję czasu,|żeby sobie to wszystko poukładać. [240][259]Jeli odkryje, że go okłamuję...|Nie odkryje. [259][270]Wszystko w porzšdku? [319][335]To moja mikstura. [335][354]Aria wie, że widziałe się z Alison tamtej nocy. [354][376]Przysięgam, nie skrzywdziłem Alison. [376][394]Ostatnia szansa na uratowanie siebie. [398][410]Tak, ostatnia. [428][445]Czy tego szukasz? [446][478]Czy możesz mi tylko powiedzieć, że to,|co dzisiaj widziałam nie było prawdziwe? [486][498]Proszę, powiedz. [1067][1087]Tłumaczenie: Kate, Spens, Ania, Gabrielle i MaDii|Korekta: Chi [1087][1111]Fanów pll zapraszamy na:|http://www.prettylittleliars.com.pl/ [1111][1133]i najlepsze forum pll w Polsce:|http://www.prettylittleliars.com.pl/forum [1133][1155]Lubię to:|https://www.facebook.com/DreamTeamNapisy [1294][1313]Spencer musi porozmawiać z siostrš. [1313][1336]Okej, ale najpierw musi|porozmawiać z jednš z nas. [1336][1356]Próbowałam jš złapać,|co koło trzech razy, brak odpowiedzi. [1356][1370]Do mnie też się nie odzywała, [1370][1381]tak jak do Hanny. [1383][1403]Nie wiem czy w ogóle powinnymy jej mówić. [1404][1426]Pamiętasz jak mylałymy,|że Melissa nas torturuje? [1426][1445]Aria, twój tata powiedział,|że widział Melissę [1445][1466]pod domem Ali w noc jej morderstwa. [1466][1487]Nie sšdzę, żeby wyszła|na wieczorny spacerek. [1489][1502]Musi co wiedzieć. [1502][1534]Wiem, ja tylko... mylę, że powinnymy|się wstrzymać. [1549][1571]Muszę kończyć. Pogadamy jutro. [1573][1583]Wejd. [1597][1620]Hej. Mylałam, że zejdziesz na dół. [1620][1643]Musiałam pracować wczenie rano. [1651][1660]Co to jest? [1668][1679]Dla ciebie. [1686][1705]Przyszło dzi rano, ale nie byłam pewna [1705][1719]czy ci to dać. [1727][1739]Czemu? Co to jest? [1766][1778]Rodzina James...? [1783][1807]Nie znam żadnych James'ów z Chicago. [1812][1831]Czy to nie było prawdziwe nazwisko Nate'a? [1866][1878]Czy mam to zanieć [1878][1895]na policję?|Nie. [1895][1901]Poważnie, jeden z policjantów [1901][1916]może to otworzyć dla ciebie. [1916][1937]Mamo, włanie zaczęła tam pracować. [1942][1964]Będš zadawać miliony pytań... [1965][2007]O mnie, Mayę, o Nate'a i... [2015][2031]Dlaczego kiedykolwiek mu zaufałam. [2041][2055]W ogóle nie powinnam tego tu przynosić. [2055][2088]Nie, wezmę to. Chcę to otworzyć. [2226][2242]Dlaczego je miał? [2263][2282]To wszystko sš rzeczy,|które dałam Ali. [2299][2315]Maya musiała je znaleć w domu Ali [2315][2336]i probowała je oddać. [2339][2357]Odłóż te rzeczy i zejd na dół. [2357][2377]Nie, nie, jest dobrze. Ja... [2405][2432]Nienawidzę myli,|że on tego wszystkiego dotykał. [2470][2485]Dlaczego mi to wysłali? [2494][2516]Robiš co tylko mogš. [2518][2545]Wiesz, nie mogš zmienić tego|co zrobił ich syn, więc... [2553][2575]Powinnam była po prostu otworzyć to sama. [2582][2612]Na pewno nie chcesz zejć na dół? [2618][2644]Nie dzisiaj. Jestem naprawdę zmęczona. [2644][2661]Powinnam się położyć. [2670][2679]W porzšdku. [2984][2998]Dlaczego siedzisz po ciemku? [3003][3028]Nie siedzę.|Ramię nadal cię boli? [3033][3045]Nie tak bardzo. [3045][3062]Jeszcze raz, jak się skrzywdziła? [3067][3089]To było głupie. Polizgnęłam się na siłowni. [3101][3106]Nie sšdzisz, że powinien [3106][3124]obejrzeć to lekarz? [3124][3141]Mamo, poważnie, jest dobrze. [3147][3162]Mogę pisać jednš rękš. [3182][3211]Cóż, widocznie potrzebujesz dwóch do zmywania. [3211][3229]Pisanie to nie skrobanie. [3328][3339]Jak w szkole? [3352][3373]Nadal ciężko jest widzieć|Monę każdego dnia? [3386][3405]Mamy razem tylko dwie lekcje. [3415][3427]Dwie to dużo. [3443][3465]Jeli to ci przeszkadza,|mogę porozmawiać z panem Tamborelli [3465][3482]żeby cię przeniósł... [3482][3501]Mamo, ona nadal tam będzie. [3504][3525]Nie będę unikała|chodzenia po korytarzach. [3525][3538]Rozumiem. [3547][3562]Ja tylko staram się chronić... [3562][3579]Dlaczego mylisz, że potrzebuję ochrony? [3589][3613]Chciałam powiedzieć|aby chronić twojš edukację. [3633][3653]Czy jest jeszcze co,|co powinnam wiedzieć? [3662][3677]Czy to znowu się dzieje? [3682][3703]Hanna?|Nie, nic takiego. [3705][3728]Nie potrzebuję,|żeby mnie kto ochraniał, ok? [3738][3757]One caped crusader is enough. [3760][3787]Kto jest w pelerynie? Caleb? [3801][3814]Muszę wzišć przysznic. [3836][3858]Czy Caleb dysputował z Monš? [3863][3874]"Dysputował"? [3876][3888]Ja nawet nie wiem co to znaczy. [3889][3911]Czy Mona co ostatnio powiedziała, [3911][3929]albo zrobiła...?|Nie. [3932][3951]On po prostu jej nie ufa. [3955][3971]Uważa, że powinna być obserwowana. [3977][3997]Wiesz co, chyba zadzwonię|do pana Tamborelli. [3997][4027]Nie dzwoń.|Poradzę sobie z Monš i Calebem. [4027][4050]Tylko... zostaw to w spokoju. [4109][4129]Dobrze słyszeć, że przyjmujesz jej pomoc. [4133][4161]Jak powiedziałam, mam nadzieję,|że w pełni wydobrzeje, [4162][4188]i wiem, że moja córka uważa tak samo. [4208][4217]Dziękuję. [4220][4237]Ja również panie Sorenson. [4318][4345]Włanie rozmawiałem z ojcem Meredith. [4351][4374]To musiało być dziwe. [4377][4409]Okazuje się, że Meredith ma długš listę... [4418][4429]problemów. [4435][4459]Uważa, że przestała brać leki, [4475][4502]powiedziałem, że nie chcemy jej ukarania, [4502][4520]tylko jej wyleczenia. [4529][4552]Nadal tego chcesz, prawda? [4552][4575]Tak, ale... czy może być leczona|w innym stanie, [4575][4599]na przykład...na Alasce? [4634][4663]Nie pozwolę jej się zbliżyć do mojej rodziny. [4687][4708]Nigdy nie powinna była, przede wszystkim. [4875][4894]Wiesz, kiedy po raz pierwszy|wprowadzilimy się do tego domu, [4894][4916]nie mielimy pieniędzy na ogrzewanie, [4924][4965]była wtedy zima,|więc okręcilimy cię swetrami. [4976][4991]Wyglšdała jak... [4997][5016]wielki kłębek wełny, [5018][5044]toczšcy się z pokoju do pokoju. [5070][5090]I nigdy nie używalimy kominka, [5101][5131]ponieważ bałem się,|że kiedy się odwrócimy [5131][5151]ty możesz się spalić. [5182][5212]Wiedziałem, że moim jedynym zadaniem|jest zadbanie o to, [5212][5230]żeby nic ci się nie stało. [5297][5316]I nie wykonałem zbyt dobrej roboty... [5329][5338]Prawda? [5446][5459]Nadal dochodzisz do siebie? [5469][5483]Po rocznicowej kolacji. [5506][5519]Był zaskoczony? [5524][5549]To była naprawdę wielka niespodzianka. [5564][5584]Gdzie była zeszłej nocy?|Z Calebem? [5584][5606]Nie, zachowuje się strasznie dziwnie. [5607][5619]Za każdym razem gdy próbuję|co z nim zaplanować, [5619][5643]mówi, że jest zajęty,|ale nie chce powiedzieć co robi. [5643][5664]Dlaczego go po prostu nie zapytasz?|Bšd szczera. [5664][5700]To tak jakby najgrubszy człowiek wiata|dawał dietetyczne porady. [5700][5710]To ty trzymasz [5710][5728]sekret wielkoci "Natterhorn"! [5728][5751]Okej, jeli mówisz o Fitzu i dziecku, [5755][5769]powiem mu to dzisiaj. [5771][5792]Nigdy nie miałam zamiaru|tego przed nim ukrywać. [5792][5815]Budzę się każdego ranka|z zamiarem powiedzenia mu, [5815][5841]i zasypiam każdej nocy z poczuciem winy,|że tego nie zrobiłam. [5841][5858]Przynajmniej popołudnia masz wolne. [5864][5878]Dzięki za wsparcie. [5879][5906]A tak poza tym, to "Matterhorn.". [5907][5925]Czy to nie ty powina ja poprawiać? [5942][5954]Co się z tobš dzieje? [5954][5991]Nic. Krótko obchodzilimy rocznice [5991][6019]bo Toby wczenie musiał wstać do pracy. [6019][6028]To beznadziejnie. [6028][6044]Tak, tak jest. [6044][6071]Słuchajcie, odpuszczę sobie dzisiaj The Brew [6071][6092]mam sporo do przeczytania, [6092][6118]na angielski,|więc spotkamy się na lunchu.. [6189][6203]Możemy to zobaczyć? [6205][6220]Rzeczy od jego rodziny? [6224][6235]To tylko kilka [6235][6253]kartek i rzeczy, które napisała do Ali, [6253][6272]nie musisz nam tego pokazywać.|W porzšdku. [6325][6348]Spencer wspominała o kluczu,|który zostawiłam? [6348][6361]Nie, Hanna wspominała. [6361][6384]Powiedziała, że chcecie|go oddać na policję...? [6392][6403]Więc jak uważacie? [6403][6421]Mylę, że ta pleń z piwnicy [6421][6438]zabiła ci kilka komórek mózgowych. [6439][6466]Dziewczyny, nie jestemy gotowe|powiedzieć policji o "A." [6470][6482]Chyba masz rację. [6482][6505]Zawsze nienawidziłam biologii. [6505][6532]Kogo obchodzi jak się dzielš komórki?|Po prostu się dzielš. [6534][6553]Nie wiedziałam, że ty i Ali|byłycie razem na biologii. [6553][6563]Nie byłymy. [6563][6587]Pożyczyłam jej notatki na egzamin. [6589][6610]W takim razie jak znalazłycie|czas by to napisać? [6643][6666]To jest na pewno pismo Alison. [6666][6683]Taak, ale to nie jest moje. [6698][6716]Czekajcie. Kim jest "Plażowy Przystojniak"? [6716][6725]Co? [6725][6750]"Musisz powiedzieć dzisiaj|Plażowemu Przystojniakowi." [6750][6766]Wtedy Ali odpowiedziała,|"nie ma mowy, odbiłoby mu." [6766][6775]O czym oni rozmawiali? [6775][6799]Ja chcę wiedzieć o kim rozmawiali.|Odwróć stronę. [6803][6825]To nie jest także pismo Spencer. [6827][6836]Ale rozpoznaję je. [6836][6848]Kto tak pisze "g"? [6848][6860]Moja babcia. [6860][6879]Zapomnij o "g." Spójrz na "t." [6886][6905]W tym jest kto kogo znamy. [6929][6950]Dlaczego Ali pisała o Toby'm? [7050][7067]Jeli byłby w domu, to około 14:00 [7067][7082]mam przerwę na lunch [7082][7121]i chciałabym wpać, moglibym...
MonikaBk