Life Unexpected [2x06] Honeymoon Interrupted.txt

(31 KB) Pobierz
{1}{100}
{1}{46}{Y:i}Poprzednio w Life Unexpected...
{47}{106}Miałe z kim dziecko.
{107}{133}Oddalicie je.
{134}{163}Ja jestem tym dzieckiem.
{164}{212}Złożyłam wniosek o usamodzielnienie.
{214}{248}Twoja mama to Cate Cassidy.
{249}{277}Jestem Cate Cassidy.
{278}{329}Razem z Ryanem jestemy|na nogach od 5:00.
{330}{387}I jak zwykle kłócimy się od 6:00.
{388}{437}Twój wniosek został odrzucony.
{438}{539}Przywracam cię pod tymczasowš|opiekę twoich biologicznych rodziców.
{540}{574}Potrzebowałam tego.
{594}{647}Widzę, że poznała pana Danielsa.
{656}{690}- Jeste...|- Nauczycielem.
{740}{764}Eric?
{768}{830}Jestem twoim nowym korepetytorem.
{897}{924}Znasz Erica, prawda?
{941}{968}Pana Danielsa.
{973}{1002}Tak, znamy się.
{1003}{1045}Wy też się znacie?
{1046}{1083}Paige to moja ciocia.
{1151}{1173}Spóniłe się.
{1174}{1272}Przypominam ci również,|że nie pracujesz już w barze.
{1273}{1322}Zdefiniuj "wietny w łóżku".
{1323}{1355}- Nie.|- Mówię serio.
{1356}{1426}Mylę, że moglibymy do siebie pasować.
{1427}{1455}Chciałby.
{1456}{1531}Co jeli częć mnie też cię kocha?
{1532}{1571}Nie kocham cię.
{1572}{1648}Na mocy nadanych mi praw
{1650}{1722}ogłaszam was mężem i żonš.
{1847}{1880}Kim jest Julia?
{1881}{1926}Nie wiem.
{1927}{1997}Pewnie przyjaciółka moich rodziców.
{2024}{2078}Julia, nie musisz przepraszać.
{2079}{2135}Doszło do lubu. Nie dowiedziała|się, że co było nie tak.
{2136}{2181}To koniec, stało się.
{2807}{2872}Przepraszam.|Paige mylała, że nocujesz u Cate.
{2873}{2915}Chciałabym.
{2942}{3047}Niestety te zasłony|nie sš dwiękoszczelne.
{3122}{3164}Przepraszam.
{3188}{3217}Mylałem, że...
{3410}{3432}Dzień dobry.
{3433}{3476}Mam nadzieję, że nie przeszkadzam.
{3477}{3520}Kawa, bez mleka.|I nie łšcz mnie z nikim.
{3521}{3564}Zanim się tym zajmę...
{3565}{3597}Masz dla mnie chwilę?
{3598}{3682}Zrobiłem to dla ciebie.
{3683}{3743}To składanka na CD. Można|powiedzieć, że z nich słynę.
{3744}{3833}Nagrałem sporo muzyki z koncertu,|która powinna ci się spodobać.
{3834}{3887}Nate, to nie Przystanek Woodstock.
{3888}{3937}Jestemy w biurze, a|ja jestem twojš szefowš.
{3938}{3959}Tak, wiem. Chciałem tylko...
{3960}{3974}Pomylałem, że...
{3975}{4019}Sprawdziłe czy dane ROI kapitału działu
{4020}{4087}biotechnologii się zgadzajš?|[ROI - zwrot z inwestycji]
{4089}{4112}Tak.
{4113}{4171}Tak, przejrzałem już dane z|pierwszych czterech miesięcy.
{4172}{4219}- Pracuję nad resztš.|- Dobrze.
{4220}{4265}I nie zapomnij zrobić|kopii mojego planu podróży
{4266}{4313}na wyjazd firmowy w ten weekend.
{4314}{4384}Wyjazd? No tak.
{4385}{4421}Mam pomysł.
{4422}{4462}Co powiesz na to, żebymy po powrocie...
{4463}{4493}Żaden z tych dokumentów|nie jest podpisany.
{4494}{4543}Przyprowad tu Toma z księgowoci.
{4590}{4638}Tom z księgowoci. Przyjšłem.
{4845}{4899}Dostałem twoje 711 wiadomoci.
{4899}{4950}Nie pamiętam tylko czy to był nasz|kod na "wracaj szybko do domu",
{4951}{4987}czy "kup po drodze|mleko". Co się dzieje?
{4988}{5028}Jedziemy na miastacje.
{5029}{5061}Nie ma takiego słowa.
{5062}{5149}Włanie, że jest.|Miastacje - wakacje, na których zostaje się w miecie.
{5150}{5200}Włanie otworzyli|Hotel Carlow w Portland
{5202}{5264}i pomylałam, że moglibymy|się tam wybrać na weekend.
{5265}{5319}W sensie, że już w tej chwili?
{5320}{5475}Dlaczego nie? W końcu nie mielimy|prawdziwego miesišca miodowego,
{5476}{5538}a przez pracę mamy|czas tylko w weekendy.
{5539}{5613}Poza tym, staramy się o dziecko.
{5629}{5708}Dzięki wyjazdowi|będziemy mogli się na tym
{5709}{5761}skupić przez najbliższe 48 godzin.
{5762}{5784}Naprawdę?
{5830}{5850}Wchodzę w to.
{5851}{5917}No dobrze, w takim razie przebierz się.|Spotkamy się przy samochodzie.
{5918}{5961}Już spakowałam twoje rzeczy.
{5962}{6016}Dobra jeste.
{6105}{6179}Czeć, nie mogę teraz rozmawiać,|chyba że to dotyczy Lux.
{6180}{6256}Za dwie minuty jadę na miastacje.
{6257}{6286}To prawdziwy wyraz?
{6287}{6314}Tak.
{6315}{6463}To będzie trochę dziwne i niezręczne,
{6464}{6574}nie mogę o tym porozmawiać z|chłopakami i potrzebuję twojej rady.
{6575}{6647}Pamiętasz Emmę? Nieco spięta,|neurotyczka. Zupełnie jak ty.
{6648}{6676}Przejd do rzeczy.
{6677}{6749}Jasne. Wydaje mi się, że w czasie|koncertu zbliżylimy się do siebie.
{6750}{6798}Ale teraz jest dla mnie niemiła.|W przeciwieństwie do ciebie.
{6799}{6851}Ty jeste miła, pomocna i miła.
{6852}{6931}W końcu jestecie w pracy,|a ona jest twojš szefowš.
{6932}{6966}Ona powiedziała dokładnie to samo.
{6967}{7005}Przerażajšce jak bardzo|jestecie do siebie podobne.
{7006}{7093}Musisz się jako z niš|spotkać sam na sam. Po pracy.
{7094}{7155}Próbowałem, ale ma w ten|weekend wyjazd firmowy.
{7156}{7178}Wyjazd?
{7179}{7205}Doskonale.
{7206}{7244}Musisz z niš pojechać.
{7245}{7336}Będzie alkohol, obsługa|hotelowa, wszystko na koszt firmy.
{7353}{7380}Alkohol.
{7381}{7426}Uwielbiam wszystkie te rzeczy.
{7427}{7516}Ja i Ryan uprawialimy seks po|raz pierwszy na takim wyjedzie.
{7517}{7567}Robi się niezręcznie.
{7582}{7612}Ale dzięki.
{7613}{7642}Muszę lecieć.
{7723}{7741}Czeć tato.
{7742}{7788}- Dzień dobry, Nate. Jest Emma?|- Tak.
{7789}{7839}Mogę się ciebie o co zapytać?
{7840}{7861}Wal miało.
{7862}{7984}Mógłbym się zabrać na|ten cały firmowy wyjazd?
{8004}{8127}Nie znam tu wszystkich i|czuję, że muszę to nadrobić.
{8128}{8199}Chcę wykonywać tę pracę|najlepiej jak się da.
{8211}{8243}Wiesz co?
{8244}{8283}Zdecydowanie powiniene jechać.
{8306}{8348}Gratuluję inicjatywy, Nate.
{8349}{8369}Super.
{8664}{8692}Co to?
{8693}{8750}To mój esej z "Wyrzutków".
{8751}{8790}I jedynka.
{8791}{8811}Znowu.
{8812}{8913}Te korepetycje nic mi nie dajš.
{8968}{9019}Lux, przepraszam za dzisiejszy poranek.
{9020}{9044}Przepraszam za tę niezręcznoć.
{9045}{9084}Tu nie chodzi o dzisiejszy poranek,
{9085}{9118}tylko o marnowanie mojego czasu.
{9119}{9143}Przeczytałam ksišżkę,
{9144}{9181}Byłam na tych wszystkich spotkaniach.
{9182}{9224}Najwyraniej nic z tego nie rozumiem.
{9225}{9254}Musisz tu być,
{9255}{9297}więc nie możesz po prostu zrezygnować.
{9324}{9374}Ja nie rezygnuję.
{9375}{9438}Ale rezygnuję z ciebie. Na dobre.
{9450}{9510}Chcę nowego korepetytora.
{9814}{9840}Co jest w tej walizce?
{9841}{9858}Waży chyba z tonę.
{9859}{9883}Parę rzeczy z naszego lubu.
{9884}{9939}Zdjęcia, filmy
{9940}{10009}i być może kawałek tortu na|6 kilogramach suchego lodu.
{10024}{10069}No co? Chciałam odtworzyć nasz lub.
{10070}{10112}Pamiętasz, że to miesišc miodowy,|którego nigdy nie mielimy?
{10113}{10164}Chodzi mi o to, że następnym razem|mogłaby wzišć walizkę na kółkach.
{10165}{10233}Może zameldujmy się|już i chodmy do pokoju?
{10234}{10285}Muszę się zajšć pewnš sprawš.
{10405}{10422}To dziwne.
{10423}{10498}To chyba szefowa Baze'a.
{10499}{10590}A to zdecydowanie jego tata.
{10591}{10645}Co oznacza... O mój Boże.
{10670}{10703}Firmowy wyjazd.
{10704}{10759}Siema, ludziska.
{10760}{10790}Teraz rozumiem.
{10791}{10864}Wakacje, na których|zostaje się w miecie.
{10865}{10899}Miastacje.
{11150}{11250}{c:#5BB8FD}{Y:i}Life Unexpected 2x06|Honeymoon Interrupted
{11260}{11360}{Y:i}Tłumaczenie: mosfeusz
{11388}{11442}I co z tego, że tu jest?
{11443}{11480}To duży hotel.
{11503}{11544}Nawet go nie zobaczymy.
{11545}{11645}Tym bardziej, że nie zamierzam|wychodzić z tego pokoju.
{11687}{11734}To nasz szampan i kawior.
{11949}{12003}Nie jeste naszym szampanem i kawiorem.
{12004}{12027}Serio?
{12034}{12081}Czeć.
{12082}{12137}Muszę się z wami zamienić na pokoje.
{12138}{12171}A teraz jest w naszym pokoju.
{12172}{12185}Nie.
{12186}{12215}Nie ma mowy.
{12216}{12257}Daj spokój, Cate.
{12258}{12337}Emma ma pokój obok was, a|ja po drugiej stronie hotelu.
{12338}{12352}No i?
{12353}{12413}Te pokoje sš|połšczone drzwiami.
{12425}{12485}Sama mi powiedziała,|że powinienem się znaleć z Emmš sam na sam.
{12486}{12565}Staram się podšżać za twojš mšdrš radš.
{12615}{12647}Przepraszam.
{12721}{12755}No dobra, tylko wezmę torby.
{12756}{12785}Super.
{12826}{12850}Dobra.
{12886}{12951}Mógłby się pospieszyć?
{12952}{13025}Chciałem skorzystać z sauny|przed przyjęciem powitalnym.
{13038}{13078}Nie przeginaj.
{13154}{13186}- Dzięki.|- Ta.
{13425}{13474}Był tu zaledwie godzinę.
{13475}{13560}Jak udało mu się zrobić ten|bałagan w tak krótkim czasie?
{13562}{13625}To nieistotne. Najważniejsze,|że Baze się kim zainteresował.
{13626}{13736}Majšc dziewczynę, będzie miał|mniej czasu, żeby nam przeszkadzać.
{13737}{13852}Wychodzi na to,|że my też zyskamy na zamianie pokoi.
{13899}{13939}Zacznijmy miesišc miodowy.
{13940}{13968}O tak.
{14007}{14025}Co?
{14032}{14090}Co się stało?!
{14099}{14123}Plecy.
{14127}{14159}Skurcze.
{14160}{14194}Ogromny ból.
{14471}{14546}Podoba ci się pomysł filmowej nocy?
{14547}{14615}Jasne.
{14694}{14761}Więc ty i pan Daniels.
{14762}{14841}Jako ciężko mi was sobie wyobrazić.
{14842}{14866}Tak, wiem.
{14867}{14926}Zazwyczaj umawiam się z|facetami wyższymi ode mnie.
{14967}{15005}Ale będzie zabawa!
{15006}{15051}Cate, Ryan i Baze sš za miastem.
{15052}{15080}A ja przejęłam dowodzenie.
{15081}{15123}Nie wiem czemu tak się martwili.
{15124}{15208}Co oni, mylš, że nie potrafię się|zajšć nastolatkš przez kilka dni?
{15231}{15275}Wolisz martini jabłkowe czy czekoladowe?
{15285}{15305}Jabłkowe.
{15306}{15379}Dobry wybór.| Baze chciał, żeby jadła owoce.
{15424}{15450}Super.
{15451}{15512}Więc ty i pan Daniels.
{15513}{15543}Jak się...
{15544}{15587}Ciekawe kto to może być.
{15720}{15756}Co słychać?
{15838}{15905}Nie wiedziałam, że tu będziesz.
{15936}{16018}Pójdę do domu Cate i|zostawię was samych.
{16019}{16079}Właciwie to przyszedłem|z twojego powodu.
{16080}{16105}Niespodzianka!
{16...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin