KDC-PSW9524_8024.pdf

(2296 KB) Pobierz
KDC-PSW9524
KDC-8024
AMPLI-TUNER LECTEUR DE CD
MODE D’EMPLOI
COMPACT
DIGITAL AUDIO
© B64-2465-00/01 (EV)
995153166.087.png 995153166.098.png 995153166.109.png 995153166.120.png 995153166.001.png 995153166.012.png 995153166.022.png 995153166.033.png 995153166.042.png 995153166.043.png 995153166.044.png 995153166.045.png 995153166.046.png 995153166.047.png 995153166.048.png 995153166.049.png 995153166.050.png 995153166.051.png 995153166.052.png 995153166.053.png 995153166.054.png 995153166.055.png 995153166.056.png 995153166.057.png 995153166.058.png 995153166.059.png 995153166.060.png 995153166.061.png 995153166.062.png 995153166.063.png 995153166.064.png 995153166.065.png 995153166.066.png 995153166.067.png 995153166.068.png 995153166.069.png 995153166.070.png
 
Table des matiéres
Précautions de sécurité .........................3
Au sujet de l’unité GSM mains libres ...5
Remarques sur la lecture de MP3/WMA ......6
Remarques sur le système de touches
multi-fonctions ...................................8
Au sujet des CD .....................................9
Caractéristiques générales ..................10
Fonctions RDS .....................................30
Informations routières
PTY (Type de Programme)
Pré-régler le type de programme
Changer la langue pour la fonction Type de
programme (PTY)
Défilement de texte radio
Fonctions de contrôle de
CD/MP3/WMA/disque externe ..........33
Lire des CD & MP3/WMA
Lire un disque extérieur
Avance rapide et retour
Recherche de plage/fichier
Recherche de disque/dossier
Recherche directe de plage/fichier
Recherche directe de disque
Défilement du Texte/Titre
Répétition de Plage/Fichier/Disque/Dossier
Lecture par balayage
Lecture aléatoire
Lecture aléatoire du chargeur
Sélection de dossier
Nomination de disque (DNPS)
DNPP (Disc Name Preset Play)
Caractéristiques de commande de
l'unité mains libres GSM..................39
Réception d'un appel
Recherche dans le répertoire téléphonique
Composition directe de numéros
Mode SMS (Service de messages courts)
Synchronisation des données de Répertoire
téléphonique/ Message (SMS)
A propos du menu ...............................42
A propos du menu
Code de sécurité
Réglage du haut-parleur téléphonique
Réglage de la sensibilité du microphone
Réglage du délai de réponse automatique
Tonalité capteur tactile
Ajustement manuel de l'horloge
Réglage de la date
Mode date
Synchronisation de l'horloge
DSI (Disabled System Indicator)
Eclairage sélectionnable
Sélection du type de police
Variateur d'intensité
Réglage du temps d'attente après désactivation
Ejecter le réglage d'angle
Réglage System Q
Réglage de mise en sourdine de l'amplificateur
intégré
B.M.S. (Bass Management System)
Compensation de la fréquence par B.M.S.
Bulletin d'informations avec définition du temps
d'écoute
Recherche locale
Mode d'accord
Entrée en mémoire automatique
AF (Alternative Frequency - Fréquence alternative)
Restriction de la région RDS (Fonction de
restriction régionale)
Recherche automatique TP
Réception monaurale
Défilement du texte
Minuterie de temporisation de la coupure de
l'alimentation
Réglage de lecture CD
Téléchargement d'image
Opérations de base de la télécommande ..51
Accessoires ..........................................53
Procédure d’installation ......................53
Connexion des câbles sur les prises ...54
Installation ...........................................55
Retrait de l’appareil .............................56
Verrouillage de la façade arrière sur
l'unité................................................57
Guide de depannage ............................58
Spécifications ......................................62
Sélectionner la source
Réglage de la position du panneau de commande
Réglage des enceintes
Commande du son
Commutation du mode d'affichage
Commutation de l'affichage graphique droit
Sélection du papier peint
Section graphique / Analyseur de spectre &
Affichage de texte
Commutation de l'affichage de texte
Commutation de l'affichage graphique gauche
Commutation de l'affichage de veille
Sélectionnez la couleur de la police
Commutation de l'affichage externe
Sélection de l'affichage d'entrée auxiliaire
Cacher le panneau de commandes
Système double zone
Fonctions du tuner...............................27
Syntonisation à accès direct
Mémoire de station pré-réglée
Entrée en mémoire automatique
SNPP (Lecture par préréglage de nom de station)
— 2 —
995153166.071.png
Précautions de sécurité
INFORMATION IMPORTANTE
Au sujet des lecteurs de CD/changeurs
de disque connectée à cet appareil:
Les changeurs de disque/lecteurs de CD
KENWOOD commercialisés en 1998 ou
ultérieurement peuvent être connectés à cet
appareil.
Veuillez-vous référer au catalogue ou consultez
votre revendeur Kenwood pour les modèles
de changeurs de disque/lecteurs de CD
pouvant être connectés.
Veuillez prendre note que tous les changeurs
de disque/lecteurs de CD KENWOOD
commercialisés en 1997 ou précédemment et
les changeurs de disque d’autres fabricants ne
peuvent être connectés à cet appareil.
Les connections non préconisées peuvent
causer des dommages.
Réglage du commutateur O-N sur la position
"N" pour les chargeurs de disque KENWOOD /
lecteurs de CD KENWOOD applicables.
Les fonctions utilisables et les informations
affichables diffèrent suivant les modèles
connectés.
Vous pouvez endommager à la fois votre
appareil et le changeur de CD si vous les
connectez incorrectement.
AVERTISSEMENT
2
ATTENTION
Pour éviter toute blessure et/ou
incendie, veuillez prendre les
précautions suivantes:
• Insérez l’appareil à fond jusqu’à ce qu’il soit
complètement calé. Sinon, il risquerait d’être
projeté en cas de collisions ou de cahots.
• Si vous prolongez un câble d’alimentation, de
batterie ou de masse, assurez vous d’utiliser
un câble pour automobile ou un câble avec
une section de 0,75mm 2 (AWG18) afin
d’éviter tous risques de détérioration ou
d’endommagement du revêtement des
Pour éviter tout dommage à l'appareil,
veuillez prendre les précautions
suivantes:
• Assurez-vous de mettre l'appareil à la masse
sur une alimentation négative de 12V CC.
• N'ouvrez pas le couvercle supérieur ou
inférieur de l'appareil.
• N'installez pas l'appareil dans un endroit
exposé directement à la lumière du soleil, à
une chaleur excessive ou à l'humidité. Evitez
aussi les endroits trop poussiéreux et où
l'appareil risque d'être éclaboussé.
• Ne faites pas subir de chocs excessifs à la
façade car elle fait partie d'un équipement de
précision.
• Lors du remplacement d'un fusible, utilisez
seulement un fusible neuf avec la valeur
indiquée. L'utilisation d'un fusible d'une
valeur différente peut être la cause d'un
mauvais fonctionnement de votre appareil.
• Pour éviter les courts-circuits lors du
remplacement d'un fusible, déconnectez
d'abord le faisceau de câbles.
• Ne placez aucun objet entre la façade et
l'appareil.
• Pendant l'installation, n'utilisez aucunes
autres vis que celles fournies. L'utilisation de
vis incorrectes pourrait endommager
l'appareil.
• Ne pas exercer un effort trop important en
déplaçant la façade. Cela pourrait
l’endommager.
• Ne pas exercer une force excessive pour
ouvrir la façade et ne pas placer d'objets sur
la façade, sinon l'unité sera endommagée ou
une panne risque de se produire.
• Pour éviter les court-circuits, ne jamais
mettre ou laisser d’objets métalliques
(comme une pièce de monnaie ou un outil
en métal) à l’intérieur de l’appareil.
• Si l’appareil commence à émettre de la
fumée ou une odeur bizarre, mettez
immédiatement l’appareil hors tension et
consultez un revendeur Kenwood.
• Faites attention de ne pas vous prendre les
doigts entre la façade et l’appareil.
• Faites attention de ne pas laisser tomber
l’appareil ou lui faire subir de chocs
importants. L’appareil risque de se casser ou
de se fêler car il contient des parties en
Ne chargez pas de CD de 8 cm
(3 pouces) dans la fenêtre à CD
Si vous essayez de charger un CD de 8 cm
avec son adaptateur dans l’appareil,
l’adaptateur peut se séparer du CD et
endommager l’appareil.
— 3 —
995153166.072.png 995153166.073.png 995153166.074.png 995153166.075.png 995153166.076.png
Précautions de sécurité
• Les illustrations de l’affichage et du panneau
apparaissant dans ce manuel sont des
exemples utilisés pour expliquer avec plus
de clarté comment les commandes sont
utilisées. Il est donc possible que les
illustrations d’affichage puissent être
différentes de ce qui réellement affiché sur
l’appareil et aussi que certaines illustrations
représentent des choses impossibles à
réaliser en cours de fonctionnement.
•A certains endroits de ce manuel sont
décrits des témoins alumés; pourtant, la
seule fois qu'un témoin s'alumera se trouve
dans les réglages suivants.
KDC-PSW9524: dans <Commutation de
l'affichage de texte> (page 20), lorsque la
partie d'affichage inférieur de texte est réglé
sur "CLOCK" .
KDC-8024: lorsque le mode d'affichage est
réglé sur "Display Type A".
Nettoyage des contacts de la façade
Si les contacts de l'appareil ou de la façade
deviennent sales, essuyez-les avec un tissu
sec et doux.
• Si vous rencontrez des problèmes pendant
l’installation, consultez votre revendeur
• Si l'appareil ne fonctionne pas correctement,
appuyez sur la touche de réinitialisation.
L'appareil retourne aux réglages de l'usine
quand la touche de réinitialisation est
Nettoyage de l’appareil
Si le panneau avant de cet appareil est taché,
essuyez-le avec un chiffon sec et doux
comme ceux au silicone. Si le panneau avant
est très taché, essuyez-le avec un chiffon
imbibé d'un produit de nettoyage neutre et
ensuite essuyez toute trace de ce produit.
La pulvérisation directe de produit de
nettoyage sur l'appareil risque d'affecter les
pièces mécaniques. L'utilisation d'un chiffon
rugueux ou d'un liquide volatile tel que solvant
ou alcool pour essuyer le panneau avant peut
rayer la surface ou effacer des caractères.
Si l'appareil ne fonctionne toujours pas
correctement après avoir appuyé sur la
touche de réinitialisation, contactez votre
revendeur local KENWOOD pour une
• Appuyez sur la touche de réinitialisation si le
changeur automatique de disques fonctionne
incorrectement. Les conditions de
fonctionnement originales seront rappelées.
RTN
NEXT
Nettoyage de la fente à CD
De la poussière peut s’accumuler dans la
fenêtre à CD, nettoyez-la occasionnellement.
Vos CD peuvent être rayés si vous les
introduisez dans une fenêtre poussiéreuse.
Condensation sur la lentille
Juste après avoir mis le chauffage de la
voiture par temps froid, de l’humidité risque
de se former sur la lentille à l’intérieur du
lecteur CD (voile). La reproduction de CD peut
être impossible. Dans ce cas, retirez le disque
et attendez que l’humidité s’évapore. Si
l’appareil ne fonctionne toujours pas
normalement après quelques temps, consultez
votre revendeur Kenwood.
NAME.S
NF
DAB
Touche de réinitialisation
• Nous recommandons fortement l'utilisation
du <Code de sécurité> (page 43) pour
— 4 —
995153166.077.png 995153166.078.png 995153166.079.png 995153166.080.png 995153166.081.png 995153166.082.png 995153166.083.png 995153166.084.png 995153166.085.png 995153166.086.png 995153166.088.png 995153166.089.png 995153166.090.png 995153166.091.png 995153166.092.png 995153166.093.png 995153166.094.png 995153166.095.png 995153166.096.png 995153166.097.png 995153166.099.png 995153166.100.png 995153166.101.png 995153166.102.png 995153166.103.png 995153166.104.png 995153166.105.png 995153166.106.png 995153166.107.png 995153166.108.png 995153166.110.png 995153166.111.png 995153166.112.png 995153166.113.png 995153166.114.png 995153166.115.png 995153166.116.png 995153166.117.png 995153166.118.png 995153166.119.png 995153166.121.png 995153166.122.png 995153166.123.png 995153166.124.png 995153166.125.png 995153166.126.png 995153166.127.png 995153166.128.png 995153166.129.png 995153166.130.png 995153166.002.png 995153166.003.png 995153166.004.png 995153166.005.png 995153166.006.png 995153166.007.png 995153166.008.png 995153166.009.png 995153166.010.png 995153166.011.png 995153166.013.png 995153166.014.png 995153166.015.png 995153166.016.png 995153166.017.png 995153166.018.png 995153166.019.png 995153166.020.png 995153166.021.png
 
995153166.023.png 995153166.024.png 995153166.025.png 995153166.026.png 995153166.027.png 995153166.028.png 995153166.029.png 995153166.030.png 995153166.031.png 995153166.032.png 995153166.034.png
Au sujet de l’unité GSM mains
libres
Marquage des produits utilisant un
laser (Sauf pour certaines régions)
Veuillez-vous référer aux fonctions de
commande de l’unité GSM mains libres de ce
manuel pour les instructions d’utilisation de
l’unité GSM mains libres KCA-HF521
(accessoire en option) quand celle-ci est
connectée.
LASER PRODUCT
L’étiquette est attachée au chassis/boîtier de
l’appareil et indique que l’appareil utiliser des
rayons laser de classe 1. Cela signifie que
l’appareil utilise des rayons laser d’une classe
faible. Il n’y a pas de danger de radiation
accidentelle hors de l’appareil.
symbole est marque
déposée de SRS Labs, Inc.
WOW technologie est incorporé sous
licence de SRS Labs, Inc.
— 5 —
995153166.035.png 995153166.036.png 995153166.037.png 995153166.038.png 995153166.039.png 995153166.040.png 995153166.041.png
Zgłoś jeśli naruszono regulamin