{1}{100}www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1}{72}movie info: XVID 640x360 23.976fps 355.6 MB|/SubEdit b.4072 (http://subedit.com.pl)/ {61}{102}W poprzednim odcinku "Castle"... {103}{155}To Sara El-Masri.|Została uprowadzona. {155}{207}Zapłacę każdš cenę. {207}{256}Jest moim jedynym dzieckiem. {256}{286}Porwali też Alexis. {286}{335}Była w złym miejscu o niewłaciwym czasie. {335}{406}Jeli tylko trafimy na lad,|znajdziemy je. {406}{438}Go! Go! {438}{475}Farma była pusta. {475}{524}Przeszukalimy wszystko.|Nie ma ich. {524}{574}Roger Henson-- był|torturowany brutalnie {574}{615}przez kogo kto|znał się na rzeczy. {615}{653}Henson pracował|dla porywaczy. {653}{685}Dlaczego mieliby go torturować? {685}{707}Mam! {707}{753}Wynosimy się stšd. {753}{767}Tatusiu! {767}{811}Alexis. Gdzie jeste? {811}{834}Nie wiem. {834}{862}Zbliżajš się.|Zauważyli, że nas nie ma. {862}{899}Zabieraj się stamtšd. {931}{975}Możecie namierzyć z jakiego miejsca|było wykonane połšczenie? {986}{1032}Połšczenie pochodzi|z nadajnika {1034}{1063}z Francji, Paryża. {1219}{1251}Na pomoc! {1282}{1317}Nie! Nie! {1317}{1343}Zostawcie mnie! {1343}{1380}Aah! {1442}{1493}Sš w innym kraju.|Jak to jest możliwe? {1494}{1519}nie wiemy ,ale jedno jest jasne {1519}{1573}Porywacze pracujš|dla kogo z zewnštrz. {1573}{1638}Zidentyfikowalimy głosy z rozmowy|To byli egipcjanie. {1638}{1690}To nie jest|porwanie dla okupu {1693}{1727}tak? {1733}{1765}Dlaczego sš teraz w Paryżu? {1765}{1786}Nie mam pojęcia. {1787}{1815}Zabrali twojš córkę, {1815}{1877}i mojš razem z niš.|Musi być jaka tego przyczyna. {1877}{1908}Nie wiem! {1908}{1946}Zacierajš swoje lady.|Dlaczego? {1946}{1980}Proszę. {1997}{2055}Majš też naszš córkę. {2158}{2186}Pokaż im szkic. {2186}{2216}Sšsiad widział tego mężczyznę {2216}{2268}idšcego drogš dojazdowš|do farmy {2268}{2313}po tym jak dziewczyny zostały porwane. {2313}{2360}Czy które z was go rozpoznaje? {2369}{2413}Nie, nikogo mi nie przypomina. {2488}{2529}Więc jaki jest nasz następny krok? {2530}{2595}Rozmowa przez Skype została przesłana|przez sieć komórkowš {2595}{2631}więc zawęzilimy miejsce nadania {2631}{2684}do 30 kilometrowego kwartału. {2684}{2729}30 kilometrowego?|Przecież to całe miasto. {2729}{2744}Wiem. {2744}{2791}Ale może analiza video {2791}{2850}podpowie nam gdzie sš przetrzymywane. {2850}{2904}W międzyczasie musimy dotrzeć|do ambasady żeby zała... {2904}{2950}Dotrzeć?|W jakim sensie? {2957}{3007}Sš protokoły, których musimy się trzymać {3007}{3084}żeby ruszyć naprzód musimy mieć pozwolenie {3089}{3129}Ile to zajmie czasu? {3129}{3160}Dzień lub dwa w najgorszym wypadku. {3160}{3192}Dzień lub... {3211}{3251}Naszych córek nie ma teraz. {3251}{3304}Potrzebujš nas włanie teraz. {3315}{3353}Jeli chcesz pomóc córce, {3353}{3393}musisz uzbroić się w cierpliwoć. {3405}{3478}Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org {3577}{3600}Hey. {3762}{3807}Była taka przestraszona. {3870}{3893}Słyszałem to w jej głosie, {3893}{3942}zupełnie jak wtedy|gdy była małš dziewczynkš. {3977}{4022}A teraz|nie mogłem nic zrobić. {4043}{4081}Nie jest ranna, Castle. {4081}{4126}To się teraz liczy. {4150}{4208}Musimy się tego trzymać. {4241}{4284}Poprostu chce żeby wróciła do domu. {4394}{4440}Jeszcze się nie poddalimy. {4455}{4489}Hey. {4499}{4550}Włanie zadzwonili do|El-Masriego z warunkami. {4551}{4604}To za szybko.|Nie zdšżymy być tam na czas. {4604}{4644}Nie obchodzi mnie to .|Sprowadzę jš spowrotem. {4644}{4690}- Co powiedzieli?|- Zażšdali okupu. {4690}{4744}15 milionów euro-- od przeciwników |Mubaracka. {4744}{4794}Wymiana ma nastšpić|dokładnie za trzy godziny. {4794}{4811}Gdzie? {4811}{4849}W Paryżu na nadbrzeżu Sekwany. {4849}{4898}Mr. El-Masri, musimy się skontaktować {4898}{4935}- z lokalnymi władzami.|- Nie! {4936}{4956}Powiedzieli wyrażnie. {4957}{5014}Jeli zobaczš policję|moja córka zginie. {5014}{5061}Zapłacimy za jej powrót. {5061}{5096}Czy oni... {5103}{5145}Wspomnieli cokolwiek o Alexis? {5145}{5195}Anwar nalegał, {5195}{5271}więc zgodzili się|uwolnić nasze córki razem {5388}{5428}Jeli mogę w jaki sposób się zrewanżować... {5428}{5455}Nie jeste mi nic winien. {5500}{5570}Jeli policja się w to nie zaangażuje,|to kto dokona wymiany? {5570}{5616}Moja żona ma siostrę|mieszkajšcš w Paryżu. {5616}{5655}Jej mšż to zrobi. {5655}{5731}Przepraszam ale mamy wiele |telefonów do wykonania. {5749}{5778}Dziekuję. {5794}{5840}Módl się żeby ci porywacze |byli uczciwi. {5924}{5964}Jest kilka kamer {5964}{6004}które obejmujš tš częć Sekwany. {6017}{6061}Przynajmniej może będziemy w stanie, {6061}{6094}zobaczyć kim sš ci ludzie. {6225}{6259}Sir, mamy kontakt. {6278}{6303}Jaki ruch? {6303}{6341}Jak narazie nikogo nie ma. {6528}{6554}Jest. {6556}{6592}Możesz zbliżyć? {6757}{6804}To on. To Ahmed. {6856}{6906}To jest jak zły sen. {6923}{6965}Jak jakie przedstawienie. {7675}{7690}Ahmed! {7690}{7728}Łšcz z Paryskš polisjš.|Natychmiast. {7728}{7778}Nie, nie, nie, nie! Czekaj. Czekaj. {7995}{8036}Nie. Nie! {8313}{8356}Gdzie... gdzie oni sš?|Gdzie sš dziewczyny? {8614}{8655}Ma jš. Jest bezpieczna. {8841}{8881}Gdzie Alexis? {9057}{9110}Agent Harris włanie|rozmawiał z Sarš. {9110}{9206}Zostały z Alexis rozdzielone|zaraz po ich ucieczne. {9206}{9259}Wtedy po raz ostatni jš widziała. {9297}{9354}Majš już co chcieli.|Nie ma już dla nich żadnej wartoci. {9354}{9385}Nie wiesz tego. {9385}{9423}Wiem. {9481}{9506}Gdzie idziesz? {9506}{9559}Porozmawiać z mamš.|Jeszcze niczego nie wie. {9559}{9581}Pójdę z tobš. {9581}{9606}Nie. {9656}{9694}Musze to zrobić sam. {9802}{9840}Castle może mieć rację. {9841}{9883}Sara była celem. {9883}{9929}Teraz Alexis jest tylko ciężarem. {9929}{9971}Więc dlaczego nie wymienili jej? {9971}{10032}Była po prostu kartš przetargowš {10032}{10075}zabezpieczeniem na wszelki wypadek|gdyby co poszło nie tak. {10075}{10122}Zabezpieczeniem|którego już nie potrzebujš. {10122}{10169}Musimy ić dalej. {10169}{10215}I zrewidować nasze oczekiwania. {10215}{10279}Agencie Harris, nie mam zamiaru. {10279}{10315}Rozwišżę sprawę morderstwa. {10315}{10359}Porywacz|Roger Henson {10359}{10389}był torturowany i zabity, {10389}{10427}przez ludzi którzy|go zatrudnili. {10427}{10486}Jeli znajdziemy tych ludzi,|znajdziemy też Alexis. {10574}{10612}Castle, to znowu ja. {10612}{10670}Możesz do mnie oddzwonić? {10795}{10821}Nie odpowiada? {10821}{10850}Nie. {10870}{10898}Dzięki. {10909}{10947}Proszę.|Co w sprawie martwego gocia? {10947}{11017}Henson's był..|totalnym odludkiem. {11017}{11068}Nie mogę znaleć|jakiegokolwiek adresu. {11077}{11118}No dobra, jest co|czego zupełnie nie rozumiem. {11120}{11162}Jak diler narkotykowy,|nikt ważny {11162}{11213}spiknšł się z radykałami|z bliskiego wschodu? {11213}{11242}Espo, nie mogę znaleć|żadnego zwišzku {11242}{11296}kiedy nawet nie wiem|gdzie zaczšć. {11355}{11392}Jak tam sprawa z lotami? {11398}{11438}Ryan i ja przeledzilimy|plan lotów {11438}{11503}wszystkich prywatnych odrzutowców|odlatujšcych stšd, {11503}{11577}i tylko kilka miało |lšdować we Francji. {11577}{11601}Jak do tej pory, {11601}{11631}wszystkie wyglšdajš w porzšdku. {11631}{11688}Więc chcemy z Ryanem rozszerzyć|obszar poszukiwań rano. {11779}{11803}Kate. {11815}{11841}Co? {11859}{11896}Powinna ić. {11977}{12006}On cię potrzebuje. {12041}{12069}Kate. {12069}{12116}Dzięki Bogu.|Jakie wieci? {12116}{12193}Jeszcze nie, ale robimy |wszystko co w naszej mocy. {12193}{12231}Więc, gdzie jest Richard? {12270}{12303}Mylałam, że jest tutaj z tobš. {12303}{12338}Nie. Powiedział mi,|że będzie z tobš, {12338}{12372}pracował przy sprawie. {12372}{12429}Martha, ale ja go nie |widziałam cały dzień. {12452}{12472}Oh, nie. {12472}{12486}Co się stało? {12486}{12506}Nie. {12539}{12569}Nie ma. {12569}{12589}Co zniknęło? {12589}{12668}Co za głupota.|To poprostu głupie. {12668}{12706}Martha, co się dzieje? {12724}{12760}Odbierz. Odbierz.|Odbierz. Odbierz. {12760}{12775}Castle. {12775}{12816}Richard, gdzie jeste? {12816}{12855}Jestem w okolicy razem z Beckett.|Czemu pytasz? {12855}{12894}Nie okłamuj mnie, Richard. {12894}{12952}Beckett jest ze mnš.|Nie ma twojego paszportu. {12952}{13006}Więc co ty najlepszego wyprawiasz? {13008}{13040}Odzyskuje córkę. {13146}{13266}Tłumaczenie: thin {13415}{13463}Paryż? Co do cholery|on robi w Paryżu? {13463}{13495}Myli, że jest w stanie jš znaleć. {13495}{13527}Bawi sie w Liama Neesona? {13527}{13574}Liam Neeson?|Goć to ledwo Ashley Judd. {13574}{13592}W stanie w jakim jest, {13592}{13628}kto wie do czego jest zdolny? {13628}{13683}Ale powiedział, że zna kogo|kto będzie umiał pomóc. {13686}{13717}Chcesz lecieć za nim? {13717}{13753}I stracić cały dzień na wylot {13753}{13787}i kolejny na odnalezienie go {13787}{13839}w miejscu gdzie nie mam|żadnego wsparcia i mozliwoci? {13839}{13863}Nie. {13874}{13899}Słuchaj, on jest... {13899}{13927}On zachowuje się poprostu jak ojciec, {13928}{14012}a... a ja muszę się zachowywać|jak glina. {14044}{14086}Możesz wrócić do federalnych? {14086}{14140}Czy rozszerzyli obszar|do wszystkich prywatnych odrzutowców {14140}{14194}wylatujšcych do|jakiegokolwiek miejsca w Europie. {14194}{14244}Ryan, Sprawa Rogera Hensona|cišgle stoi w miejscu. {14244}{14291}Dało by się poruszyć twoje|kontakty z wydziałem antynarkotkowym? {14291}{14323}Może kto co słyszał na ulicy. {14323}{14345}Jasne. {14351}{14385}Słuchajcie chłopaki, |nie wem co Castle {14385}{14423}może wiedzieć. {14440}{14495}Dlatego znajdmy jego córkę|zanim zrobi co głupiego {14495}{14530}i da się zabić. {14569}{14608}Merci, Colette. {14615}{14691}Et si jamais vous quittez|votre petit ami......
fajne_pliki_do_pobrania