Arrow.S01E11.HDTV.x264-LOL.[VTV].txt

(31 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{17}{67}Nazywam się Oliver Queen.
{77}{165}Przez pięć lat, żyłem osamotniony|na wyspie z tylko jednym celem,
{165}{216}żeby przetrwać.
{216}{259}Oliver Queen żyje.
{259}{309}Teraz wypełnię ostatnią wolę mojego ojca
{309}{362}używając listy nazwisk,|które mi zostawił
{362}{458}zniszczę tych, którzy|zatruwają moje miasto.
{458}{539}Aby to zrobić,|Muszę stać stać kimś innym.
{539}{633}Muszę stać się czymś innym.
{633}{686}Poprzednio w "Arrow"...
{686}{743}Powiedziałaś mi, żebym trzymał się z|daleka od waszej rodziny i tak zrobiłem.
{743}{786}Ale twoja rodzina nie trzymała|się z daleka ode mnie.
{786}{844}Co oznacza, że coś muszę z tym zrobić.
{844}{904}Gdzie znajdę mężczyznę z tego zdjęcia?
{904}{961}Nie sądzisz, że to wygodne, że|pojmaliście mnie tak łatwo?
{961}{1007}Uciekaj!
{1108}{1202}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{1205}{1248}Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl
{1252}{1319}Czy ty w ogóle wiesz czym|tak na prawdę jest ta wyspa?
{1319}{1362}To więzienie.
{1362}{1441}Co byś zrobił w mojej sytuacji?
{1755}{1829}Czegokolwiek słuchasz,|nie jest to muzyką.
{1851}{1882}Powinien być zapis w konstytucji|nakazujący wysłuchania ich muzyki.
{1882}{1918}Ale nie ma.
{2201}{2254}Uważaj!
{2383}{2450}Cofaj! Spadajmy stąd!
{3316}{3357}Taihitańska zieleń czy nocna czerń
{3359}{3393}co o tym sądzisz?
{3393}{3431}Myślę, że insynuujesz to|przez cały tydzień, Thea
{3431}{3474}ale mama wciąż nie zamierza|kupić ci auta na urodziny.
{3474}{3512}Sama lepiej bym tego nie ujęła.
{3512}{3556}Oliver dostał samochód jak|tylko skończył osiemnastkę.
{3556}{3620}Tak, ale ja potrafiłem zjechać z szosy
{3620}{3654}bez uderzania w drzewo.
{3654}{3688}To prawda. Ale pamiętam też
{3688}{3726}jak zdarłeś lakier z boku|Maserati twojego ojca.
{3726}{3786}Planista imprezy czeka.
{3786}{3831}Przepraszam cię, że|muszę zwiać w ten sposób.
{3831}{3882}A nie mieliśmy kupić kabrioleta?
{3882}{3918}Powodzenia.
{3942}{3980}Jak się trzyma?
{3980}{4033}Dobrze.
{4033}{4097}Thea uważa, że nawet zbyt dobrze.
{4097}{4121}Co masz na myśli?
{4121}{4174}Zachowuje się trochę... chaotycznie.
{4174}{4227}W jednej minucie jest chorowitą kurą|domową, a w następnej prowadzi firmę.
{4227}{4299}Jej mąż zaginął i kto|wie co o tym sądzi.
{4299}{4352}Jeśli ktokolwiek miałby|powód by być chaotyczny
{4352}{4378}to byłaby to twoja matka.
{4378}{4407}To samo powiedziałem Thei.
{4407}{4443}...jest zbyt zajęty by to skomentować.
{4443}{4498}Departament wyraził taką|samą opinię o tym napadzie
{4498}{4555}co o pozostałych dwóch.|- Bez komentarza.
{4555}{4620}SCPD nie życzy sobie by|kontynować to nagranie
{4620}{4704}ale uliczne kamery uchwyciły|napad w całej okazałości.
{4704}{4831}Kradzież 2,3 miliona dolarów|to jak scena z filmu.
{4831}{4877}Dlatego trzymasz wszystkie|swoje pieniądze za morzem.
{5119}{5172}W związku z tymi wszystkimi|kolesiami pracującymi na górze
{5172}{5258}może zechciałbys pomysleć o jakimś|bocznym wejściu do twojej...
{5258}{5294}Strzało-Jaskini.
{5294}{5373}To zrób jedno.|Południowe przejście.
{5373}{5431}Chciałbym ci cos pokazać.
{5431}{5486}W końcu zabrałeś się|za randkowanie online
{5486}{5534}i potrzebujesz pomocy|przy wypełnieniu profilu.
{5534}{5601}Nie zupełnie. Ale jest ktoś|kogo chciałbym poznać.
{5603}{5639}Ta, czytałem o tym.
{5639}{5682}To trzecia ciężarówka, która|została napadnięta w tym miesiącu.
{5699}{5764}Widziałem w porannym wiadomościach.
{5764}{5802}Nie mogłem rozkminić czemu|wydawało mi się to takie znajome.
{5802}{5850}I wtedy przypomniałem sobie to.
{5855}{5951}Kandahar, 2009, kiedy Marines|przejęło wóz transportowy Talibów.
{5951}{6042}W sumie jest powód dlaczego|wydaje się to takie podobne.
{6042}{6102}Ci goście posługują się tą samą techniką|oblężniczą. Gdzie to znalazłeś?
{6102}{6131}Szukałem informacji o kimś.
{6131}{6179}Ochroniarz który pracuje dla|prywatnej firmy ochroniarskiej.
{6186}{6282}Grupa Ochrony Blackhawk.|Nazywa się Ted Gaynor.
{6282}{6342}Oliver, Ted Gaynor był|moim oficerem dowodzącym.
{6342}{6392}Na mojej pierwszej misji w Afganistanie.
{6462}{6557}Dig... Przykro mi.
{6615}{6663}Ale Gaynor jest na liście.
{6663}{6735}Gaynorowi brakuje jakieś kilkaset|tysięcy by dostać się na twoją listę.
{6735}{6780}Cóż, nigdy nie powiedziałem, że znajduje się|tam tylko elita najbogatszych, prawda?
{6780}{6845}Oliver, ten koleś uratował mi życie.
{6845}{6900}Otrzymał za to pochwałę.
{6900}{6979}Nie obchodzi mnie co jest napisane w |twojej książeczce. On nie jest rabusiem.
{6979}{7027}Nie widziałeś go długi czas, Diggle.
{7027}{7092}Utrzymywaliśmy kontakt od|kiedy dostaliśmy się do stanów.
{7092}{7157}6 miesięcy temu nawet oferował|mi pracę w Blackhawk.
{7157}{7214}Zaufaj mi, nie znasz go tak jak ja.
{7214}{7274}Wiem, że w Afganistanie|specjalnością jego szkolenia
{7274}{7320}był M-32 granatnik rewolwerowy,
{7320}{7373}ta sama broń, która została|użyta w tych napadach
{7373}{7411}i nie jest to coś co możesz znaleźć
{7411}{7449}w swoim osiedlowym sklepie sportowym.
{7452}{7500}Dwa miesiące temu dowiedzieliśmy się,
{7500}{7538}że ta książka nawet|nie była twojego ojca,
{7538}{7586}że została spisana przez kogoś kto|wynajął tego drugiego łucznika.
{7586}{7622}Nie nasuwa ci się pytanie
{7622}{7660}w jakiej kwesti możesz|się jeszcze mylić?
{7660}{7699}Ja mogę.
{7699}{7735}Ale lista nie.
{7735}{7795}A teraz zamierzam odbyć|sobię dosadną konwersację
{7795}{7833}z panem Gaynorem, i|jeszcze dziś wieczorem.
{7833}{7874}Zobaczymy co on ma do|powiedzenia w tej sprawie.
{7917}{7979}Zrozumiem jeśli zechcesz|sobie zrobić tydzień wolnego.
{7982}{8049}Dziękuję ci.
{9600}{9662}Inny dzień, to samo gówno.
{9662}{9693}Jesteś nowy?
{9696}{9725}Ta.
{9725}{9789}Nie przejmuj się. Mnie zajęło rok
{9789}{9849}aby znaleźć drogę na okolo wyspy.
{9921}{10003}Zostałem oddelegowany|do transportu więźnia.
{10003}{10068}Chińczyka, który nosi zielony kaptur.
{10068}{10118}Brzmi jak koleś którego|złapali we wschodnim obozie.
{10118}{10190}Właśnie tam jadę. Dawaj. Załapiesz się.
{10190}{10245}Ruszaj się!
{10480}{10540}Czekajcie! Czekajcie!
{10540}{10597}Oddziały jeden, dwa.
{10955}{11031}Ta ściana o tam wziąż musi być|jeszcze sklejona i wyteksturowana.
{11031}{11087}Musicie zrobić wylewkę|na podłodze w korytarzu
{11087}{11144}jak tylko skończą z tymi kafelkami.
{11185}{11226}W porządku.
{11228}{11283}- Tak?|- Hej, Tommy.
{11283}{11317}Tato, jestem w tej|chwili na prawdę zajęty.
{11317}{11360}Tommy, wiem, że między nami
{11360}{11403}skomplikowały się sprawy odkąd...
{11403}{11470}Odkąd odciąłeś mnie i powiedziałeś,|że jestem nieudacznikiem.
{11470}{11537}Chciałem cię tylko popchnąć|w stronę dorosłości.
{11540}{11609}Tylko popatrz na siebie.|Zdobyłeś swoją pierwszą pracę.
{11609}{11664}Moja trudna miłość zadziałała.
{11664}{11705}Czego chcesz tato?
{11705}{11789}Niczego poza wspólnym posiłkiem.
{11789}{11835}Kolacja jutro wieczorem?
{11835}{11871}Laurel i ja mamu już plany.
{11871}{11902}Zabierz ją ze sobą.|Myślę, że to już czas
{11902}{11938}abym poznał ją lepiej.
{11938}{12017}Tommy...
{12017}{12084}Powiedziałem kilka na|prawdę raniących rzeczy
{12084}{12108}i ich teraz żałuję.
{12108}{12163}Ale wciąż jesteś moim synem.
{12163}{12261}I nadal chce tego czego zawsze chciałem.
{12261}{12340}Abyśmy byli bliscy dla siebie.
{12372}{12453}Sprawdzę co na to Laurel i dam ci znać.
{13295}{13355}Ted Gaynor, urządzimy sobie pogawędkę.
{13355}{13417}Jeśli sięgniesz po broń, cokolwiek
{13417}{13463}źle się to dla ciebie skończy.
{13491}{13554}Rzuć łuk.
{13645}{13741}Arrow 1x11|Trust but Verify
{13741}{13861}>= tłumaczenie RzuF =<
{14271}{14304}Czysto.
{14304}{14328}Wszystko w porządku?
{14357}{14402}Ta.
{14402}{14450}Muszę porozmawiać z szefem
{14450}{14532}ale po tym...|co właśnie zobaczyłem,
{14532}{14587}Mógłbym powiedzieć, że|jesteś zatrudniony.
{14587}{14640}Niezła rozmowa kwalifikacyjna, Ted.
{14640}{14714}Zazwyczaj samozwańczy bohater|ugania się za bogatymi bucami.
{14714}{14788}Jest jakiś powód dla którego|zmienił swoje zwyczaje?
{14836}{14906}Znasz mnie kupe czasu John.
{14906}{14980}Jak myślisz?
{15062}{15131}Myślę, że popełnił błąd.
{15131}{15225}Wpadł do nie tego człowieka.
{15294}{15347}Mogłem cie postrzelić.|A nawet zabić.
{15347}{15385}Co ty sobie do cholery myślałeś?!
{15385}{15429}Nie pozwole ci skrzywdzić|niewinnego człowieka.
{15429}{15469}Gaynor nie jest niewinny, Diggle.
{15469}{15520}Wydaje się, że myślisz tak tylko dlatego,|że jest w twojej cholernej książeczce
{15520}{15565}której najwidoczniej|ufasz bardziej niż mnie.
{15565}{15611}Ufam mojemu ojcu.
{15611}{15683}A on wyjaśnił mi, że każde|nazwisko znajdujące się tam
{15683}{15719}ma powód by tam być.
{15719}{15759}Myślałem, że wyciągnąłeś|ją z trupa swojego ojca.
{15759}{15798}Jakim cudem stał się taki rozmowny?
{15841}{15920}Kilka lat temu znalazłem|wiadomość, którą mi zostawił
{15920}{15956}wyjaśniającą tą całą listę.
{15956}{15992}Oliver, niby jak to możliwe?
{15992}{16026}Byłeś opuszczony na wyspie.
{16026}{16100}Nie powiedziałem, że|znalazłem to na wyspie.
{16100}{16174}Diggle, przez ostatnie 4 miesiące
{16174}{16246}kłamałem, raniłem i|ukrywałem pewne rzeczy
{16246}{16304}przed ludzmi na których mi zależy.
{16304}{16378}Na prawde myślisz, że zrobił bym to
{16378}{16431}gdybym nie był pewny?
{16536}{16642}Oliver, posłuchaj. Gaynor|zatrudnił mnie w Blackhawk
{16642}{16702}i zamierzam udowodnić, że jest niewinny.
{16702}{16747}A jeśli nie jest?
{16747}{16814}A jeśli nie to zabije go osobiście.
{16814}{16870}Jesteś mi to winien.
{16901}{16951}Przynajmniej to.
{17133}{17179}Stacjonowałeś przy perymetrze?
{17179}{17241}- Tak, sir.|- Sprawozdanie.
{17241}{17308}Wszystk...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin