{1}{1}23.976 {49}{82}Kilka miesięcy temu odkryłam że|mam siostrę bliźniaczkę {83}{127}Poprosila mnie bym zajeła jej miejsce. {128}{181}Utrzymać tajemnicę, znaleźć naszą prawdziwą matkę. {182}{230}i postarać się przeżyć. {231}{293}Postaw się na moim miejscu {294}{362}Jak długo mogłabyś umtrzymywać tę grę kłamstw? {363}{413}Kaucja odrzucona. {414}{460}Jestem calkiem niezły w odgadywaniu, |że we dwie jesteście daleko od siebie. {461}{509}Emma, Nie ufałbym Sutton {509}{577}Ona nie jest aż tak bardzo|po twojej stronie jak ci się wydaje. {577}{628}Niegdy nie miałam szansy|powiedzieć ci jak mi jest przykro, {629}{670}z powodu tego romansu. {671}{717}Chce żebyś mnie broniła.|Theresa, {718}{770}- Rozumiem "Każdy potrzebuje obrony."|- Są zniewalające {771}{815}dowody na to, że on tego nie zrobił. {816}{858}To było niesamowite, Rebecca. {859}{885}Będzie jeszcze lepiej {886}{948}kiedy wrocisz do nazywania mnie mamą. {949}{978}Nigdy jej nie kochałem, Kocham Ciebie! {979}{1019}Chce, żebyś wiedziała że nie {1020}{1050}gram z tobą w jakąś grę. {1051}{1096}Czuje to tak samo. {1097}{1157}- Jesteś nowy w mieście?|- Można tak powiedzieć. Jestem Jordan. {1158}{1208}- Może powinnienem się przedstawić.|- Może jednak nie. {1239}{1297}Dalej jestem w tobie zakochana|i nie mogę przestać, {1298}{1372}i sądzę, że ty równieź tak to czujesz. {1373}{1396}Cześć, Mamo. {1397}{1437}Jordan! {1517}{1612}www.NapiProjekt.pl - nowa jakość napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1614}{1657}Oglądaj legalnie, polecaj i zarabiaj – Vodeon.pl {1661}{1706}Więc, Jordan jest twoim przybranym synem? {1707}{1750}Jego ojciec to mój były, {1751}{1794}Marvin Lyle. {1795}{1843}A kiedy się rozwiedliśmy,|Powiedziałam Jordan'owi {1844}{1892}- że zawsze przy nim będę.|- Na to wygląda {1893}{1938}on trzyma cię za słowo. {1938}{1966}Tak, niespodziewana wizyta, {1967}{2008}ktora właściwie może|wyświadczyć nam przysługę. {2009}{2064}- Interesujące. Mów dalej.|- Zobaczysz. {2065}{2106}W między czasie, Jordan nie wie o niczym {2107}{2154}O tobie, Emmie ani o niczym. {2154}{2218}Jeśli by wiedzial nie wiadomo|co by z tym zrobił. {2218}{2250}Okay. {2250}{2298}Jordan jest troche wieloznaczny. {2298}{2344}A to jest ostatnia rzecz|której teraz potrzebujemy. {2345}{2386}No, normalnie powiedziałabym że|jest dokładnie, {2386}{2430}tym co teraz potrzebuję, ale... {2430}{2482}Moje ręce są zajęte innym słodkim chlopcem. {2482}{2506}Ethan. {2506}{2572}Mówiąc o... {2573}{2619}Mogę je pożyczyć? {2734}{2816}więc, myślę że|będziesz na mnie wściekły, ale ... {2817}{2882}poszlam się spotkać z Twoim tatą, znowu. {2882}{2922}Wiem. bo ja też tam poszedłem. {2923}{2956}widziałem twoje imię|na liście odwiedzających. {2957}{3022}Nadal mam wiele pytań. {3022}{3052}Czy on zabił Dereka? {3053}{3115}Czy to ma coś wspólnego|z moją biologiczną matką? {3116}{3163}I chce wiedzieć dlaczego sądzi {3164}{3194}że nie powinnam ufać Sutton. {3195}{3264}On jest taki tajemniczy w|związku z tym wszystkim. {3265}{3314}Czego nie chce mi powiedzieć? {3315}{3362}Nie wiem. Zarzuca przynętę, {3363}{3406}mając nadzieje że mu powiesz. {3406}{3470}Hej. Zachowuj się jak zwykle. {3471}{3502}Co do cholery? Tylko... {3503}{3546}Daj nam sekundę, Thay. Babska rozmowa. {3594}{3645}Słodko. Jesteście tacy szczupli. {3646}{3688}Co ta za nagły wypadek, Sutton? {3689}{3718}Zmieniam moje życie. {3718}{3781}Zdecydowałam, że będę {3782}{3860}- Szczera we wszystkim po za sprawą bliźniaczek.|- Co cie do tego skłoniło? {3861}{3930}Ethan, właściwie. Zostaliśmy na|nowo polączeni. {3931}{3991}wiesz, tak jak było na ranczu.. {3992}{4019}no i, innym razem, {4020}{4069}mieliśmy naprawde takie|głębokie chwile , i... {4070}{4155}Nie chcę w to brnąć dopóki nie|dostanę twojego błogosławieństwa. {4156}{4186}Wy zerwaliście, Prawda? {4187}{4248}I podoba ci się Thayer. {4249}{4297}Thayer i ja jesteśmy tylko przyjaciółmi. {4298}{4341}No przestań. {4342}{4434}Wiem bardziej niż ktokolwiek|jak niesamowity jest Thayer. {4435}{4481}Jest mądry i wspierający. {4482}{4533}i... i słodki.Jest taki słodki. {4534}{4579}Jesteście dla siebie idealni! {4580}{4623}- Dzięki.|- Więc jest w porządku {4624}{4653}jeśli Ethan i ja poddamy się {4654}{4714}oczywistej chemii która jest|pomiędzy nami? {4766}{4816}Taa, jest... {4817}{4878}dobrze. {4879}{4926}Sutton, jest cały twój. {4927}{4978}Cieszę się że stajemy się bliższe. {4978}{5046}Dziękuje. pa! {5046}{5108}Tłumczenie: Aga, Cuttie, Kate,|MaDii, Monika, Paola91 i Zuza {5108}{5144}Korekta: Ezria|.:::DreamTeam:::. {5132}{5177}Fanów bliźniaczek zapraszamy na:|http://www.lyinggame.pl/ {5843}{5885}To Ted. {5886}{5934}Przepraszam, ja tylko... {5935}{5985}Spójrz, to nie ma znaczenia|to się stało lata temu... {5986}{6034}Kocham Cię I... {6035}{6063}Proszę pozwól mi tylko wyjaśnić... {6063}{6105}Staram się tylko uratować rodzinę {6151}{6202}Kochanie, Tak mi przykro. {6203}{6248}- nie wiedziałam, że tu jesteś.|- w pewnym momencie, {6249}{6294}-będziesz musiała z nim pogadać.|- Tak, więc, probowałam, {6295}{6326}i to przerodziło się w|publiczną katastrofę, {6326}{6418}to bardziej boli, w... wi... {6418}{6494}Może powinnaś spróbować|pogadać na osobności. {6495}{6534}A co z doradcą małżeńskim? {6534}{6580}Jedno spotkanie {6581}{6638}mogłyby naprawdę pomóc, nawet|jeśli jest to tylko działanie sędziego {6639}{6682}Chcesz żebyśmy poszli na terapię? {6683}{6730}Co, myślisz że to rodzaj|jakiegoś piętna? {6731}{6781}Ja nie, ale ty nadzwyczajniej tak {6782}{6846}zawsze odmawiałaś kiedy to sugerowałam. {6846}{6895}No, już nie. {6896}{6996}Mam dużo przyjaciół których rodzice|wyszli z tego z korzyściami. {6997}{7061}- Naprawde?|- Spójrz, masz dwójkę dzieci, {7062}{7113}co oznacza że nie ważne czy ty i|tata wrócicie do siebie, {7114}{7158}będziecie się chociaż musieli komunikować. {7665}{7693}Hej. {7694}{7754}Mogę tu zostawić motor? {7754}{7803}jedyną osobą która mogłaby|go ukraść jestem ja. {7830}{7856}Wiesz, ze coś ci się psuje? {7857}{7903}Potrzebny ci jest nowy napinacz|łańcucha rozrządu. {7904}{7948}Wiesz, sądziłem że coś słyszałem. {7949}{8019}Ja tylko jeżdżę, nie naprawiam. {8063}{8107}Myślę, że powinnaś|porozmawiać z mamą o tym, {8108}{8181}niech wie o tym, że ta terapia|byłaby dla ciebie ważna. {8182}{8230}Ok, nie mogę mieć chwili spokoju {8231}{8304}po tym wszystkim? {8305}{8345}Cóż, tak naprawdę nie mamy czasu. {8346}{8389}Ponieważ małżeństwa, które nie {8390}{8438}zostały uratowne w 48 godzin po rozstaniu {8439}{8490}mogą w 50% nie zostań uratowane wcale? {8490}{8554}Nie, ale ta rodzina jest dla mnie wszystkim {8554}{8586}i muszę coś zrobić. {8589}{8630}Więc, mam wystarczająco dużo narzędzi {8631}{8681}więc, jeśli chcesz mogę Ci to|naprawić. {8682}{8751}Albo starasz się trzymać umysł {8752}{8802}blisko byłego chłopaka. {8803}{8825}Dzięki stary. {8866}{8918}To nie ma nic wspólnego z nim. {8919}{8964}Możemy iść w drugą stronę. {9009}{9055}Walić to. {9083}{9107}Hej. {9108}{9157}Laurel, prawda? {9158}{9204}Słyszałem, że byłaś świetna|wczorajszej nocy. {9205}{9248}Jordan. {9249}{9295}Halo? {9295}{9343}Zapomniałaś, że ja|mieszkam teraz w twoim domu? {9343}{9409}Dlaczego mnie nie obudziłaś?|Mam ogromnego kaca, {9410}{9455}i zaraz puszczę pawia. {9482}{9509}Cześć {9510}{9550}Hej. {9551}{9581}Chodzisz do Arroyo? {9582}{9629}Teraz tak. {9630}{9669}Czekaj, wy się znacie? {9670}{9769}Trochę, spotkaliśmy się wczoraj w klubie. {9770}{9809}Jordan. {9810}{9839}Mads. {9839}{9879}Miło cię poznać. {9879}{9905}Ponownie. {9972}{10040}Muszę iść. Beznadziejnie, {10041}{10087}ale moja macocha jest |w środku i mnie zapisuje. {10087}{10158}Wiecie, to trochę to pokręcone|przeniesienie w połowie roku, {10159}{10187}ale... {10188}{10235}O, tu jest. {10297}{10350}Rebecca Sewell jest twoją macochą? {10351}{10423}Taa. Znasz ją? {10424}{10538}Mówię, że ta kobieta mnie wrabia. {10539}{10648}Albo Rebecca sama |umieściła ten lewarek, {10649}{10678}albo ktoś jej w tym pomógł. {10679}{10723}Musisz dowiedzieć się, kim była ta osoba. {10724}{10765}Jedyne odciski palców na narzędziu zbrodni {10766}{10796}są twoje i Dereka. {10797}{10860}Cóż, dlatego masz sprawidzić|odciski na torbie. {10861}{10955}I sprawdzić je z Rebeccką,|Sutton Mercer i Thayerem. {10956}{10984}Odpręż się. {10985}{11023}Odpręż się. {11023}{11049}Odpręż się!? {11050}{11075}Jestem w więzieniu. {11076}{11143}Wyciągnj mnie stąd. {11191}{11257}Więc, jesteś Mads, co? {11258}{11288}To jest szalone. {11289}{11327}Byłam szalona. {11328}{11380}Byłam kompletnie pijana, {11381}{11423}i teraz jestem całkowicie zażenowana, {11424}{11475}nie wspominając o sytuacji|na zewnątrz, gdy {11475}{11543}dowiedziałam się, że spałam z|przyrodnim bratem. {11569}{11611}Alec Rybak jest twoim ojcem? {11612}{11637}Tak. {11663}{11687}Słucham? {11687}{11725}Cześć, tu Theresa. {11726}{11781}Mam wiadomość od twojego ojca. {11782}{11819}On chce cię widzieć. {11820}{11868}Z Thayer'em? {11869}{11920}Nie. Tylko Ciebie. {12099}{12128}Niech zgadnę. {12129}{12171}Motocyklowe porno? {12171}{12202}Chciałbym. {12203}{12247}To referat na historię. {12274}{12311}Dobrze, że to pierwsze. {12312}{12337}Od kiedy to Ethan Whitehorse {12338}{12391}zawraca sobie |głowę europejskimi {12391}{12475}zwolennikami reformy rolnej w XIX w? {12475}{12526}Ponieważ mam dozór kuratorski. {12527}{12568}Który mógłby mnie odesłać do poprawczaka. {12569}{12626}Zamknij się. Myślałam, że po prostu|musisz zachować średnią "C". {12627}{12671}Wiesz, to trochę trudne do zrobienia {12671}{12719}kiedy ompuszczasz miasto i|ukrywasz się na ranczo, {12720}{12764}i unikasz więzienia. {12765}{12827}Nie wspominając włamania|do domu wraz z tobą. {12827}{12856}Taaa, to było zabawne. {12857}{12897}Ale...
syja91