Grimm [2x02] The Kiss.txt

(26 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{47}{88}W poprzednich odcinkach.
{88}{133}Masz rękę do zwierzšt.
{170}{229}- Wszystko w porzšdku?|- Muszę wiedzieć, co zrobiła Adalind.
{229}{299}Dlaczego interesuje cię|dziewczyna detektywa Burkhardta?
{300}{368}Juliette jest w niebezpieczeństwie,|nie mamy dużo czasu.
{371}{441}Grimm bez smyczy jest|niebezpieczny dla nas wszystkich.
{442}{519}- Kim jest ta dziwka?
{520}{571}To moja matka.
{572}{639}Mauvais Dentes|to okrutna maszyna do zabijania.
{640}{683}Jeden z nich może zetrzeć w proch|cała wioskę.
{687}{782}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{783}{824}Agenci specjalni Kanigher i Durwell,
{825}{863}to kapitan Renard,
{863}{892}detektywi Griffin i Burkhardt.
{893}{927}Możemy wam się przydać.
{927}{967}Nie ma potrzeby detektywie,|zajmiemy się tym.
{967}{1016}- Co się dzieje?|- Jestem w starym tartaku.
{1017}{1071}Jeli nie przyjdziesz sam,
{1072}{1104}on mnie zabije.
{1150}{1316}Jeli mężczyzna o czystm sercu zakocha się w niej,|przywróci jš to do życia.
{4609}{4653}Mylę, że Nicka tu nie ma.
{4655}{4691}Ile czasu nam zostało?
{4691}{4727}- 20 minut.|- Okej.
{4727}{4755}Wystarczajšco. Na pewno zdšży.
{4755}{4792}Na pewno już tu jedzie.
{4793}{4847}Mam na myli, że powinien|już tu jechać.
{4847}{4951}To powinno być doć wysoko|na licie jego priorytetów.
{4951}{5000}Co innego mógłby teraz robić?
{5917}{5961}Brzuch mnie zaczyna boleć.
{5963}{5993}Kończy nam się czas.
{5993}{6037}To włanie dlatego|brzuch zaczyna mnie boleć.
{6037}{6063}Będziemy musieli zaczšć|wszystko od nowa.
{6063}{6087}Na pewno nic się nie stało.
{6087}{6133}On po prostu...
{6133}{6227}Nadrabia zaległoci|ze swojš matkš.
{6373}{6443}Kto cię przysłał?
{6444}{6467}Dwoje?
{6468}{6499}Tak.
{6499}{6523}Też mnie to zaskoczyło.
{6524}{6600}Kto powiedział ci o moim synu?
{6601}{6651}Nikt mi o tobie nie powiedział.
{6761}{6819}- Wszystko w porzšdku?|- Tak. Spodziewałam się.
{7591}{7625}Musimy się stšd zmyć.
{7627}{7656}I dowiedzieć się,|kto go przysłał.
{7657}{7695}Muszę jechać do Juliette.
{7881}{7923}Żył kiedy mężczyzna,
{7923}{7975}który prowadził życie tak dziwne,
{7975}{8022}że musiała to być prawda.
{8023}{8089}Tylko on mógł dostrzec to,|czego nie mógł nikt inny:
{8091}{8153}wewnętrznš ciemnoć,
{8155}{8233}wewnętrznego potwora.
{8235}{8308}Jest tym, który musi ich powstrzymać.
{8309}{8359}To jego powołanie.
{8360}{8413}To jego obowišzek.
{8415}{8489}Oto życie Grimma.
{8500}{8650}S02E02 <i>"The Kiss" - "Pocałunek"</i>|Tłumaczone przez: fifinhooo.
{8745}{8768}Traci kolor.
{8768}{8795}Co to znaczy?
{8795}{8832}Że zostało nam już tylko|kilka minut.
{8867}{8892}Musimy zrobić to sami.
{8893}{8933}Jak dostaniemy się do jej sali?
{8934}{9002}Nie wiem.|Po prostu chodmy.
{9101}{9152}Nick, musisimy już ić.
{9198}{9282}Obstawiam, że byłe trochę zajęty.
{9283}{9340}Szeć kropli do każdego oka,
{9341}{9387}wstrzšnij, zanim użyjesz.
{9388}{9422}Kiedy to zacznie działać?
{9423}{9456}Nie wiemy, dopóki się nie obudzi.
{9457}{9490}Jak długo to może potrwać?
{9491}{9514}Nick, to jej nie obudzi.
{9515}{9553}To tylko powstrzyma utratę pamięci.
{9554}{9595}Musimy się spieszyć.
{9777}{9827}Nie ma pan tutaj wstępu.
{9828}{9864}Powinna ić.
{9865}{9909}- Kim jeste?|- Nie pyskuj.
{9910}{9950}Zawiadomię lekarza.
{9951}{9979}Wstrzšnij buteleczkš, Nick.
{9980}{10022}Szeć do każdego oka.|Nie więcej.
{10023}{10053}Nie mniej.
{10054}{10129}<i>Zawiadom doktora Yarricka.</i>
{10130}{10204}<i>Doktor Yarrick wzywany na intensywnš terapię.</i>
{10280}{10313}Jej oczy sa czarne.
{10314}{10370}Po prostu to zrób.
{10670}{10702}<i>Co do cholery masz na myli mówišc,| że po prostu wszedł?</i>
{10702}{10748}<i>- Weszli tu siłš.</i>|- Zaczyna się.
{10749}{10786}<i>- Nie miałam wyboru.|- Poradzę sobie.</i>
{10786}{10838}Wyglšdasz, jakby| zamierzał kogo zabić.
{10838}{10876}Lepiej?
{10877}{10909}- Przepraszam bardzo.|- Trochę lepiej.
{10910}{10948}Co on jej robi?
{10949}{10994}Spokojnie. Jest glinš.
{10994}{11029}Dla mnie mógłby być nawet|prezydentem.
{11030}{11058}Nie jest lekarzem|i nie jest to jego pacjentka.
{11059}{11089}Zejd mi z drogi.
{11090}{11114}Wybacz, ale musimy to zrobić.
{11115}{11141}Kim ty do cholery jeste?
{11142}{11200}Doktorze, możemy porozmawiać?
{11201}{11246}Ten facet jest jej narzeczonym.
{11247}{11318}To było dla niego doć|traumatyczne przeżycie,
{11319}{11422}więc gdybym był tobš,|nie przeszkadzałbym mu teraz.
{11422}{11458}Jestem jego matkš.
{11458}{11497}Jeli masz jaki problem z moim synem,
{11498}{11539}masz problem także ze mnš.
{11610}{11666}Wzywam ochronę.
{11746}{11790}<i>- Ochrona na intensywnš terapię.</i>|- Powinnimy już ić.
{12085}{12116}- Halo?|- To ja.
{12117}{12145}Gdzie jeste?
{12146}{12194}W szpitalu z Juliette.
{12195}{12231}Jak się czuje?
{12232}{12273}Bez zmian.
{12274}{12324}Mam złe wieci.
{12325}{12369}Jestem w tartaku przy|St. Helen's.
{12370}{12421}Trzy ciała,|dwoje z nich to agenci FBI.
{12422}{12474}Znamy ich.
{12475}{12526}Już jadę.
{12527}{12578}Słuchaj, mam zabójstwo.
{12579}{12666}Mógłby odwieć mojš mamę?
{12667}{12722}Tak.. tak mylę.
{12722}{12826}O ile ..|ona nie ma nic przeciwko.
{12827}{12885}Nie mam.
{12930}{12961}W porzšdku, a więc|możemy ruszać.
{12962}{13002}Zajmij się trupami.
{13003}{13077}A my...
{13102}{13198}A my jeszcze sobie pożyjemy.
{13382}{13413}Pobierz odciski|z niezidentyfikowanych zwłok.
{13414}{13438}Tak jest.
{13507}{13554}Co my tu mamy?
{13554}{13589}Wielki i gruby federalny bałagan.
{13590}{13624}- Gdzie sš ciała?|- W rodku.
{13625}{13668}Wszystko okej?
{13669}{13702}Tak, dlaczego?
{13703}{13734}Brałe udział w kolejnej bójce?
{13735}{13764}Wyglšdasz gorzej, niż ostatniej nocy.
{13765}{13846}To zawsze wyglšda gorzej|następnego dnia.
{14062}{14146}Więc... jak ci się podoba w Portland?
{14249}{14307}Jak długo znasz mojego syna?
{14308}{14429}Hmm... zdaje się ...
{14430}{14473}wydaje mi się, że około roku.
{14474}{14507}To dziwne.
{14508}{14540}Wydaje się,|jakby to było wczoraj
{14541}{14587}wyskoczyłem przez okno, żeby...
{14634}{14772}przedstawić się mu.
{14802}{14847}Ufa ci.
{14902}{14954}Tak.
{14954}{15031}Ufa.
{15032}{15074}I ja ufam jemu.
{15075}{15147}Ja też.
{15192}{15252}Trzy ciała.
{15253}{15321}Dwa należš do agentów FBI,|którym przekazalicie sprawę.
{15322}{15349}Jedno jest w innym pomieszczeniu.
{15350}{15377}Federalni już wiedzš?
{15378}{15407}Własnie dzwoniłem.
{15408}{15462}Chciałem się najpierw upewnić,|z czym mamy do czynienia.
{15462}{15510}Nie zidentyfikowalimy trzeciej ofiary.
{15510}{15535}Może uda nam się dzięki odciskom palców.
{15536}{15562}Kto znalazł ciała?
{15563}{15597}Kto z naszych oddziałów zobaczył samochód,
{15598}{15649}pomyslał, że został porzucony,|przeprowadził rutynowš kontrolę.
{15650}{15719}Sprawdził rejestrację.|Samochód zarejestrowany na federalnych.
{15720}{15770}Rozejrzał się i znalazł to wszystko.
{15771}{15807}Nie ma ran postrzałowych.
{15808}{15839}Wszystko wyglšda bardzo fizycznie.
{15840}{15898}Wyglšda, jakby kto odgryzł jej rękę.
{15898}{15949}Musiała być tu niezła jatka.
{15950}{15985}Mylę, że to ten niezidentyfikowany.
{15986}{16046}Tak.
{16046}{16103}- Jak się czujesz?|- W porzšdku.
{16104}{16162}Samo patrzenie na ciebie boli.
{16163}{16193}Federalni tu sš.
{16194}{16251}Kapitanie.
{16252}{16293}- Przyprowad ich.|- Zrozumiałem.
{16294}{16341}Znalelimy łuskę - 9 milimetrów.
{16342}{16395}Kto oddał strzał.
{16550}{16613}Prawdopodobnie jeden z agentów.
{16614}{16643}Zabierasz dowód?
{16644}{16681}Nie, tylko lady i zdjęcia.
{16682}{16717}W przeciwnym razie|zbaczalibymy z kursu.
{16718}{16757}Oznacz to.
{16758}{16806}Gdzie agent Durwell?
{16807}{16882}Tędy.
{16996}{17046}Widzisz co?
{17046}{17122}Nie, wydawało mi się.
{17122}{17170}Kapitanie Renard?
{17170}{17206}Słucham.
{17207}{17250}Agenci specjalni Lofthouse i Kosloski.
{17251}{17278}Detektywi Burkhardt...
{17278}{17311}Wiecie, co tu się do cholery stało?
{17312}{17351}Mielimy nadzieję, że wy nam powiecie.
{17352}{17387}Wiemy tylko, że|pracowali nad sprawš,
{17388}{17417}którš od was przejęli.
{17418}{17443}Dalimy im wszystko, co mielimy
{17444}{17488}i od wtedy, to była ich sprawa.
{17489}{17522}Zabezpieczylimy miejsce zbrodni.
{17522}{17576}Wnioskuję, że macie własnych ludzi?
{17577}{17618}Tak, sš z nami.
{17619}{17682}Możesz odwołać swoich.
{17683}{17714}- 9 milimetrów?|- Tak.
{17714}{17766}Zostaw to.
{17767}{17866}Agent specjalny Kanigher jest tutaj.
{17916}{17960}- Mylę, że możemy wrócić do domu.|- Tak.
{17961}{18026}Trochę sobie odpocznę.
{18091}{18170}Sukinsyn.
{18170}{18258}Sukinsyn.
{18303}{18334}Jak to się wydarzyło?
{18496}{18554}Sprawdmy, do kogo ostatnio dzwoniła.
{18554}{18586}Zaparkowałem swój samochód tutaj,
{18586}{18622}więc spotkamy się na posterunku.
{18623}{18682}Brzmi dobrze.
{18738}{18796}Słucham, Burkhardt.
{18797}{18850}Halo?
{20212}{20275}Przepraszam, że trwało to tak długo.
{20276}{20378}Nigdy nie widziałem, żeby|most Freemont był zamknięty.
{20641}{20684}Dzięki za podwiezienie.
{20685}{20720}Do usług.
{20720}{20771}Twój syn powiedział Juliette
{20772}{20868}wszystko o...
{20869}{20910}Jak to jest być ...
{20911}{20957}tymi, kim oboje jestecie.
{20958}{20992}Tej nocy, kiedy została zatruta,
{20993}{21056}Nick przyprowadził jš do Monroe'a|aby przekonał jš.
{21056}{21092}że Nick mówi prawdę.
{21093}{21120}Warto dodać, że zrobił to|bez żadnego ostrzeżenia.
{21121}{21160}Wiesz, o co go poprosił.
{21161}{21216}- No jasne.|- I był gotowy to zrobić.
{21216}{21243}Nie tak od razu,
{21244}{21350}ale wiesz,
{21351}{214...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin