Futurama - 7x12 - 31st Century Fox.txt

(18 KB) Pobierz
{1}{1}23.976
{42}{85}d Dwa... Dwa, trzy... d
{465}{560}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
{561}{604}Załoga na lšdzie!
{606}{649}Jak tam poszła dostawa do Tokyo?
{651}{732}Całkiem niele... Chociaż Mothzilla|wlizgnęła się nam do szatni.
{734}{809}Czy doczekamy się w końcu|nowych uniformów, Profesorze?
{811}{871}Powiedział Pan, że|je powymienia już rok temu.
{873}{956}Nie możesz oczekiwać ode mnie, żebym wywišzywał|się z jakich zeszłorocznych deklaracji.
{958}{1008}Byłem wtedy młody i głupi.
{1010}{1045}Te mundury nie sš jeszcze|w takim stanie,
{1047}{1117}żeby nie dało się ich|załatać tu i ówdzie.
{1189}{1247}Oh, no dobrze.
{1249}{1295}Do dzielnicy ze sklepami odzieżowymi!
{1503}{1555}Proszę wejć, proszę.
{1557}{1634}Czy mogę zaproponować państwu siedem|wyciętych kawałków ciasta migdałowego?
{1637}{1697}Oy, jakie to stereotypowe.
{1699}{1778}Tak, szukam czego w rodzaju|kosmicznych uniformów,
{1781}{1831}których noszenie będzie wymuszało szacunek,
{1833}{1878}a jednoczenie nie obcišży|budżetu moich pracowników
{1881}{1914}w zauważalny sposób.
{1917}{1943}Już się robi.
{1945}{2017}Nadzchodzšce trendy|po wczorajszych cenach.
{2019}{2099}Ah, nie będziesz narzekać|na ten skafander recyklingujšcy płyny.
{2101}{2194}Cała ciecz wydalana z twojego ciała|zostanie zamieniona na pyszne, rybne ciasteczka.
{2197}{2283}Ugh, nie można by po prostu|zostawić tego w takiej samej postaci?
{2311}{2394}Teraz pokaże wam co,|z czym nie można dyskutować.
{2423}{2497}Ah, model Stardoz 2293.
{2499}{2555}Nie na każdego,|ale tobie to uchodzi.
{2557}{2604}Proszę, nie wychod w tym.
{2606}{2643}Yo, Squidward nożycoręki,
{2645}{2701}miałby to w rozmiarze|M dla robota?
{2703}{2741}Strój do polowania na lisa?
{2743}{2811}Ty, mój panie, musisz być|robotem o błękitnej krwi.
{2813}{2894}No w sumie, mam wród przodków|puszkę, która należała do księcia Alberta.
{2897}{2926}Mylę, że już się naoglšdalimy.
{2957}{2989}Aż za bardzo, szczerze mówišc.
{2991}{3034}Chodcie, zobaczymy inne sklepy.
{3037}{3116}Zaraz, poczekajcie, może takich|wiadomych klientów jak wy
{3118}{3184}zainteresujš ubrania|ze stoiska z przecenami.
{3186}{3240}Jakoć jest dla mnie najważniejsza.
{3242}{3271}O jakiej przecenie mówimy?
{3273}{3307}90%.
{3309}{3388}Nieuprzejmi klient zamówił je|rok temu, ale nigdy nie zapłacił.
{3390}{3433}Najbardziej nieuprzejmy, zamówił to.
{3435}{3505}To mi przypomina pewnš|sytuację sprzed roku.
{3507}{3553}Bierzemy je.
{3721}{3800}Nareszcie, służbowy mundur,|w którym mogłabym być pochowana.
{3802}{3858}A jak wspaniale odsšcza wilgoć...
{3861}{3905}Dosłownie litrami.
{3907}{3947}Poza tym, sš skrojone|w taki sposób,
{3949}{3990}że nie ważne pod jakim|kštem się patrzy,
{3993}{4058}zawsze wyglšdasz, jakby|stał w bohaterskiej pozie.
{4061}{4128}Chciałbym tylko, żeby moje nadgarstki|nie były przyszyte do pasa.
{4175}{4237}Hey, a co takiego ma na sobie|Bender, że nie wyglšda tak gównianie?
{4239}{4266}Oh, Jezu.
{4269}{4313}Na prawdę kupiłe|sobie to przebranie?
{4315}{4395}My, arystokraci polujšcy na lisy,|nie trudzimy się kupowaniem strojów.
{4397}{4430}Po prostu je dostajemy.
{4433}{4523}Od kiedy się interesujesz... Albo|masz jakiekolwiek pojęcie... o polowaniu?
{4525}{4576}Polowanie na lisy to wielowiekowe|i szlachetna tradycja,
{4578}{4605}która fascynuje mnie,
{4607}{4674}od momentu, kiedy się z niš zetknšłem,|czyli 10 min temu.
{4677}{4707}Szlachetna tradycja?
{4709}{4773}Co jest szlachetnego w zabijaniu|bezbronnego zwierzęcia?
{4775}{4816}Nie bšd naiwna, Leela.
{4818}{4873}Cały czas mordujemy|bezbronne zwierzęta.
{4875}{4921}Spójrz na oprawki Hermesa|ze skorupy żółwia,
{4923}{4992}implanty Profesora|z kłów morsa,
{4994}{5055}i nie zapomnij o kocyku ze skór|zeber, którym okrywamy statek.
{5057}{5091}Taa, racja leży po twojej stronie.
{5093}{5122}Słuszna uwaga.
{5125}{5205}Widzisz, Leela, każdy wstydliwy|czyn można postrzegać na dwa sposoby.
{5207}{5251}To, co dla ciebie jest|okrucieństwem rozszalałych psów,
{5253}{5308}rozszarpujšcych biednego liska|na strzępy,
{5310}{5356}inni nazywajš miłš,|lenš przejażdżkš.
{5358}{5385}Skłaniam się ku pierwszej interpretacji.
{5387}{5419}Chod i sama się przekonaj.
{5421}{5516}Zechciej mi towarzyszyć, kiedy będę stawiał pierwsze|kroki na moim dziewiczym polowaniu jutro.
{5518}{5553}Powiedziałem zechciej mi towarzyszyć!
{5773}{5824}To mój najlepszy plakat|protestacyjny,
{5826}{5870}i nietrudno było go zrobić,|bo zmodyfikowałam po prostu
{5873}{5933}transparent "ratujmy woły"(ox-wół),|który już miałam.
{5985}{6030}Wow, skšd wytrzasnšłe konia?
{6033}{6078}Nie twój interes.|(NNYPD - New New York Police Department)
{6313}{6400}Młody człowieku, nie pija się|szampana prosto z fontanny
{6402}{6429}w taki sposób.
{6431}{6461}On tak robi.
{6578}{6614}Obczajcie tego imbecyla.
{6617}{6677}Ja, szanowny panie, jestem mistrzem|ceremonii łowieckiej
{6679}{6746}i byłbym niezmiernie wdzięczny|za zachowanie godne dżentelmena!
{6749}{6789}Nie ma za co, drogi panie.
{6922}{6968}Ah, tak, polowanie na lisa.
{6970}{7066}Jeżeli jestem w czymkolwiek obeznany,|to włanie w tym.
{7069}{7104}Co to za cudaczny kot?
{7106}{7202}To lis, którego będziemy|dzisiaj tropić.
{7205}{7246}Wow, to prostsze niż mylałem.
{7249}{7308}Ten sport polega na pocigu, szanowny panie.
{7310}{7382}Lis dostaje 30 minut przewagi.
{7509}{7545}Byłoby zdecydowanie łatwiej
{7547}{7591}ukatrupić go w klatce.
{7743}{7790}Polowanie czas zaczšć!
{7953}{8041}Stójcie, to jest okrutne i nieludzkie.
{8043}{8120}No proszę, w cišgu całej mojej|kadencji mistrza ceremonii łowieckiej,
{8122}{8173}nigdy nie miałem do|czynienia z czym takim.
{8175}{8213}Spójrzcie na ten transparent.
{8215}{8255}Jest wymienity.
{8257}{8298}Oh, dziękuję.
{8301}{8331}Korzystałam z linijki
{8334}{8399}i wymazałam wszystkie lady|ołówka na koniec.
{8401}{8428}Urocze.
{8430}{8458}A teraz, hop do rowu.
{8642}{8685}Więc psy zajmujš się całym pocigiem,
{8687}{8745}podczas, gdy my rozkoszujemy się|miłš konnš przejażdżkš ?
{8747}{8774}Otóż to.
{8777}{8822}Widzę, że już złapałe bakcyla.
{8825}{8856}Nie dajcie się zanadto ponieć zabawie.
{8858}{8920}Porozmieszczałem na drzewach|rozmylne pułapki, żeby zatrzymać
{8922}{8992}kłusowników i prostestujšcych.
{8994}{9045}Zatrzymać rozlew krwi,|zatrzymać przemoc.
{9106}{9201}Dostrzegłem to już|z odległoci kilku kilomee...!
{9277}{9325}Więcej ostrożnoci, przyjacielu.
{9327}{9428}Moje antygrawitacyjne pułapki|sš praktycznie nie do wykrycia.
{9430}{9481}Widziałem to już z odległoci kilku...
{9537}{9599}View halloo, view hallo!
{9601}{9639}View hallo?|O, tak.
{9641}{9668}A co to oznacza?
{9670}{9709}Lis został dostrzeżony.
{9825}{9869}Oh, tak, dorwijmy sierciucha.
{9871}{9908}Naprzód, psy, naprzód.
{10062}{10120}Eh, tak czy inaczej...
{10367}{10399}Oh, Boże, to jest straszne.
{10401}{10435}Nie mogę patrzeć.
{10437}{10504}Wy ludzie zawsze zarzekacie się,|że nie chcecie oglšdać przemocy,
{10506}{10535}ale dobrze wiecie, że to was kręci.
{10537}{10583}Zobaczymy, jak długo wytrzymasz.
{10759}{10806}Lis robot?
{10809}{10895}Huh, To mi w sumie|nie przeszkadza.
{10897}{10936}Za to mi tak!
{10938}{11013}Polowanie na mechaniczne lisy to|zbrodnia przeciwko robonaturze.
{11015}{11065}Zatrzymać rozlew krwi,|zatrzymać przem...
{11204}{11285}Jak możecie to robić temu|bezbronnemu robozwierzakowi?
{11288}{11368}Jestecie chorzy, a a wasze|psy gończe nie sš lepsze.
{11371}{11408}To nie sš psy gończe.
{11411}{11471}To springer spaniele,|ty półgłówku.
{11508}{11575}A raczej springer robospaniele.
{11577}{11638}Robot przeciwko robotowi?
{11640}{11667}Czy sš jeszcze jakie granice?
{11669}{11695}Nie dotyczš psów.
{11697}{11726}Chod tu, Sea Gasket.
{11856}{11916}Wio!
{11952}{11997}Nie!
{12000}{12052}Ty, mój panie, jeste|potworem bez serca,
{12055}{12114}i będziesz przeklinać|dzień, w którym mnie spotkałe.
{12116}{12193}Jeszcze jedno, mogę podbić|swojš kartę parkingowš?
{12316}{12412}Nadszedł czas, aby położyć kres|krzywdom wyrzšdzanym robozwierzętom.
{12461}{12537}Żadne robokróliki nie powinny być|wykorzystywane do testowania kosmetyków.
{12540}{12585}Żadne robokrowy nie powinny|być dojone
{12588}{12627}przez dojarkę,
{12629}{12706}I żadna dojarka nie powinna być|wykorzystywana do dojenia robokrów.
{12708}{12768}Niesprawiedliwoci, o których mówisz,|nawet nie istniejš.
{12771}{12837}W takim razie, znajdmy te, które istniejš.
{12985}{13065}Robokurczaki nie sš stworzone|do tego, aby je więzić w boksach
{13068}{13106}i zmuszać do składania jaj.
{13108}{13151}Szczerze mówišc, to sš.
{13245}{13283}Uratuję was.
{13285}{13361}Uciekaj, moja mała robokurko.
{13580}{13639}Koniec z biciem kotletów.
{13641}{13693}Czas na łomot od Bendera.
{13696}{13759}Hey, nie możecie tak tu|sobie wparowywać
{13761}{13788}i odcinać mi rękę.
{13791}{13822}Musicie wzišć numerek.
{14068}{14155}Strzelanie do niewinnych|robokaczek to okrucieństwo.
{14157}{14184}Leć.
{14187}{14228}Szybuj w przestworzach, moja piękna.
{14352}{14397}Serdeczne gratulacje, Bender,
{14400}{14436}położyłe kres okrucieństwu|wobec robozwierzętom,
{14439}{14502}nie oddalajšc się stšd|na więcej niż 18 metrów.
{14504}{14537}Gotowy spoczšć po ciężkim dniu,
{14540}{14607}czy może szykujesz jeszcze|jakš ostatecznš akcję?
{14609}{14664}To drugie...
{14693}{14721}Niniejszym ogłaszam rozpoczęcie
{14724}{14766}cotygodniowego polowania na lisa.
{14796}{14845}Napiłbym się trochę więcej.
{14848}{14896}Wedle zwyczaju, rozpoczniemy pocig|z 30 minutowym opónieniem,
{14899}{14942}od momentu wypuszczenia lisa...
{15001}{15028}Wstrzymać polowanie.
{15069}{15115}Oh! To znowu ty.
{15117}{15169}Wróciłem, ty bucu.
{15172}{15227}Naszym celem ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin