Fairly Legal S02E13 HDTV.XviD-ASAP.txt

(34 KB) Pobierz
{3220}{3257}Wiem, że tam jesteś.
{3257}{3309}Jak bardzo mnie kochasz?
{3310}{3417}Czego potrzebujesz?
{3417}{3448}Nie czytaj tego.
{3449}{3508}Justin i ja zdecydowaliśmy |zamieszkać razem,
{3509}{3566}więc czy mógłbyś wejść
{3567}{3613}na któryś z tych serwisów |do szukania mieszkań?
{3613}{3649}Wiesz, co lubię.
{3649}{3694}Lubiłaś łódź.
{3695}{3745}Poza tym mieszkanie Justina |jest naprawdę fajne.
{3745}{3816}Oboje rezygnujemy ze swoich mieszkań.
{3817}{3887}Justin rezygnuje ze swojego boskiego,
{3888}{3938}przylegającego do sieci transportowej, |2-pokojowego mieszkania z wysokimi sufitami,
{3939}{4018}a ty rezygnujesz z kanapy u Lauren.
{4019}{4080}Zobaczymy.
{4081}{4134}Jeszcze nic nie jest pewne, naprawdę.
{4135}{4179}Ty i Justin szukacie |wspólnego mieszkania?
{4211}{4258}To ma sens z punktu widzenia czynszu.
{4259}{4291}Kate zawsze chodzi o pieniądze.
{4292}{4337}Znam faceta |z kilkoma budynkami mieszkalnymi.
{4338}{4373}Na rynku jest teraz dość ciężko.
{4373}{4430}Nie ma sprawy. |Nie potrzebujemy twojego faceta.
{4431}{4461}Dlaczego wynajmujecie?
{4461}{4498}Powinniście kupić wspólne mieszkanie.
{4499}{4533}Twoi klienci z 9.00 już tu są.
{4534}{4585}Wiecie co? Potrzebuję chwili.
{4586}{4657}Proszę?
{4657}{4701}Proszę.
{4729}{4761}Co powiedziałem?
{4761}{4807}Nic. Nic nie powiedziałeś, okej?
{4808}{4845}Po prostu trochę za mocno |zatrzasnęłam drzwi, okej?
{4915}{4981}- Chce faceta. |- Nie chce faceta.
{4981}{5029}Zachce.
{5331}{5425}Panno Reed.
{5426}{5518}Panno Reed.
{5519}{5561}Przepraszam bardzo. Tak?
{5561}{5626}Moje klientki zostały zwolnione |za bratanie się w miejscu pracy.
{5651}{5677}Nikt nie wątpi w to,
{5677}{5713}że miały romans w pracy,
{5714}{5737}ale fakt, że są lesbijkami...
{5738}{5763}Nie miał z tym nic wspólnego.
{5764}{5811}Miał wszystko wspólne.
{5812}{5887}Oglądasz wiadomości w tv na żywo?
{5888}{5949}Nie oglądam zbyt wiele telewizji, więc...
{5950}{5998}Nora jest prezenterką.
{5999}{6050}Ona i Nick Barron mają |największą widownię o tej porze,
{6051}{6094}"Godzina newsów z Nickiem i Norą."
{6095}{6150}To słodkie.
{6151}{6189}Dokładnie. Słodkie.
{6189}{6230}Sprzedają ich jako parę.
{6231}{6273}- Mogę coś powiedzieć? |- Nie miałabym nic przeciwko szansie.
{6273}{6318}Zostały zwolnione za bycie lesbijkami
{6319}{6358}i udowodnimy to w sądzie.
{6359}{6409}Rachel prowadziła poszukiwania |w dziale informacji.
{6410}{6441}Rozpoczęła jako stażystka.
{6441}{6474}Technicznie podlegała Norze.
{6475}{6498}To nas ujawnia.
{6499}{6568}Rachel.
{6569}{6610}- Nora i ja... |- Proszę.
{6611}{6691}Nie mów za mnie, Rach.
{6692}{6778}Znamy innych ludzi, którzy byli |w związkach w pracy,
{6779}{6823}a kierownictwo patrzyło w inną stronę.
{6824}{6861}- Ilu? |- Kilkunastu.
{6861}{6902}Moje klientki zostały |potraktowane inaczej.
{6903}{6989}Super, może tamte wszystkie związki |też rozbijemy.
{6990}{7053}Nie jesteście już parą?
{7054}{7102}Ból i cierpienie wynikające |z bezprawnego zwolnienia
{7103}{7150}ewidentnie zebrały swoje żniwa.
{7151}{7186}- Och, przestań. |- Były zaręczone.
{7187}{7217}Rozmawiałyśmy o tym.
{7218}{7294}No tak. Zaręczenie się było |na naszej liście rzeczy do zrobienia.
{7295}{7358}Tak robią dojrzałe profesjonalistki,
{7361}{7409}kiedy spędzają zbyt wiele czasu w pracy.
{7410}{7465}Więc technicznie nie byłyśmy zaręczone
{7465}{7511}i technicznie nie wolno nam było okazywać
{7512}{7537}uczuć w pracy.
{7538}{7561}To było świetne!
{7562}{7594}Wciąż nie mam pojęcia,
{7595}{7625}jak kierownictwo się o tym dowiedziało.
{7626}{7659}Nie mogę uwierzyć, że stracę |całą moją karierę
{7660}{7699}- przez to. |- Przeze mnie!
{7700}{7741}- W porządku, drogie pani... |- Przeze mnie. Powiedz to.
{7742}{7773}Przestańcie.
{7774}{7797}Wiem, że tak myślisz.
{7798}{7828}Panie, przestańcie.
{7829}{7901}Jedna mediacja naraz.
{7978}{8049}Mogę zadać oczywiste pytanie?
{8050}{8149}Jak widać, nie są już w związku,
{8149}{8234}więc zmuszanie ich do procesu |w tym momencie
{8235}{8278}wydaje się bardzo złym pomysłem.
{8279}{8317}Ktoś w kadrach za ostro zareagował, tak?
{8317}{8370}Oddajcie im ich stanowiska,
{8371}{8401}a one rozwiążą pozostałe sprawy.
{8402}{8445}- Nie mogę wrócić. |- Nikt nie wraca.
{8446}{8491}- Ja mogłabym wrócić. |- Nora.
{8492}{8571}Jeśli podpisze dokument zwalniający |ze wszelkich przyszłych...
{8572}{8657}Wyślij. Podpiszę.
{8658}{8730}Do zobaczenia w poniedziałek.
{8821}{8893}To niedopuszczalne.
{9243}{9275}Więc czego chcesz?
{9276}{9329}Nie wiem.
{9362}{9401}Chcę moją pracę.
{9401}{9465}Spędziłam tyle godzin, pracując nad tym
{9465}{9503}i rozstałyśmy się przez pracę, więc...
{9550}{9583}Chcę to zabrać ze mną
{9584}{9635}do jakiejkolwiek głupiej pracy, |która znowu zrujnuje moje życie.
{9636}{9719}Jesteśmy właścicielami prac.
{9720}{9753}Żartujecie?
{9822}{9880}Wiecie co? Mam nadzieję, |że kiedy umrzemy,
{9881}{9942}nasze "prace" nie przelecą nam |przed oczami.
{9943}{10017}Ale dla niektórych z nas,| to wszystko, co mamy.
{10054}{10118}Jeśli zrezygnuje |ze wszelkich przyszłych...
{10119}{10148}Tak, zrobi to.
{10149}{10183}Dajcie jej standardową odprawę
{10184}{10221}i pozwólcie zabrać jej cholerne prace.
{10222}{10269}Gdzie są twoje pliki?
{10270}{10293}Są na serwerze.
{10294}{10357}Super. Zadzwoń do swojego informatyka.
{10358}{10418}Dobrze.
{10465}{10521}Zaraz wrócę.
{10614}{10665}- Masz chwilę? |- Jasne.
{10665}{10705}Jak idzie mediacja?
{10706}{10751}Dobrze, wszystkie strony |wyjdą na plus.
{10779}{10887}Jak twój chłopak miliarder?
{10888}{10959}To już skończone.
{10960}{11039}Byłam głupia, że sądziłam, |że to zadziała między nami.
{11117}{11173}To bardzo w stylu "Downton Abbey."
{11174}{11222}Dlatego chciałaś mnie widzieć?
{11223}{11333}Nie, chciałam ci powiedzieć,
{11333}{11378}że się wyprowadzam.
{11379}{11402}Przepraszam, |że nie powiedziałam ci wcześniej.
{11403}{11452}Po prostu
{11453}{11493}Justin i ja szukamy |wspólnego mieszkania.
{11494}{11523}Wiesz,
{11524}{11554}staramy się o nowy początek
{11555}{11593}czy ponowny początek czy...
{11593}{11621}Nieważne.
{11622}{11687}Cieszę się z twojego powodu.
{11750}{11786}Będzie mi ciebie brakowało.
{11787}{11813}Lauren, przestań.
{11813}{11861}Nie byłam najłatwiejszą |współlokatorką.
{11861}{11930}Panno Reed, mam problem.
{11931}{12003}Nie oddali mi wszystkiego.
{12074}{12141}Umowa była taka, że oddajecie jej
{12141}{12178}wszystkie jej dokumenty.
{12179}{12210}Brakuje jednej teczki.
{12211}{12239}To był rok pracy.
{12240}{12310}Dokumenty, wywiady, |wszystkie moje notatki.
{12311}{12348}Gdzie ona jest?
{12349}{12384}Niedopatrzenie, tak przypuszczam. |Naprawdę nie wiem.
{12385}{12429}Gdybym był panną Barnes, |cieszyłbym się
{12429}{12459}z odprawy i tych dokumentów, |które odzyskałem.
{12460}{12509}Myślisz, że możesz odejść?
{12510}{12555}Tak. Mówiłem już.
{12556}{12602}My jesteśmy właścicielami prac, |nie ona.
{12603}{12649}I możemy z nimi zrobić to, |co chcemy.
{12649}{12674}Chodzi ci na przykład |o zgubienie ich?
{12675}{12779}Przykro mi. Sprawdź jej kontrakt.
{12780}{12835}Jesteśmy czyści.
{12836}{12908}Nie mogę w to uwierzyć.
{12909}{12970}Jak mogli to zgubić?
{13035}{13061}To była duża sprawa?
{13061}{13107}Badałam sprawę fałszywej |sprzedaży ziemi,
{13108}{13134}której dokonało miasto.
{13135}{13160}To było duże.
{13161}{13198}Miliony dolarów przechodziły |z rąk do rąk.
{13199}{13302}Mam szalone pytanie.
{13303}{13361}Jest szansa, że zwolnili cię,
{13361}{13437}by pogrzebać tę historię?
{13511}{13583}Fairly Legal |- 2x13 Finale (Finał)
{13586}{13644}
{13647}{13682}To zatuszowanie. Posłuchaj.
{13685}{13697}Nie mogę się doczekać.
{13697}{13736}Badałam umowę |sprzedaży nieruchomości
{13738}{13772}pomiędzy miastem |a firmą developerską
{13775}{13795}o nazwie Selex.
{13798}{13831}Miałam wystarczająco |dowodów poszlakowych,
{13832}{13876}by udowodnić, |że zapłacili wartość rynkową,
{13878}{13927}ale potem dostali |fałszywy zwrot podatku
{13930}{13960}kilka miesięcy po kupnie.
{13961}{14052}Ostatecznie za wartą |17 milionów posesję
{14055}{14089}zapłacili tylko 5.
{14090}{14129}Miała zeznania anonimowych świadków
{14129}{14164}z ratusza, a także kopie
{14165}{14211}niektórych pierwotnych dokumentów |dotyczących ziemi.
{14212}{14244}Okej, Erin Broko-wariatko.
{14245}{14289}Sądzisz, że wykonali cały ten taniec,
{14290}{14322}by pozbyć się historii Rachel?
{14323}{14372}Nie mogli jej przestrzelić opony
{14373}{14420}na krętej, pustej drodze?
{14421}{14480}Nie mam samochodu, więc...
{14482}{14533}Co? O mój boże, naprawdę?
{14533}{14592}Ja też nie.
{14636}{14691}Gdyby firma starała się otwarcie
{14692}{14723}uciszyć sprawę,
{14724}{14769}przyciągnęliby jeszcze więcej uwagi.
{14770}{14845}Ben, wiem, że oni to zrobili.
{14845}{14910}Wiem, że ukryli tę sprawę.
{14913}{14942}Pokopałem trochę.
{14945}{14983}Jak widać, Davidson próbował |dobrać się do Selexu
{14986}{15045}za jakiś przekręt eksportowy |kilka lat temu.
{15045}{15073}- A dyrektor... |- Kaplan.
{15074}{15109}Wywinął się.
{15109}{15165}Dziękuję. Spojrzymy na to.
{15166}{15204}Podoba mi się to mieszkanie. |Jest fajne.
{15205}{15258}- Jest trochę zimne. |- Co?
{15259}{15297}Nie chcę mieszkać gdzieś, |gdzie można tak łatwo
{15298}{15323}sprzątnąć trupa.
{15324}{15397}To był twój pomysł.
{15398}{15453}I mój. |Uwielbiam poszukiwania mieszkań.
{15453}{15504}Pytanie brzmi,
{15505}{15581}dlaczego sieć miałaby |zrobić Selexowi przysługę.
{15582}{15693}Nie, pytanie brzmi, |dlaczego się za to bierzesz.
{15693}{15725}Rachel?
{15726}{15777}Podoba mi się. Walczy o prawdę.
{15778}{15812}To jedna rzecz w naszym życiu,
{15813}{15846}która się nie zmienia.
{15847}{15917}Fakt. Zdobądź dowód.
{15917}{15949}Nie słyszałaś tego ode mnie,
{...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin