{556}{633}Halo, nazywam się Joe. |Mogę prosić o pani imię? {635}{693}Hej, jeste żywym człowiekiem? {693}{729}Tak, proszę pani. {731}{779}Beth. {782}{849}Jak mogę dzi pomóc, Beth? {849}{930}Próbuję użyć waszego urzšdzonka {933}{990}do przerzucenia moich nagrań na komputer, {993}{1031}ale ono nie działa. {1033}{1072}Oczywicie mogę w tym pomóc. {1072}{1105}Mogę poprosić o model i numer seryjny {1108}{1141}urzšdzenia, które działa nieprawidłowo? {1144}{1216}Tak, poczekaj chwilkę. {1216}{1252}Gdzie w ogóle jeste? {1254}{1333}- W New Delhi. |- O, New Delhi, wow. {1333}{1410}Joe... {1410}{1436}Zrobiłe kiedykolwiek co głupiego? {1439}{1491}Słucham? {1494}{1604}Jak wtedy, gdy twoje życie zaczyna się |wreszcie choć odrobinę układać, {1606}{1690}a wtedy dzieje się co takiego dziwnego. {1693}{1784}Zastanawiasz się, |czy to się w ogóle zdarzyło. {1786}{1877}Przykro mi z powodu twoich problemów, Beth. {1880}{1918}Nie jestem Beth. Ty nie jeste Joe. {1920}{2028}Pewnie nigdy się nie spotkamy, więc... {2028}{2143}Pocałowałam kogo z pracy. |A on jest idiotš. {2146}{2220}Nie w sensie, że jest głupi, tylko... {2223}{2314}No nie wiem. W sensie, że jest idiotš. {2316}{2422}Joe, on jest zagadkš. |On jest dla mnie jak Indie. {2424}{2462}Indie to dobry kraj. {2465}{2529}Na pewno. {2529}{2611}Podaję numer modelu. {2613}{2704}E-Z... 1-3-7-2. {2704}{2760}Poproszę też o numer seryjny. {2762}{2884}Wiesz, Joe. To był przyzwoity pocałunek. {2884}{2949}Masz szczęcie, |że kto cię w ogóle pocałował. {3007}{3040}Spotykanie się z ludmi jest trudne. {3043}{3076}Na pewno jeste w Indiach? {3136}{3186}To naprawdę takie straszne, być samym? {3186}{3222}Pytasz poważnie? {3364}{3438}Numer seryjny. E-Z... {3671}{3719}- Proszę! |- Dziękuję. {3721}{3745}Nie, poczekaj. {3747}{3786}Poczekaj. {3932}{3966}Znowu zapomniała o mnie w taksówce? {3968}{4045}Jak bardzo jestem spóniona do Nicastro? |Przepraszam! {4047}{4088}Lepiej, żeby nie wiedziała. {4251}{4308}Proszę odezwać się do mojego asystenta {4308}{4340}i sprawdzić, czy wtorek |będzie lepiej pasował? {4340}{4366}Dobry. {4366}{4395}Hej. Naprawdę muszę to załatwić. {4436}{4503}Mój telefon nigdy nie zaczšł dzwonić,| gdy przez niego rozmawiałem. {4505}{4567}Nie? To może powiniene go unowoczenić. {4567}{4596}Może powinna to odebrać? {4627}{4656}Chcesz pójć dzisiaj na kolację? {4659}{4709}- Kolację? |- Tak. {4711}{4769}Wiesz, naprawdę muszę... {4802}{4836}- Zadzwoń do mnie. |- Jasne. {4836}{4872}Albo udawaj, że do mnie dzwonisz, |i daj znać, co mówiła. {4874}{4901}Super! Jak chcesz. {4903}{4934}- W porzšdku. |- Papa. {4937}{4973}Co? {4975}{5013}Hej, nie zapomnij, że Nicastro |czeka na ciebie w swojej sali sšdowej, {5016}{5052}nie w pokoju. {5150}{5208}Przepraszam. {5268}{5311}Tłum w ławie przysięgłych dzisiaj. {5313}{5344}Dziękuję, Jerry. {5479}{5507}Przepraszam. {5510}{5560}Dzień dobry. {5598}{5656}Zawsze się zastanawiałam, jaki jest stšd widok. {5656}{5721}Nigdy nie została powołana na przysięgłš? {5721}{5757}Mylałam, że te listy pozostawiały mi wybór. {5759}{5807}Zabawna dziewczyna. {5809}{5843}Co przegapiłam? {5843}{5903}Twój koleżka Nicastro jest dzisiaj |w ciężkiej sytuacji. {5903}{5965}Bay City Metro obcięło włanie płace| każdego autobusiarza, {5968}{6013}mechanika i tramwajarza. {6016}{6044}Nie! {6044}{6090}Zwišzek grozi strajkiem. {6092}{6131}Proszę powstać! {6193}{6241}Lepiej, żeby to było warte naszego czasu. {6325}{6402}Bay City Metro włanie zgłosiło upadłoć... {6404}{6433}Mielimy kontrakt, Nicastro. {6476}{6557}Mogę co powiedzieć? {6557}{6615}- Przejrzałem ich księgi... |- O, na pewno tak było. {6617}{6661}A pieniędzy tam nie ma. {6759}{6831}Jako, że ewidentnie nie mogš wypłacić| zwišzkowi pełnych pensji, {6833}{6884}nie mam innego wyboru... {6886}{6977}Nie mam innego wyboru |poza oddaleniem sprawy. {6977}{7032}Kontrakt ze zwišzkiem jest nieważny. {7035}{7102}Pracowalimy przez lata |nad tymi warunkami! {7102}{7152}Nie mogš opisać, jak straszne... {7154}{7193}Proszę uspokoić swojego klienta, |albo ja to zrobię. {7195}{7243}Nie możesz ogłosić, że jeste biedny| i zabrać wszystkiego. {7320}{7375}Panie McKay, usišdzie pan tutaj albo w areszcie. {7375}{7418}To pana wybór. {7598}{7680}Teraz zarzšdzam mediacje pomiędzy stronami {7682}{7761}w celu wypracowania nowego kontraktu. {7763}{7809}Obie strony proszę do sali konferencyjnej. {7809}{7891}To za unikanie obowišzku przysięgłej. {7893}{7936}Powodzenia. {7938}{8013}Jestem pana dziewczynš od mediacji, {8015}{8068}ale powstrzymanie przed całkowitym |zamarciem ruchu w miecie... {8070}{8104}Nie mogłam być pierwszym wyborem. {8106}{8137}Nie była. {8140}{8200}Ale dobrze sobie radzisz |z mocnymi osobowociami. {8202}{8248}To moja wymarzona praca. {8248}{8277}W tej sali sš tylko dwie osoby, {8279}{8320}którymi musisz się przejmować. {8322}{8387}Szef Bay City Metro Jim Hayward. {8389}{8461}Młody facet w trudnej pracy, |ale ma zdrowy rozsšdek. {8461}{8574}I Charles McKay, szef zwišzku. {8576}{8653}Jeli nie możes powiedzieć |nic miłego o nikim... {8655}{8722}Teraz masz zawładnšć tš salš. {8725}{8778}- Nie zawal tego. |- Tak jest. {8780}{8814}Panie i panowie, {8816}{8845}proszę poznać państwa mediatorkę. {8847}{8886}Oto Kate Reed. {8886}{8929}Wrócę za godzinę, by sprawdzić wyniki. {8931}{8965}- Czeć! |- Niki! {8967}{9032}Chyba nie zostawisz nas z panienkš Prada. {9032}{9087}Przepraszam, nazywam się Kate Reed, {9089}{9130}- a ty możesz się uciszyć, do cholery. |- Uciszyć? {9132}{9171}Tak, byłam miła, @#&*er. {9173}{9243}- Jak mnie nazwała? |- Gotowi do rozpoczęcia? {9245}{9324}Każdy chce, by zwišzek dostał nowy, |uczciwy kontrakt. {9327}{9406}Bay City zbankrutowało tylko przez... {9408}{9435}To ciężkie czasy. {9437}{9456}twoje złe zarzšdzanie {9456}{9480}i twoje sowite pensje. {9483}{9516}W porzšdku. {9518}{9552}A teraz próbujecie mi odebrać |jedzenie od ust! {9552}{9586}To nieuczciwe ani nielegalne. {9586}{9653}Dostaniesz wylewu. {9655}{9761}Sędzia musi zobaczyć dzisiaj jaki postęp. {9763}{9828}Nie, dopóki nie zobaczę ich ksišg. {9830}{9885}- Wychodzimy. |- Poczekaj chwilę. {9888}{9916}Momencik. Słuchaj, głupi chłopcze. {9919}{9957}- Nie możesz wyjć. |- Tak, mogę. {9960}{9998}To mediacja zarzšdzona przez sšd. {10000}{10063}Tak samo 1100 zwišzkowców |może zastrajkować. {10065}{10111}- Nie zastrajkujecie. |- Sprawd mnie. {10113}{10159}To stronniczy wyrok stronniczego sędziego. {10159}{10199}I możesz mu to powiedzieć. {10202}{10286}Powiedz Nicastro, |że jego ojciec by się wstydził. {10286}{10319}Chodmy! {10322}{10367}Może powiedz mu to osobicie... {10370}{10396}Tak, jasne. {10396}{10427}... kiedy ukarze cię za obrazę. {10542}{10612}Panie Hayward. Panie Hayward... {10614}{10650}- Dzień dobry. |- To było efektowne. {10653}{10684}Niewielu ludzi postawiłoby się {10686}{10727}Charliemu. {10729}{10772}Jestem icie nieustraszona. {10775}{10808}Jednak sšdzę, że to nie zadziałało. {10811}{10864}Jest możliwoć, {10864}{10945}bycie udostępnili swoje księgi zwišzkowi? {10945}{10981}McKay gra nieuczciwie. {10983}{11034}Teraz sš księgi, potem będzie co innego. {11036}{11065}Nie ufam mu. {11067}{11098}Tak, ale musimy to jako ruszyć. {11101}{11156}Miasto nie może sobie pozwolić |na kolejny strajk. {11156}{11204}Pomylę o tym dla ciebie. {11206}{11242}Niewiarygodne! {11245}{11288}Hej, przestańcie! {11290}{11336}- Bilety parkingowe? |- To musiał być McKay. {11338}{11367}Ma przyjaciół we wszystkich zwišzkach |w miecie. {11369}{11403}Tak walczy. {11405}{11437}cišgnij go z powrotem do rozmów, okej? {11437}{11470}Potrzebujemy nowego kontraktu. {11470}{11516}Pomyl o udostępnieniu ksišg. {11516}{11554}Zapewnię, by było uczciwie! {11554}{11585}Hej, hej. Proszę pana, jestem tutaj. {11588}{11643}Jestem tutaj. Proszę, panie władzo. {11645}{11770}Przepraszam. Czy mogę prosić o uwagę? {11772}{11923}Zebrałam tu was wszystkich, |by odsłonić nowe dzieło, {11926}{11974}które Reed & Reed z dumš zakupiło {11974}{12079}od jednego z najważniejszych artystów |San Francisco, {12082}{12158}a także mojego bliskiego przyjaciela, {12158}{12257}pana Toma Finnermana. {12257}{12297}Ile "my" wydalimy? {12300}{12364}50 tysięcy. {12367}{12422}Przynosi mi wielkš radoć {12424}{12475}zaprezentowanie wam wszystkim {12554}{12590}"W rodek burzy". {12592}{12643}Czyż nie jest niesamowity? {12645}{12712}My wszyscy w Reed & Reed {12714}{12746}nie ucieklimy od burzy. {12746}{12818}Nie, weszlimy w niš. {12818}{12894}I z radociš oznajmiam, |że według mnie wyszlimy z niej {12897}{12957}nawet silniejsi niż wczeniej. {12959}{13014}Całš swojš ciężkš pracš {13014}{13081}zasłużylicie na to. Dziękuję wam. {13081}{13117}Nacieszcie się! {13120}{13213}- Bardziej bym się nacieszył 50 tysišcami. |- Co ty powiesz? {13364}{13398}O boże. Niech kto go złapie! {13400}{13458}- Id! |- Sam id! {13623}{13695}Fairly Legal 2x09 |- Kiss Me, Kate (Pocałuj mnie, Kate) {13695}{13755}napisy: atrn97g dla addic7ed.com, |tłumaczenie: exception {13755}{13813}To nie jest jaki trywialny proces, {13815}{13880}który na ciebie zrzucam, |by spędzić dzień na torze. {13880}{13944}Nie zdawałam sobie sprawy, |że będę negocjowała z tornado. {13983}{14052}Nie może pan go zatrzymać za obrazę| za wyjcie z negocjacji? {14055}{14124}I jeszcze spowodował zatrzymanie |samochodu Haywarda. {14127}{14189}Charlie McKay jest dupkiem. {14191}{14242}Nawet kiedy przegrywa, atakuje. {14244}{14294}Cokolwiek zrobię, on tylko podkręci prasę. {14297}{14395}Panie sędzio, pan i Charlie macie |jakš przeszłoć? {14398}{14448}- Co powiedział? |- Nic. {14450}{14479}Nic nie powiedział. {14482}{14513}On tylko dużo krzyczy. {14573}{14621}Uważa, że jestem stronniczy |na niekorzy...
SERIALE--CHOMIKUJ