{20}{57}Poprzednio w Dallas... {58}{114}Rick był czysty.|Stanšł na nogi. {115}{170}Jak takie zdjęcie|trafi w ręce władz, {171}{205}będzie trzecie. {206}{280}Napisz nowš umowę,|gdzie wszystko przepiszesz mnie. {281}{345}Znalazłam stary szyb naftowy|na ziemi pani Henderson. {346}{420}Jeli go trochę pogłębię,|natrafię na złoża ropy. {430}{485}Wiem, że żywisz uczucia|do Johna Rossa. {486}{535}Co powiesz na to,|aby na nowo spisać umowę? {545}{575}20 tysięcy? {576}{620}Nie mogę narażać się,|że wrócisz za kilka lat {621}{690}i będziesz rocić prawo|do mojej firmy. {691}{787}Najwyższy czas pogadać|/o e-mailu wysłanym do Eleny. {960}{1005}Muszę ci co powiedzieć... {1120}{1205}o e-mailu, który Elena dostała|dwa lata temu. {1245}{1350}Mówišcym o tym,|że nie będziesz na lubie. {1367}{1410}Skšd w ogóle|o tym wiesz? {1411}{1506}Kocham cię nad życie, Christopher. {1529}{1605}Nigdy nie chciałam cię zranić. {1629}{1695}Ale John Ross mnie szantażuje. {1795}{1877}Trzy lata temu,|Tommy przeniósł się do Dallas. {1878}{1930}Jego współlokator znał cię. {1931}{2020}Wiedział o tobie i Elenie. {2063}{2144}Ja tylko wiedziałam,|że będziesz w tamtym pocišgu! {2145}{2219}Że dopiero co z kim zerwałe. {2220}{2254}Nie miałam pojęcia. {2275}{2345}Przysięgam, nie miałam pojęcia,|co Tommy narobił. {2363}{2410}Co zrobił Tommy? {2495}{2544}Wysłał Elenie e-mail. {2545}{2620}Zrobił to tak, że wysłał go|z twojego komputera. {2630}{2664}Przysięgam, nie wiedziałam! {2665}{2704}Nie wiedziałam, że to zrobił. {2705}{2787}Do wczoraj nie wiedziałam,|póki John Ross mi nie pokazał. {2788}{2845}Musisz w to uwierzyć. {2846}{2910}Musisz uwierzyć, że cię kocham. {3156}{3180}Nie odchod. {3500}{3568} {3569}{3661}DALLAS 1x05|Prawda i jej konsekwencje {3662}{3748} {4805}{4851}Przestań, Christopher! {4941}{4986}Proszę, przestań. {4990}{5020}Co ja ci takiego zrobiłem?! {5021}{5064}Musiałam mu powiedzieć. {5065}{5100}Wie, że wysłałe|e-mail do Eleny, {5101}{5155}- w którym ich rozdzielasz.|- Co zrobiła?! {5156}{5220}To było zaplanowane|przez nich oszustwo. {5230}{5270}Żeby dobrać się|do naszej kasy. {5385}{5435}Nie zwalaj tego na niš.|Ja to zrobiłem. {5470}{5490}Przykro mi, stary. {5491}{5530}- Dlaczego?!|- Ty skurw... {5542}{5580}Jak mogłe mu to zrobić?! {5581}{5620}Tak nas wykorzystać. {5655}{5715}- Po prostu.|- Ty skurwysynu! {5785}{5844}Zabierz tego miecia|z mojego rancza. {6135}{6163}Kocham cię. {6164}{6232}Nie wzięłabym twoich pieniędzy.|Musisz w to uwierzyć. {6233}{6299}Musisz mi uwierzyć!|Uwierz mi. {6340}{6385}Żebym cię więcej nie widział. {6890}{6944}Przepraszam,|że ci nie wierzyłam. {6945}{7015}Nie powinnam była|oskarżać cię o wysłanie e-maila. {7016}{7070}Chcę tylko wiedzieć,|że za nim nie polecisz. {7140}{7255}Chciał mnie spłacić.|Zarzucił mi brak uczciwoci. {7274}{7330}Skończyłam z Christopherem. {7834}{7854}Dzień dobry. {7901}{7954}Teraz mogę co zrobić. {7955}{8010}Pan Bobby nie chce|mojej pomocy. {8024}{8075}To nieładnie z jego strony. {8100}{8140}Muszę mieć zajęte ręce. {8141}{8194}- Christopher się odzywał?|- Nie. {8215}{8255}Na pewno nic mu nie jest. {8278}{8307}Wyobraża sobie pani? {8350}{8425}I jeszcze ten brat.|Nigdy go nie lubiłam. {8445}{8520}- Żałuję, że mu zaufałam.|- I jej też. {8538}{8575}Tak, oczywicie. {8610}{8680}Kiedy wyjeżdżała,|wydawała się załamana. {8695}{8763}Czy to możliwe,|że cały czas udawali? {8764}{8820}- Non stop?|- Kochanie, to nie ma znaczenia. {8828}{8883}Nagrałem się Mitchowi Lobell.|Zobaczymy, czy prawnie {8884}{8955}da się co zrobić|w sprawie Rebeki i jej brata. {8968}{9020}Mam nadzieję,|że Christopher się trzyma. {9180}{9245}- Witam. Jak mogę pomóc?|- Robert James Ewing? {9246}{9310}Tak, to ja.|Co ma pan dla mnie? {9399}{9440}- Dziękuję.|- Co to? {9441}{9520}Od Lobella. Pewnie chodzi|o sprzedaż rancza. {9630}{9655}Co się stało? {9810}{9869}Umowa o Southfork|jest na twoje imię. {9870}{9960}- To jaki żart?|- To nie żart, Bobby. {9975}{10050}Bum, daj chwilę|mnie i Bobby'emu. {10065}{10140}Bobby, pozwól mi wyjanić,|nim ci skoczy cinienie. {10141}{10196}Chętnie posłucham|tej bajeczki. {10210}{10286}Miałem dziwne przeczucie,|co do tej Marty Del Sol, {10287}{10351}odkšd zobaczyłem jš|na Cattle Baron's Ball. {10352}{10410}Tatulek zawsze mówił:|piękne kobiety sš najgroniejsze. {10411}{10501}- Wiem, co zwykł mawiać tatulek.|- Kilka tygodni temu {10502}{10575}dowiedziałem się, że chce|sprzedać ranczo Cliffowi Barnes. {10576}{10658}Zdziwiłem się, że tak szybko|chce wystawić na sprzedaż. {10659}{10735}Pomylałem, że takš umowę|zawarłe z niš i Lobellem. {10736}{10783}Dobrze wiesz,|że nie było takiej umowy. {10784}{10873}Bobby trzymał mnie z dala.|Więc tego nie wiem, moja droga. {10874}{10943}Słyszšc, że ten sęp Barnes|próbuje ukrać Southfork, {10944}{11021}położyć łapy na ranczu|i ropie, którš znalazł mój syn, {11022}{11079}zebrałem inwestorów,|zrobiłem nalot {11080}{11123}i kupiłem je od Del Sol. {11145}{11210}Cliff Barnes nie domylił się,|kto go załatwił. {11211}{11274}Wy najwidoczniej też nie. {11350}{11394}Teraz jest moja. {11395}{11465}Wykopię więcej szybów,|najszybciej jak się da. {11466}{11524}Ropa Ewingów|wraca do zabawy, Bobby. {11538}{11630}Tak się nie stanie.|To nie dojdzie do skutku. {11631}{11695}Włanie dlatego|chciałem sprzedać Southfork. {11696}{11770}Żeby zakończyć tę wań|i zostawić spuciznę po mamulce. {11771}{11820}Chcesz zachować|spuciznę mamulki? {11839}{11880}Ja chcę tatulka. {11896}{11966}Biorę to, co od poczštku|mnie się należało. {11995}{12050}To twoje usprawiedliwienie? {12070}{12109}Aż tak jeste skrzywiony? {12110}{12164}Może się uspokoisz|i zaakceptujesz stan rzeczy? {12165}{12245}Umowa jest prawdziwa,|a ranczo jest moje. {12256}{12330}Zostać tak długo, jak chcesz.|Jestemy rodzinš. {12399}{12450}Wyjanię to. {12476}{12555}Powstrzymam cię... bracie. {12600}{12690}Zawsze się wcieka,|jak nie idzie po jego myli. {12704}{12766}- Przejdzie mu. Zobaczysz.|- Ostrzegali mnie. {12767}{12825}Przez całe małżeństwo|mówili mi o tobie. {12845}{12928}Ale w życiu bym nie pomylała,|że zniżysz się do tego. {12929}{12999}Annie, musisz popracować|nad wyobraniš. {13294}{13321}Gdzie jedziesz? {13330}{13355}Do Lobella. {13395}{13420}Tato? {13450}{13474}Tato! {13505}{13530}Co się stało? {13540}{13594}J.R. ukradł Southfork. {13595}{13634}Będzie wiercił. {13635}{13690}- Co zrobił?|- Słyszała. {13691}{13770}Założę się, że John Ross|siedzi w tym po uszy. {13800}{13830}Tato, zaczekaj! {13863}{13890}Jadę z tobš. {14250}{14286}Boże. {14305}{14367}A to skurwysyn! {14485}{14545}MITCH LOBELL - PEŁNOMOCNIK {14809}{14849}Lew, dzięki za pomoc. {14850}{14901}Przepraszam cię, Bobby. {14902}{14976}Ręce opadajš przez to,|co zrobił Lobell. {14977}{15040}Znam go bardzo długo.|Uważałem go za porzšdnego faceta. {15041}{15121}- 30 lat z nim pracowałem.|- Ukręcę mu kark. {15122}{15165}Też bym to zrobił, synu. {15178}{15238}Jest aż tak le? {15250}{15322}Przejrzelimy papiery,|które przyniosłe. {15323}{15395}Rozmawiałem z Carlosem Del Sol|i policjš w Dallas. {15396}{15454}Oto jak się sprawy majš. {15455}{15560}Del Sol - Ochrona Przyrody|nie brała udziału w umowie. {15561}{15622}Lobell łgał jak pies. {15623}{15682}Sprawdzenie firmy|było oszustwem, {15683}{15755}tak samo kobieta|udajšca Martę Del Sol. {15756}{15825}Policja rozesłała list gończy|z nakazem aresztowania, {15826}{15898}ale majš małe szanse|bez prawdziwej tożsamoci. {15899}{15975}Numer telefonu i adres|były fałszywe. {15976}{16015}Nawet wymiana pieniędzy {16016}{16094}odbyła się przez niewykrywalne|zagraniczne konto. {16095}{16150}Policja uważa,|że wyjechała z kraju. {16151}{16210}To samo tyczy się|Lobella i jego rodziny. {16211}{16262}Więc możesz udowodnić,|że to było oszustwo. {16263}{16323}Anuluj umowę i wpisz|moje imię do dokumentów. {16324}{16390}- To nie takie proste, Bobby.|- Jak to nie jest? {16391}{16414}Synu, poczekaj. {16415}{16469}Każdy sędzia domyli się,|co tu zaszło. {16470}{16559}Sprzedaż Southfork|Marcie Del Sol było oszustwem. {16560}{16625}Ale była to prawdziwa sprzedaż. {16639}{16745}Cena z kontraktu została zapłacona,|a czek zrealizowany. {16746}{16772}Oddam pienišdze. {16773}{16853}Nie możesz ze względu|na sprzedaż J.R.'owi. {16854}{17014}Był innym nabywcš, to znaczy,|że sprzedaż była prawomocna. {17015}{17088}Nie można jej anulować,|chyba że udowodnimy, {17089}{17167}że brał w tym udział|albo wiedział o oszustwie. {17168}{17237}Jak, do cholery,|mam to zrobić, Lew? {17238}{17285}Wszystko po kolei. {17286}{17355}Potrzebujemy wszystkie dokumenty|zwišzane z umowš. {17356}{17475}Posiedzisz tu z Bermanem,|który zapozna cię z osiš czasu. {17715}{17765}Masz szczęcie,|że byłem mšdrzejszy. {17766}{17830}Zabrałem te rzeczy,|zanim nas wydała. {17849}{17915}John Ross powiedziałby|Christopherowi. {17916}{17955}Jeli miałam szansę,|że Chris mi uwierzy, {17956}{18050}- musiałam sama mu powiedzieć.|- wietnie ci poszło. {18051}{18089}Mylisz, że chciałam,|żeby mnie znienawidził? {18090}{18135}Dokładnie na odwrót. {18180}{18258}Przynajmniej mamy dostęp|do komputera Christophera. {18259}{18345}Możemy ledzić jego postępy|z wydobyciem metanu. {18370}{18465}A kiedy to wypali, sporo ludzi|będzie chciało to odkupić. {18466}{18524}Te wszystkie|skopiowane papiery... {18525}{18579}Musi tu być co,|co można spieniężyć. {18635}{18660}Nie sšdzisz? {18761}{18808}Dwa lata na to powięciłem. {18809}{18861}Chcę stšd wyjechać|jako milioner. {18862}{18950}Bierz się lepiej w garć|i pomóż mi co znaleć. {18951}{18984}To boli. {19045}{19106}Nie zapominaj,|że razem w tym siedzimy. {19107}{19155}Przez długi czas. {19281}{19326}Wstałbym wczeniej,|wiedzšc, że przyjdziesz. {19327}{19372}Co ty narobił? {19395}{19426}Mówię o Southfo...
SERIALE--CHOMIKUJ