{33}{70}No dobrze.|Kto chciałby zaczšć? {72}{115}Ja. {117}{173}Hola, spokojnie z tym nastawieniem. {175}{269}To szyna.|Wczoraj złamałam przez ciebie palec. {271}{315}Widzicie? {351}{437}- A jaka moja w tym rola?|- Nie odebrałe telefonu. {439}{490}Stałam w kolejce do klubu,|a wtedy ta suka {492}{541}potršciła mnie,|przez co upuciłam telefon na ziemię. {543}{615}- I w ten sposób złamała palec?|- Nie. {617}{669}Byłam zła, więc zadzwoniłam|do ciebie, żeby mnie uspokoił, {671}{761}ale ty nie odebrałe.|No to wzięłam tę sukę za mordę, {763}{815}pchnęłam jš na dja,|a mój palec {817}{860}utknšł w jej gównianym ubraniu|i się złamał. {901}{990}Terapeuta nie bierze odpowiedzialnoci|za walkę między sukami. {1016}{1083}Ale gdyby się do mnie dodzwoniła,|co bym ci powiedział? {1085}{1131}Powiedziałby mi,|żebym użyła {1133}{1188}moich umiejętnoci komunikacji,|wyraziła swój ból, {1190}{1244}głęboko oddychała|i odeszła stamtšd. {1246}{1325}- To dlaczego tego nie zrobiła?|- Nie mogłam się z tobš połšczyć. {1341}{1375}No dobrze, rozwišżmy ten problem. {1377}{1437}Jeli zdejmiemy|tę tamę z jej nadgarstka {1439}{1519}i zakleimy nim jej usta,|nasz problem rozwišże się sam. {1573}{1636}Wszyscy znacie podstawowe|techniki kontroli gniewu. {1638}{1692}Odtšd w sytuacji,|kiedy nie możecie się do mnie dodzwonić, {1694}{1726}będziecie dzwonić do siebie nawzajem. {1728}{1788}Nazwiemy to koleżeńskim systemem|pomocy w walce z gniewem. {1790}{1842}To naprawdę bardzo|dobry pomysł. {1844}{1915}- Ed, ty będziesz dzwonił do Patricka.|- O kurna. {1917}{1979}Patrick, ty dzwoń do Nolana.|A ty, Nolan... {1981}{2023}Ed dzwoni do mnie,|ja dzwonię do Patricka. {2025}{2051}O, kurna. {2059}{2136}Nolan, ty dzwoń do Lacey,|a ty, Lacey, dzwoń do Eda. {2189}{2230}- Halo?|- Czeć. {2264}{2321}Chyba nie łapiecie|idei tego pomysłu. {2323}{2368}Nolan, dzwonišc ponownie do Lacey... {2370}{2394}Oby się palił. {2398}{2459}- Był wciekły i chciał...|- Dgnšć się w twarz. {2461}{2512}Lacey, czasem|martwi mnie, że jeste... {2514}{2585}Zbyt zgorzkniała, żeby znaleć|dobrego faceta, który mnie pokocha? {2587}{2680}Że skończę mieszkajšc|w wyremontowanej kawalerce z lat .90 {2682}{2729}w Burbank|z jakim frajerem? {2742}{2788}Frajerem w stylu Nolana! {3035}{3069}Czeć, Charlie. {3196}{3255}- Czeć.|- Nie martw się o to, Charlie. {3257}{3297}Mój przyjaciel Victor. {3299}{3331}- Miło cię poznać.|- Sama przyjemnoć. {3333}{3371}Victor i ja|poznalimy się na cichej aukcji {3373}{3404}w Muzeum Sztuki Współczesnej. {3406}{3440}Wdalimy się w małš|wojenkę licytacyjnš {3442}{3494}o jednš z peruk Andy'ego Warhola. {3496}{3582}- Przebił nas sułtan Brunei.|- Ledwie. {3588}{3647}Znam to uczucie.|Nawet nie wiem, ile peruk ja {3649}{3735}przegrałem z tym gociem.|Co za kutas. {3767}{3808}No dobrze,|zobaczymy się wieczorem. {3913}{3977}Przepraszam, ale czy nie masz przypadkiem|umówionej randki z dziećmi na wieczór? {3997}{4038}Victor i ja|zamierzamy się spotkać na kolacji {4040}{4118}w jakiej pseudointelektualnej knajpie|dla snobów, {4120}{4201}potem symfonia, a po wszystkim|wpadnę do ciebie na pukanko. {4210}{4249}Jak się dzisiaj czujesz? {4251}{4298}Głupio, ale w sam raz do zerżnięcia. {4306}{4342}Przestań, chyba nie jeste zazdrosny? {4344}{4388}O dziadka Victora? {4390}{4482}Nie. Jestem pewny, że jego wspomnienia|o Dzikim Zachodzie sš fascynujšce. {4484}{4566}Ma nieprzeciętny intelekt|i uważam, że jest fascynujšcy. {4568}{4670}Wychodzicie gdzie za dnia|czy promienie słoneczne go zabijajš? {4672}{4732}Charlie, nie wierzę, że cię to wkurza.|Dopiero go poznałe. {4734}{4811}Przecież to widziała.|"Sułtan Brunei ukradł mi perukę". {4850}{4930}Fakt, że lubię kogo mšdrego,|nie oznacza, że jeste głupi. {4932}{5003}Jeste najmšdrzejszym|znanym mi byłym bejsbolistš. {5005}{5086}Victor jest kulturalnym|intelektualistš przez całe życie. {5088}{5132}Ty jeste nowomšdry. {5141}{5187}Jestem mšdry przez całe życie. {5189}{5227}Po prostu byłem|dobrze wyglšdajšcym sportowcem, {5229}{5280}który nie musiał|szpanować mšdrociš, aby zdobyć dziewczynę. {5282}{5335}Ale mšdroć zawsze|miałem w zanadrzu. {5347}{5411}Czekałem tylko,|aż mój wyglšd przeminie. {5420}{5472}I nadal czekam. {5495}{5547}Charlie, podwójne latte. {5585}{5674}Przepraszam, Allie,|ale zamówiłem podwójne espresso. {5676}{5709}A może wypijesz to mimo wszystko? {5711}{5752}Bo jak zwrócisz,|będę musiała zapłacić z własnej kieszeni. {5754}{5823}Założę się, że w cišgu|najbliższych pięciu minut {5825}{5901}kto będzie chciał podwójne latte.|A jeli nie, ja za nie zapłacę. {5903}{5967}Statystycznie, rozważajšc liczbę napojów,|które oferujemy, {5969}{6051}ruch uliczny o tej porze dnia|oraz relatywnš popularnoć podwójnej latte, {6053}{6113}masz szanse jak 20 do 1. {6136}{6170}Imponujšce.|Skšd to wiedziała? {6172}{6241}Doktoryzuję się na kierunku|stostowanej statystyki w ekonomii. {6243}{6293}I włanie użyła tego|w praktyce? {6295}{6346}Możesz być pierwszš osobš,|która to zrobiła. {6366}{6411}Ale mylę, że twoje szanse|sš dużo mniejsze. {6413}{6467}- Chcesz się założyć?|- Dobrze, ale jestem prawnie zobowišzany {6469}{6518}poinformować cię,|że jestem psychoterapeutš i znam siłę {6520}{6579}przekazów podprogowych|oraz wpływu na proces poznawczy. {6581}{6611}Imponujšce. {6614}{6672}I gwarantuję, że kto {6674}{6725}zamówi podwójnš latte|w cišgu najbliższych pięciu minut. {6727}{6797}Proszę bardzo.|Zaczynam odliczanie. Start. {6799}{6881}Dzień dobry.|Poproszę podwójnš latte. {6912}{6965}A jeli macie w temperaturze pokojowej,|byłoby wietnie. {6972}{7017}- Dobrze rozegrane.|- Dziękuję. {7019}{7053}Szkoda, że nie ustalilimy stawki. {7055}{7129}Oboje jestemy tak mšdrzy, że założyłem,|iż stawkš była wieczorna randka. {7131}{7168}Skšd mam wiedzieć,|że jeste w moim typie? {7170}{7209}Może zgromadzisz|trochę dowodów empirycznych, {7211}{7247}idšc ze mnš na kolację. {7249}{7304}Dobrze.|Z chęciš. {7306}{7376}Ale tylko dlatego,|że użyłe właciwie słowa "empirycznie". {7400}{7476}Dzięki Bogu.|Tego akurat nie byłem pewien. {7501}{7557}Anger Management [1x06]|Charlie umawia się z pacjentem Kate {7560}{7606} {7635}{7680}Rany.|Ale dzi jeste napalona. {7682}{7722}To przez operę,|na którš zabrał mnie Victor. {7724}{7773}Nie mylałam, że kobieta,|która zabija męża {7775}{7834}na lubnym łożu|tak mnie nakręci. {7875}{7953}Szukałem dobrej opery o mordowaniu męża|i ta włanie tak brzmi. {7969}{8016}Idziesz do opery? {8018}{8106}- Mam nowš przyjaciółkę.|- Nowš przyjaciółkę? {8108}{8160}Spotkalimy się kilka razy. {8162}{8217}W sobotę więtujemy|ukończenie jej pracy doktorskiej. {8219}{8247}Dlatego idziemy do opery. {8249}{8300}Opera? Praca dyplomowa? {8302}{8353}A wie, że spotykasz się z niš|tylko dlatego, że nie chcesz, {8355}{8464}- abym spotykała się z Victorem?|- Jest bardzo mšdra, domyli się. {8471}{8520}To tylko po częci powód,|dla którego to robię. {8535}{8582}Jest najmšdrzejszš kobietš,|jakš kiedykolwiek spotkałem. {8584}{8609}I jest mnš zafascynowana. {8611}{8664}Wielkie umysły mylš podobnie. {8666}{8754}Czy to może spotkanie|na rogu Pobożnych i Życzeń? {8787}{8829}W zasadzie to|w twoim budynku. {8831}{8868}Pracuje w kawiarni. {8882}{8907}Czekaj. {8932}{8980}Chyba nie mówisz o Allie, no nie? {8982}{9037}- Znasz jš?|- Tak. {9039}{9116}Jest mojš pacjentkš.|Nie powiniene się z niš spotykać. {9122}{9148}Przestań. Dlaczego? {9150}{9199}Bo to dla mnie|ogromny konflikt. {9201}{9250}Umawiasz się z niš,|będziesz z niš sypiał, {9252}{9319}a ja muszę być obiektywna|odnonie twoich relacji, kiedy cię analizuję. {9321}{9377}A teraz zdejmij mi bieliznę zębami. {9421}{9458}No dobra.|Pójdę z niš jako z przyjaciółkš, {9460}{9496}jak ty,|kiedy z kim się umawiasz. {9498}{9572}Tak, tylko że ty nie możesz|przyjanić się z kobietš. {9574}{9612}Seks to twoja pięta achillesowa. {9614}{9661}Najdłuższy okres twojego unikania|pochwy nastšpił teraz, {9663}{9726}i zaczyna mnie|to denerwować. {9776}{9824}W porzšdku.|Nie podoba mi się to, ale w porzšdku. {9826}{9872}Wyjanię jej,|że nie możemy się już spotykać. {9874}{9944}Dziękuję za uszanowanie|moich pragnień. {9950}{10026}Dobra. Bielizna, zęby, już. {10044}{10087}Nie zapominasz|przypadkiem o czym? {10106}{10137}Proszę? {10282}{10313}Co, do cholery? {10390}{10411}Halo? {10413}{10474}Ed, mówi Patrick. {10486}{10536}- Z grupy.|- Po co dzwonisz? {10538}{10606}- Jest rodek nocy.|- Jest 21:30. {10624}{10669}Wstaję o 4:00. {10671}{10740}Wtedy szczam,|golę się i jem niadanie. {10742}{10784}To trzy rzeczy,|które wykonuję, {10786}{10870}zanim ty po raz pierwszy|dostaniesz kutasa do twarzy. {10872}{10947}Czy mógłby do mnie przyjć?|Zaraz stracę panowanie nad sobš. {10949}{11036}Moi sšsiedzi imprezujš od 12 godzin|i zaraz zwariuję. {11038}{11104}- Zadzwoń na policję.|/- Zadzwoniłem i nic nie zrobili. {11106}{11167}Jeste moim kolegš|do pomocy w walce z gniewem. {11170}{11216}Proszę, przyjd do mnie|i uspokój mnie. {11218}{11292}Jeli tam pójdę,|kto na tym ucierpi. {11294}{11399}- Nie chcę ich pobić.|- Mówiłem o tobie. {11430}{11503}Spójrz na mnie, kole.|Chesz, żebym tam weszła. {11567}{11591}Co jest, Patrick? {11593}{11672}- Czego chcesz?|- Zaraz zwariuję przez sšsiadów. {11674}{11745}- Zadzwoniłem do Eda, ale mnie olał.|- Co oni robiš? {11747}{11800}Majš imprezę|i puszczajš bardzo głonš muzykę. {11802}{11864}I tak całš wiecznoć.|Słuchaj. {11866}{11925}Brzmi, jakby DJ|grał Skrillexa. {11928}{11960}Fajnie, zaraz będę. {12161}{12187}Rezydencja Nolana. {12189}{12254}Nolan, potrzebuję podwózki|do Patricka, ale już. {12256}{12330}I co? Mam wszystko rzucić? {12332}{12374}Tak. {12382}{12416}Dobrze. {12438}{12505}- Jestem przy Abbey.|- Tak, będę. {12569}{12623}Charlie, przepraszam|za spónienie...
SERIALE--CHOMIKUJ