Hell.on.Wheels.S02E04.HDTV.XviD-AFG.txt

(19 KB) Pobierz
[1][30]www.napiprojekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[1][28]/Poprzednio w "Hell On Wheels"
[32][48]/Niech trzyma pan|/na oku pana Bohannona.
[50][61]/Ukradłe nasze pienišdze.
[61][83]/Ludzie mnie tu nie chcš.|/Nie będš ciężko pracować.
[86][117]/Wykupiłem twój żywot.|/Zmu ich!
[118][132]/Panowie, poznajcie nowego brygadzistę.
[136][156]/Pan Toole to mój mšż|/i nie narzekam.
[158][182]/Lepiej, bym nigdy nie zobaczył,|/jak podnosi na ciebie rękę.
[182][212]- To mój kociół.|- Oddałe swój kociół za butelkę whisky.
[215][234]/Dakotowie wierzyli,|/że ta ziemia jest więta.
[237][253]/Mój mšż chciał jš ominšć.
[257][275]/Jestemy z nimi w stanie wojny.
[275][301]/Będzie apokaliptycznie.
[361][388]Wiecie, czemu tu jestecie, nieprawdaż?
[409][434]Pan Durant wyznaczył was|do zbudowania mostu.
[436][466]Tory może wybudować każdy.|Zgadza się?
[468][490]Tak, proszę pani.
[492][533]Więc moglibycie wyjanić,|czemu całš energię marnujecie przy nich,
[534][548]zamiast na budowie mostu?
[550][601]- Poprawimy to, proszę pani.|- Dziękuję.
[629][653]Słyszelicie, co pani powiedziała.
[671][692]Mężczyni nie lubiš|przyjmować rozkazów od kobiety.
[694][710]Nie musi im się to podobać.
[711][735]I nie podoba się.
[736][758]Ale jeli chcesz powrócić|do łask pana Duranta,
[759][789]to podkurzanie ich|może nie być najlepszym wyborem.
[791][818]To bez znaczenia,|póki budowa będzie szła pełnš parš.
[820][858]Ostrożnie, pani Bell,|zaczyna pani brzmieć jak mężczyzna.
[860][882]wietnie.
[1072][1098]Dobra, ruszać tyłki!
[1215][1245]Wy, do wšwozu!
[1247][1280]Zróbcie miejsce dla jeszcze jednego.|A co do reszty,
[1282][1308]małpiszony, chcę sobie ucišć|milowy spacer nowymi torami,
[1310][1331]kiedy wrócę dzisiaj z lunchu.
[1350][1368]Zmieniaj liczbę, jak chcesz,|to nie problem.
[1370][1386]56 mężczyzn?
[1387][1402]23.
[1403][1442]Nadchodzi kolejnych 46.|Jest jeszcze...
[1633][1663]- To musi być Fleming.|- Wartownik?
[1665][1693]Musisz co zrobić.
[1935][1946]Przyniecie mi sztucera.
[1947][1963]Jest ich zbyt wielu!|Majš przewagę.
[1965][1996]Jeli ich zajmiesz,|możemy spróbować ich otoczyć.
[1998][2024]Po prostu przyniecie mi sztucera,|do cholery!
[2104][2109]Wracaj.
[2429][2438]/Zastrzelił Fleminga!
[2796][2840].:: GrupaHatak.pl ::.
[2841][2869]{Y:u}{C:$aaeeff}tłumaczenie - Rarehare|korekta - józek
[2879][2914]{y:u}{c:$aaeeff}Hell on Wheels [2x04]|Łamistrajki
[2924][2954]{Y:u}{C:$aaeeff}dopasowanie do INTERNAL 720p EVOLVE:|Bilu
[3150][3167]Spójrz na mnie.
[3168][3186]Spójrz na mnie.
[3187][3235]- Spójrz na mnie.|- Widzę cię.
[3498][3505]Cholera, kobieto.
[3571][3597]Co cię tak mieszy?
[3612][3647]Nie pomylałbym, że ucieszy mnie|awans pana Toole'a.
[3648][3683]Wychodzi wczenie, wraca póno.
[3700][3730]Nie mów o nim.
[3731][3755]Znasz zasady.
[3756][3789]Jasne.|Bo żyjesz według zasad.
[3883][3916]Chcę, by co poczuł.
[3934][3945]Cholera, kobieto.
[3946][3976]Daj człowiekowi chwilę,|by trochę ochłonšł.
[4073][4095]Czujesz to?
[4114][4132]Małe kopniaki?
[4150][4177]To my to stworzylimy.
[4258][4304]- Skšd wiesz?|- Po prostu wiem.
[4471][4489]Powiedz co.
[4595][4640]Elamie Fergusonie, spójrz mi w oczy|i powiedz, o czym mylisz.
[4844][4876]Nie odchod bez słowa.
[4913][4929]Nie mogę.
[4977][5029]Widzisz, proszę cię,|by zajrzał w głębię swego serca.
[5031][5061]Przykro mi, wielebny.|Obawiam się, że jest puste.
[5067][5094]Tak samo, jak mój portfel.
[5178][5192]Już spokój?
[5194][5208]- Wielebny.|- Cullen!
[5217][5229]Mógłby...
[5230][5252]Mógłby postawić kompanowi kolejkę?
[5314][5350]Tylko jedna.|Masz dzisiaj czytać ludziom.
[5352][5385]Trzeba spytać tej dziwki,|która mnie wyrzuciła.
[5386][5414]- Masz na myli córkę?|- Tak.
[5415][5453]Ta grzeszna dziwka|skradła mój kociół.
[5454][5506]Tak, teraz ona jest|dojciem do Boga.
[5560][5587]Mogę zapytać,|gdzie teraz sypiasz?
[5599][5632]pię na cmentarzu.
[5640][5662]W nocy jest strasznie mrono.|Nie masz ochrony.
[5664][5704]Przy martwych|czuję się bezpieczny.
[5711][5737]Co, u licha?
[5738][5763]Możesz zajšć pryczę u mnie,|dopóki czego nie znajdziesz.
[5765][5784]Masz, dolej sobie.
[5792][5815]Carl, do pełna.
[5972][6009]Co się, u licha, dzieje?|Czemu nie pracujecie?
[6010][6039]Odwracać się i wracać na...
[6074][6085]Panie Toole.
[6110][6129]Czemu oni nie sš w pracy?
[6137][6175]Z całym szacunkiem,|stracilimy tam człowieka.
[6182][6203]- Kolegę.|/- Włanie!
[6213][6225]Więc dokończcie swojš pracę.
[6237][6259]Wtedy możecie wrócić|i wypić za jego duszę.
[6260][6290]Stawiamy się.|Jednogłonie.
[6293][6306]Nie jest bezpiecznie.
[6308][6352]Niebezpiecznie to dopiero będzie,|jeli nie wrócicie do roboty.
[6354][6375]Obawiam się,|że trzeba będzie nas zastrzelić.
[6379][6398]Włanie!
[6542][6595]Jeli pocišgniemy tory na południe|i most zbudujemy nad rzekš,
[6596][6629]to ominie nas cały|problem więtej Ziemii.
[6630][6644]Tak.
[6648][6667]Przy znacznym wzrocie wydatków.
[6668][6703]Wydaj trochę więcej|i utrzymaj pracowników, Thomas.
[6705][6731]- Trochę...|- Nie uciekniemy przed Dakotami.
[6741][6760]Jeli nie na tym przełomie,|to na następnym.
[6761][6789]- Ludzie bojš się pracować.|- To znajdmy odważniejszych.
[6791][6816]Mylš, że jeli Dakotowie|ich nie zabijš, ty to zrobisz.
[6817][6827]Gówno prawda.
[6828][6857]Oczywicie. Kiedy logika zawodzi,|najlepiej poblunić.
[6858][6878]W porzšdku, podam ci fakty.
[6880][6898]Te miejsca.
[6900][6921]Nie sš więte,|ale to terytorium Dakotów.
[6922][6948]Już ustalilimy,|co jest po tej stronie rzeki!
[6949][6964]Po pierwsze, bšdmy rozsšdni.
[6965][6990]Zmieńmy trasę i pokażmy,|że potrafimy wybawić ludzi od krzywdy.
[6991][7025]Chodzi o dom Indian.|Będš walczyć aż do Gór Skalistych.
[7025][7036]Jeli tak, to poleglimy!
[7036][7056]Jeli damy nogę|przy pierwszej przeszkodzie, to fakt.
[7073][7108]Jaki jest pański plan,|panie Bohannon?
[7110][7125]Zwalczyć ich tutaj i teraz.
[7126][7158]- Kim, tym motłochem?|- Innych nie mamy.
[7174][7210]Nawet nie będš dla pana pracować.
[7212][7232]Ja się o to pomartwię.
[7248][7279]Po prostu nie zmieniajcie trasy.
[7365][7385]Pozwól mi.
[7394][7404]Dziękuję.
[7429][7451]Twój mšż wie o tym,|co mi powiedziała?
[7452][7468]Nie.
[7469][7493]Nikt poza nami nie wie.
[7501][7517]Dobrze.
[7529][7556]Całe życie chciałem się wyzwolić.
[7562][7588]Aż pojawiła się kobieta,|biała kobieta...
[7590][7618]zamężna kobieta,|i namieszała mi w głowie,
[7620][7640]mówišc, że nosi moje dziecko.
[7646][7678]Jedyne co przychodzi mi|do głowy, to ucieczka.
[7685][7707]I wtedy mnie to uderzyło.
[7708][7724]I?
[7726][7754]Jeli stanie ci się krzywda,|będę głupcem.
[7756][7770]Jeste głupcem.
[7772][7802]Całe złoto wiata nie jest warte|krzty murzyńskiego gówna,
[7803][7841]jeli nie możesz go użyć,|by pomóc komu, na kim ci zależy.
[7881][7923]Co masz na myli?|To, że ci na mnie zależy?
[7944][7963]Kocham cię.
[7986][8004]Kocham cię, kobieto.
[8147][8206]We te pienišdze|i zadbaj o siebie.
[8226][8240]Zadbać o siebie?
[8241][8258]Nie możesz urodzić czarnego dziecka.
[8260][8282]Twój mšż zabije dziecko,|a może i ciebie.
[8284][8308]Elam, byłam dziwkš.|Jeli chciałabym się go pozbyć,
[8310][8330]wiedziałabym jak.
[8336][8374]Nie musisz się bać,|że stracisz przeze mnie swojš wolnoć.
[8917][8939]Przyszedłem oddać szacunek|panu Flemingowi.
[8945][8965]Był dobrym człowiekiem.
[8970][8989]Spotkał się za z parszywš mierciš.
[8990][9018]I obawiam się,|że nie będzie ostatnim.
[9172][9194]Za pana Michaela Fleminga.
[9308][9336]Nie prosił o to,|co zostało mu dane,
[9351][9371]a jednak dostał to.
[9388][9402]Życie nie jest sprawiedliwe.
[9409][9428]Ani trochę.
[9444][9473]Do cholery, większoć ludzi|w tym pokoju walczyła na wojnie.
[9480][9494]Wszyscy widzielimy poległych.
[9506][9530]Modlilimy się o nich,|opijalimy ich mierć.
[9531][9563]Ale nie zrezygnowalimy.
[9568][9606]Najlepszy sposób na oddanie szacunku,|to ić dalej.
[9610][9629]Dokończenie tej kolei.
[9645][9670]Panie Bohannon!
[9671][9721]Nie chcę okazać braku szacunku,|ale nie zginiemy za pana kolej.
[9730][9745]/Nie w tym życiu!
[9746][9772]Wasz kompan nie musiał umrzeć.
[9773][9784]Lepiej się wytłumacz.
[9795][9812]Wszyscy jedziemy na jednym wózku.
[9824][9844]Dla Dakotów wszyscy|jestemy jednakowi.
[9846][9864]Chcš nas po prostu zabić.
[9866][9896]To nie usprawiedliwia|zakłócenia czuwania.
[9897][9940]Jestemy gotowi ochraniać|koniec kolei i budowę mostu.
[9950][9972]Jeli kolej da nam broń,|będziemy wstawać wczenie i...
[9975][9992]/Dać im broń?
[9996][10021]Ochrona przed Dakotami.
[10029][10052]Pan Durant nie uzbroi|byłych niewolników,
[10053][10069]a ci ludzie także na to nie pozwolš.
[10070][10095]Cholerna racja.
[10104][10124]Lepiej szybko znajd drzwi.
[10132][10150]Więc nie będziemy pracować.
[10167][10185]To niezbyt rozsšdne stwierdzenie.
[10186][10219]My też nie będziemy pracować,|dopóki nas nie ochronicie.
[10221][10251]Nie będziemy kaczkami do odstrzału.
[10252][10275]Posłuchajcie mnie do cholery!
[10282][10305]Ta kolej powstanie z wami|czy bez was.
[10307][10333]Jeli nie zaczniecie pracować,|polegniecie sromotnie.
[10340][10358]Zaufajcie mi.
[10360][10384]Polegniecie i zrobi się paskudnie.
[10455][10482]Przykro mi z powodu waszej straty.
[10982][10998]Powiesić go!
[11064][11102]Chcš mnie tam spalić na stosie,|a ja muszę cię szukać?!
[11138][11164]- Dziękuję.|- Proszę bardzo.
[11286][11329]- Czego żšdajš?|- Ochrony.
[11331][11366]Nie możemy zagwarantować|im bezpieczeństwa. Ryzyko takiej pracy.
[11367][11391]Więcej fasoli.
[11398][11431]- A wyzwoleńcy?|- Chcš być uzbrojeni.
[11433][11458]Dać broń armii byłych niewolników?
[11460][11482]Nie.|Na to n...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin