{1}{1}23.976 {136}{231}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {232}{303}NAZWA "ZORIN", ANI ŻADNA|INNA NAZWA CZY POSTAĆ W FILMIE {307}{379}NIE PRZEDSTAWIAJĽ PRAWDZIWEGO|PRZEDSlĘBIORSTWA ANI OSOBY {7582}{7643}Mylałam, że już nigdy nie wrócisz. {7647}{7705}Na stoku był niezły tłum. {7709}{7761}Widzę. {7769}{7865}- Misja wykonana?|- Najlepszy kawior. {7877}{7994}Wódka - trochę wstrzšnięta -|i jeden mikroprocesor. {7998}{8077}Dobra robota. Dam znać M. {8192}{8295}Bšd dobrš dziewczynkš|i przełšcz nas na tryb automatyczny. {8384}{8475}Przydałyby się również kieliszki. {8479}{8558}Sš w schowku w dachu. {8651}{8695}Komandorze Bond...! {8699}{8779}Mów mi James.|Do Alaski mamy pięć dni. {14225}{14327}- Jak dobrze, że tu jeste, James.|- Bardzo ładna, Moneypenny. {14331}{14377}Nie za wytworny strój|jak na biuro? {14381}{14474}Starałam się z tobš skontaktować|od rana. Gdzie ty się podziewał? {14478}{14542}Odpoczywałem, moja kochana. {14545}{14622}Podróż z Syberii|niemało mnie kosztowała. {14626}{14716}Twoje powięcenie dla pracy|jest godne pochwały, James. {14720}{14823}Proszę pominšć zwyczajowe|uprzejmoci. Czas ucieka. {14827}{14885}Póniej cię wtajemniczę, Moneypenny. {15127}{15164}- Ministrze.|- Komandorze. {15168}{15216}Dzień dobry panu. {15234}{15271}Nowa zabawka, Q? {15275}{15379}Gdyby zadał sobie trud|czytania raportów od nas, {15383}{15490}wiedziałby, że to prototyp|wyrafinowanej maszyny inwigilacyjnej. {15494}{15559}Skoro jestemy w komplecie,|możemy zaczynać, Q. {15563}{15611}Dobrze, panie ministrze. {15650}{15691}Panowie... {15708}{15787}Krzemowy układ scalony: {15797}{15859}nieodzowna częć wszystkich|nowoczesnych komputerów. {15863}{15928}Bez wykładów, Q. Wiemy|o istnieniu mikroprocesorów. {15944}{16056}Do niedawna mikroprocesory|były podatne na niszczenie {16060}{16152}ze względu na silny impuls|magnetyczny eksplozji nuklearnej. {16156}{16209}- Impuls magnetyczny?|- Tak, panie ministrze. {16213}{16311}Jeden wybuch w naszej przestrzeni,|a urzšdzenia z mikroprocesorem, {16315}{16418}od tostera do nowoczesnych|komputerów i systemów obrony, {16422}{16471}stałyby się bezużyteczne. {16483}{16538}Całkowity paraliż -|bylibymy na łasce Rosjan. {16542}{16623}Dlatego specjalici|do spraw obrony wymylili to: {16635}{16739}mikroprocesor całkowicie|odporny na impuls magnetyczny. {16743}{16825}Jeżeli umieszczę go|na mikrokomparatorze {16829}{16891}i porównam z mikroprocesorem|odzyskanym przez Bonda {16895}{16988}z ciała agenta 003 na Syberii... {17050}{17150}- Kiedy nałożę na siebie oba obrazy...|- Sš identyczne. {17154}{17236}KGB ma dojcia do tego|przedsiębiorstwa badawczego. {17240}{17277}Na to wyglšda. {17281}{17381}Szeć miesięcy temu przedsiębiorstwo|przejšł anglo-francuski koncern: {17385}{17425}Zorin Industries. {17439}{17507}Przeprowadzono|kontrolę bezpieczeństwa? {17523}{17582}Na szerokš skalę.|Ale nie ma żadnych poszlak. {17596}{17637}A co z Zorinem? {17641}{17731}Max Zorin? To niemożliwe.|To wiodšcy francuski przemysłowiec. {17735}{17833}Zagorzały antykomunista|z wpływowymi znajomymi w rzšdzie. {17837}{17886}Z całym szacunkiem,|panie ministrze, {17890}{17960}do przecieku doszło po tym,|jak Zorin kupił przedsiębiorstwo. {17964}{18022}Dlatego włanie|rozpoczšłem dochodzenie. {18026}{18091}Dobrze, ale musimy być dyskretni. {18098}{18148}Ależ oczywicie, panie ministrze. {18200}{18336}Masz dokładnie 35 minut,|aby się odpowiednio ubrać, 007. {18357}{18478}Dochodzš do zakrętu.|Do mety zostały niecałe dwa kilometry. {18548}{18612}No już, Fuks! Rusz swój ty... {18624}{18761}- Jak się nazywa koń z numerem jeden?|- A, to Pegaz. Koń Zorina. {18765}{18804}Ten ze szpicrutš to Max Zorin? {18808}{18903}Tak. Urodzony w Drenie.|Uciekł z NRD w latach 60. {18919}{19009}Francuski paszport. Włada co najmniej|pięcioma językami, bez akcentu. {19013}{19087}Jest na ustach całego City|i paryskiej Bourse. {19091}{19194}- Stara historia o zawrotnej karierze.|- Rozpoczšł od ropy i gazu. {19198}{19256}Potem powiodło mu się w elektronice. {19260}{19367}Kim jest osoba w kapeluszu?|W czerwonej sukience. Jego dziewczyna? {19409}{19466}Nie jestemy pewni. {19470}{19602}Amerykanka. Rzadko go odstępuje.|Nazywa się May Day. {19616}{19677}Jej ubiór to odzwierciedla. {19709}{19776}No już, Fuks! Szybciej! {19856}{19954}Niespodziewanie Pegaz obejmuje|prowadzenie i, tuż przed samš metš, {19958}{20078}zostawia w tyle Fuksa i Rudzielca. {20186}{20307}Pierwszy na mecie numer jeden,|drugi - numer dwa, trzeci - numer pięć. {20311}{20399}Pierwszy numer jeden, Pegaz,|drugi - numer dwa, Fuks, {20403}{20481}i trzeci, z numerem pięć, Rudzielec. {20655}{20731}Nie do wiary!|W całej mojej karierze trenera {20735}{20804}nie widziałem, aby koń pokonywał|ostatnie metry w takim tempie. {20808}{20881}Sir Godfrey Tibbett.|Pracownik naszego wydziału. {20924}{20999}- Gratuluję.|- Dziękuję. {21042}{21130}- Szczęciarz z tego Zorina.|- Może to co więcej niż szczęcie. {21134}{21208}- Wycig był sfingowany?|- Możliwe. {21212}{21352}Francuski Klub dżokejów wynajšł|detektywa do zbadania tej sprawy. {21357}{21407}Spokojnie, Pegaz. {21434}{21479}Uspokój się, Pegaz. {21518}{21565}Spokojnie. {21579}{21644}Musi zażywać dużo witamin. {21648}{21701}Pegaz chyba też. {21747}{21825}Powinienem się spotkać|z pańskim przyjacielem-detektywem. {21829}{21940}Tak. Może mieć dla nas ciekawe|informacje. Zaaranżuj to, Tibbett. {21944}{21977}Oczywicie. {21981}{22058}Moneypenny, bšd tak dobra|i odbierz to dla mnie. {22062}{22129}- Postawię ci po powrocie obiad.|- Pegaz! {22608}{22651}Bollinger, rocznik 75. {22655}{22730}Widzę, że jest pan koneserem,|monsieur Bond. {22734}{22837}- Ensuite, Lafite Rothschild, rocznik 59.|- Kolejny trafny wybór. {22841}{22950}Cieszę się, że pan aprobuje -|skoro pan płaci. {22954}{23021}- Na zdrowie.|- Sante, monsieur Aubergine. {23032}{23143}Policja nie ma nic na Zorina|z czasów przed przyjazdem z NRD? {23153}{23236}Miałem możliwoć zobaczenia|jego akt na własne oczy. {23240}{23345}Ale nawet akta Surete|mogš być czasem niekompletne! {23414}{23567}Et voici maintenant, wspaniała|Dominique oraz czarujšce papillons! {24318}{24441}Może powinnimy dodać|tego motyla do naszej kolekcji, co? {24467}{24587}Dlaczego konie Zorina sš lepsze|niż inne konie wycigowe? {24591}{24637}To jest zagadka. {24641}{24759}- Czy to z powodu dopingu?|- Testy nic nie wykryły. {24884}{25005}Zorin organizuje niedługo corocznš|aukcję w stadninie koło Paryża. {25028}{25154}rodki bezpieczeństwa będš znaczne,|ale to tam leży klucz do zagadki. {25177}{25275}A ja, Achille Aubergine,|zamierzam go znaleć. {25466}{25554}- Qu'est-ce qu'il y a?|- W jego zupie jest mucha. {28175}{28239}- Za tym spadochronem.|- Zwariowani Anglicy! {28242}{28295}Wysiadka. {28528}{28580}Mój samochód! {28712}{28770}Mój samochód! {30324}{30372}Gratuluję. {30747}{30795}A więc? {30985}{31055}Ta operacja miała być|przeprowadzona dyskretnie. {31071}{31144}Szeć milionów franków - koszta|szkód i mandatów za pogwałcenie {31148}{31203}niemal wszystkich przepisów|francuskiego prawa. {31207}{31298}Ze względu na okolicznoci, ważniejsze|było zidentyfikowanie zabójcy. {31316}{31385}Czego się dowiedziałe|od Aubergine'a, zanim umarł? {31395}{31501}Zorin urzšdza aukcję koni czystej|krwi w stadninie niedaleko stšd. {31505}{31542}Powinienem tam chyba pójć. {31546}{31640}- Pomoże mi pan, Sir Godfrey?|- Spróbuję zdobyć zaproszenie. {31644}{31735}Nie mamy zbyt wiele czasu...|ale zobaczymy, co się da zrobić. {31739}{31761}Dziękuję. {32019}{32067}Sir Godfrey, pańska czapka. {32352}{32405}Pan Saint John Smith? {32424}{32463}St John Smythe, moja droga. {32467}{32558}- Scarpine. Kieruję bezpieczeństwem.|- Miło pana poznać. {32562}{32654}- Mamy dla pana pokój w chateau.|- Och, wspaniale. {32658}{32740}Aha, w głównych stajniach|odbywa się obecnie pokaz wstępny. {32744}{32820}- To tam?|- Nie, nie, to kwatery służby. {32824}{32877}Stajnie sš tam. {32897}{32945}Zaprowadzę pana. {33315}{33394}- Katalog sprzedaży.|- Dziękuję. {33398}{33484}Czy rebak Itakus jest na sprzedaż? {33488}{33552}- Ma pan na myli brata Pegaza?|- Tak. {33555}{33623}To najlepszy koń na aukcji. {33627}{33740}Jest na końcu. Spodziewamy się,|że przyniesie ponad trzy miliony dolarów. {33744}{33797}Rozsšdna cena. {33830}{33899}W razie potrzeby proszę mnie wezwać. {33903}{33951}Dziękuję. {34149}{34213}Spokojnie! Spokojnie, Pegaz. {34327}{34375}Trzymaj go krótko! {34514}{34580}Spokojnie, Pegaz. {34947}{35093}Mamy teraz zaszczyt przedstawić|rodzonego brata Pegaza. {35097}{35151}Ten rebak ma królewskie pochodzenie. {36015}{36065}Monsieur Smythe. {36069}{36119}Interesy zatrzymujš monsieurZorina. {36123}{36223}Chciałby pana poznać|podczas przyjęcia w ogrodach. {36227}{36262}Będzie mi bardzo przyjemnie. {36266}{36358}- Przestań się w końcu oddalać.|- Przepraszam pana. {36362}{36417}Pański szofer może spać|w kwaterach dla służby. {36421}{36554}To bardzo uprzejme z pana strony.|Co ty na to, Tibbett? {37138}{37230}- Witam pana. Jestem Jenny Flex.|- Ogromnie mi miło. {37234}{37337}- Wezwę tragarza. - Nie ma potrzeby.|Mój człowiek się tym zajmie. {37341}{37437}- Pokażę panu pański pokój.|- Dziękuję. {37441}{37488}Kiedy będziesz gotowy, Tibbett. {37593}{37671}Widzę, moja droga,|że spędzasz dużo czasu w siodle. {37675}{37810}- Tak, lubię ranne przejażdżki.|- Ja też lubię wczenie wstawać. {37814}{37891}Popiesz się, Tibbett.|Przestań sapać. {38412}{38482}Nie stój tak ziejšc.|Rozpakuj walizki. Pomogę ci. {38486}{38536}Tak, proszę pana. Dziękuję. {38637}{38730}- Przyjęcie zaczyna się o szóstej.|- Dziękuję, moja droga. {38789}{38878}Słyszałe, co mówiła panna Flex -|przyjęcie jest o szóstej. {38882}{38969}-...
RoninKriss