3 00:00:10,274 --> 00:00:13,300 - Wyświadczysz mi przysługę. - Nie przyszedłem tu by wyświadczać przysługi. 4 00:00:15,313 --> 00:00:17,042 Przyszedłem cię ukarać. 5 00:00:20,084 --> 00:00:21,449 Wszedłeś do mojego domu. 6 00:00:22,954 --> 00:00:24,182 Zabiłeś moich ludzi. 7 00:00:29,227 --> 00:00:32,253 Groziłeś mi, okaleczyłeś mnie. 8 00:00:41,506 --> 00:00:42,700 Wynik badania DNA jest pozytywny. 9 00:01:02,126 --> 00:01:03,821 Naprawdę chcesz umrzeć. 10 00:01:39,096 --> 00:01:40,427 - Nic ci nie jest ? - Nie. 11 00:01:42,967 --> 00:01:44,867 Co ty tu robisz ? 12 00:01:45,803 --> 00:01:49,000 - Martwiłem się o ciebie. - Dziewczyna. 13 00:02:15,533 --> 00:02:18,161 O co chodzi ? Co się dzieje ? 14 00:02:21,372 --> 00:02:23,670 - Musisz poprowadzić. - Poprowadzić ? 15 00:02:23,741 --> 00:02:25,504 - Chodźmy. - Ok. 16 00:03:06,851 --> 00:03:09,581 - Niech nas pan zostawi w spokoju. - Chodzi o waszą córkę. 17 00:03:10,321 --> 00:03:12,846 Upiłeś się. Spadaj stąd ! 18 00:03:13,190 --> 00:03:16,250 Proszę dać mu szansę, dobrze ? Posłuchajcie go, proszę. 19 00:03:16,394 --> 00:03:20,023 Córka zawsze nosiła bransoletkę na prawym nadgarstku. 20 00:03:20,197 --> 00:03:21,186 Co ? 21 00:03:21,265 --> 00:03:23,859 Czy Becky nosiła bransoletkę na prawym nadgarstku ? 22 00:03:24,402 --> 00:03:25,528 Chyba tak. 23 00:03:26,103 --> 00:03:29,504 Na każdym zdjęciu nosi bransoletkę na prawym nadgarstku. 24 00:03:29,940 --> 00:03:33,103 Kiedy znaleźli jej zwłoki Bransoletka była na lewym nadgarstku. 25 00:03:37,081 --> 00:03:41,415 To mistyfikacja, informacja dla was. Dla nich dziewczęta są nikim. 26 00:03:41,686 --> 00:03:45,053 Zabili inną blondynkę i upodobnili ją do Becky. 27 00:03:45,189 --> 00:03:46,588 Sądzę, że wasza córka żyje. 28 00:03:49,026 --> 00:03:51,426 Ale po co wszystko ? Po co mieliby upozorować jej śmierć ? 29 00:03:51,529 --> 00:03:52,826 To proste. 30 00:03:52,897 --> 00:03:56,025 Jeśli porywasz amerykankę w tym kraju wiesz, że sprawa wzbudzi zainteresowanie. 31 00:03:56,300 --> 00:03:59,565 Jak zahamować poszukiwania dziewczyny i jednocześnie zarobić na niej ? 32 00:03:59,770 --> 00:04:02,466 Upozorowali jej śmierć byśmy przestali jej szukać. 33 00:04:03,974 --> 00:04:05,771 Przecież DNA się zgadzało. 34 00:04:07,044 --> 00:04:11,242 Pewien człowiek powiedział mi kiedyś, że w tym kraju wszystko można kupić. 35 00:04:29,400 --> 00:04:30,594 Nie opieraj się. 36 00:04:42,813 --> 00:04:44,212 Doktorze. 37 00:04:45,082 --> 00:04:47,880 Jak sądzę, znasz pana i panią Fayden, co ? 38 00:04:49,320 --> 00:04:51,288 Proszę... Co tu się dzieje ? 39 00:04:57,595 --> 00:04:58,721 Wyglądasz na zmartwionego. 40 00:05:00,364 --> 00:05:01,695 Nie rozumiem. 41 00:05:02,166 --> 00:05:05,101 Jesteś pewien, że nasze DNA pasowało do zwłok tej dziewczyny ? 42 00:05:05,703 --> 00:05:07,398 Tak, oczywiście. 43 00:05:11,108 --> 00:05:12,439 gdzie jest moja córka ? 44 00:05:14,278 --> 00:05:15,336 Nie żyje. 45 00:05:19,817 --> 00:05:20,841 Proszę. 46 00:05:21,952 --> 00:05:24,580 Kto co zapłacił, kłamliwy gnoju ? 47 00:05:26,524 --> 00:05:28,685 Proszę, ja nie... 48 00:05:31,529 --> 00:05:33,394 Powiesz mi wszystko, 49 00:05:33,497 --> 00:05:36,660 Albo za chwilę urwę ci jaja ! 50 00:05:36,834 --> 00:05:38,199 Kto ci zapłacił ? 51 00:05:39,303 --> 00:05:41,294 Stelu. Stelu! 52 00:05:47,211 --> 00:05:48,576 Kto to ? 53 00:05:49,480 --> 00:05:52,540 Wyjaśnię po drodze. Zbieramy się. 54 00:05:53,050 --> 00:05:54,745 - Proszę. - Stul pysk. 55 00:05:57,321 --> 00:05:59,186 Młody, to ja. 56 00:05:59,423 --> 00:06:02,392 Muszę wiedzieć co Stelu mógłby chcieć od porwanej Amerykanki. 57 00:06:03,561 --> 00:06:05,392 Tak jak powiedziałem. Stelu. 58 00:06:05,830 --> 00:06:09,926 Muszę wiedzieć co łączy go z "Al Khabiri". 59 00:06:11,001 --> 00:06:12,366 Uważaj. 60 00:06:13,103 --> 00:06:14,331 Proszę. 61 00:06:15,673 --> 00:06:18,301 Nawet Stelu nie ochroni cię przede mną. 62 00:06:21,579 --> 00:06:22,944 Pora iść. 65 00:06:53,777 --> 00:06:55,267 Witam, doktorze. 66 00:06:57,581 --> 00:06:58,639 Co ? 67 00:06:59,583 --> 00:07:01,915 Przepraszam, mów wyraźniej. 68 00:07:02,753 --> 00:07:04,015 Twoje zęby ? 69 00:07:07,091 --> 00:07:10,754 Rozumiem, szkoda. 70 00:07:10,928 --> 00:07:14,989 Nie, nie ma powodów do zmartwień. Doceniam twoją szczerość. 71 00:07:15,299 --> 00:07:17,096 Zajmę się tym. 72 00:07:19,637 --> 00:07:21,730 Twój plan szlag trafił. 73 00:07:23,173 --> 00:07:25,733 Co wiesz o rzeźniku ? 74 00:07:26,810 --> 00:07:28,300 Bogdanow powiedział, że się nim zajmie. 75 00:07:28,612 --> 00:07:29,806 Nie zrobił tego. 76 00:07:29,880 --> 00:07:32,678 Ten rzeźnik jest teraz z rodzicami dziewczyny. 77 00:07:32,917 --> 00:07:35,715 Razem przycisnęli dobrego doktora, 78 00:07:35,786 --> 00:07:39,017 Który był na tyle niedyskretny by wspomnieć o mnie. 79 00:07:39,957 --> 00:07:41,219 Niedobrze. 80 00:07:41,659 --> 00:07:43,650 Może dziewczyna nie jest tego warta. 81 00:07:43,761 --> 00:07:47,026 Mogę zarobić kasę w inny sposób. 82 00:07:48,666 --> 00:07:50,156 Pozwól mi rozwiązać ten problem. 83 00:07:50,935 --> 00:07:53,096 Najpierw musisz ich znaleźć. 84 00:07:53,203 --> 00:07:56,400 Jeśli ten rzeźnik nie jest głupi i słyszał moje imię, 85 00:07:56,774 --> 00:07:59,971 Na pewno już zrozumiał o co toczy się gra, 86 00:08:00,110 --> 00:08:01,805 Nawet jeśli rodzice jeszcze nie wiedzą. 87 00:08:02,046 --> 00:08:03,377 Znajdę ich. 88 00:08:04,415 --> 00:08:05,746 Będę wdzięczny. 89 00:08:07,017 --> 00:08:09,542 Bo utrzymanie mojego udziału w tej sprawie w tajemnicy. 90 00:08:09,787 --> 00:08:12,483 Jest dla mnie ważniejsze od bezpieczeństwa tej dziewczyny, 91 00:08:12,623 --> 00:08:15,456 interesu z Al Khabirim, Wszystkiego. 92 00:08:17,294 --> 00:08:18,522 Zrozumieliśmy się ? 93 00:08:21,465 --> 00:08:22,830 Całkowicie. 95 00:08:33,544 --> 00:08:37,241 Stelu to oficjalny tytuł zastępcy ministra obrony. 96 00:08:37,381 --> 00:08:39,941 Ale tak naprawdę jest człowiekiem nr 2 w tajnych służbach. 97 00:08:40,017 --> 00:08:41,075 Tajna policja. 98 00:08:41,251 --> 00:08:43,276 Czemu mieliby porwać Becky ? 99 00:08:43,554 --> 00:08:45,419 To własnie muszę ustalić. 100 00:08:56,433 --> 00:08:59,732 Nie możemy dorwać tego Stelu ? 101 00:09:00,004 --> 00:09:02,700 Facet który nas tu zaprosił twierdzi, że zna premiera. 102 00:09:03,941 --> 00:09:06,671 Nigdzie nie dzwonicie, Z nikim się nie kontaktujecie. 103 00:09:06,777 --> 00:09:09,211 Czego oni od nas chcą ? 104 00:09:09,747 --> 00:09:11,374 Forsy, albo będą was torturować, 105 00:09:11,448 --> 00:09:14,110 Stelu pewnie już wie, że doktor go sypnął. 106 00:09:15,686 --> 00:09:17,779 Musi się chronić za wszelką cenę. 107 00:09:18,022 --> 00:09:20,752 - Czyj to dom ? - To kryjówka. 108 00:09:21,425 --> 00:09:25,259 Załatwił ją mój syn. Póki nie uda mu się umieścić was w ambasadzie. 109 00:09:25,329 --> 00:09:28,321 Posłuchaj, jeśli gdzieś tam jest moja córka nie będę się ukrywał w jakimś domu. 110 00:09:28,966 --> 00:09:31,025 Nie mogę jednocześnie ochraniać was i szukać jej. 111 00:09:41,245 --> 00:09:43,713 - Miałeś kiedyś w ręku coś takiego ? - Nie. 112 00:09:44,948 --> 00:09:45,972 Ja miałam. 113 00:09:48,385 --> 00:09:50,012 Ojciec był wojskowym. 114 00:09:52,556 --> 00:09:55,252 To szaleństwo. Sami nie damy sobie rady. 115 00:09:55,626 --> 00:09:58,618 Skontaktuję się z policją i zorientuję komu możemy zaufać. 116 00:09:59,229 --> 00:10:03,791 Jeśli wejdzie tu ktokolwiek poza mną lub moim synem, zastrzelcie go. 117 00:10:04,435 --> 00:10:06,960 Ludzie Stelu mogą w tym kraju znaleźć wszystko. 118 00:10:07,237 --> 00:10:10,604 Więc żadnych telefonów, Żadnych zewnętrznych kontaktów, ok ? 119 00:10:38,268 --> 00:10:39,360 Dobra. 120 00:10:56,854 --> 00:10:59,789 - Skąd je masz ? - Co ? 121 00:11:00,958 --> 00:11:02,823 Okulary przeciwsłoneczne, są moje. 122 00:11:03,861 --> 00:11:04,953 Teraz moje. 123 00:11:05,729 --> 00:11:06,821 Zaczekaj. 124 00:11:09,133 --> 00:11:11,499 Chcesz je z powrotem ? Co będę z tego miała ? 125 00:11:11,635 --> 00:11:12,761 Nie, nie chcę okularów. 126 00:11:13,837 --> 00:11:15,805 Mają tu resztę moich rzeczy ? 127 00:11:15,873 --> 00:11:18,535 No wiesz, portfel, telefon. 128 00:11:20,978 --> 00:11:24,607 Dam ci radę. Nie rób niczego głupiego. 129 00:11:24,915 --> 00:11:26,849 Jesteś im potrzebna czysta, dla jakiegoś ważniaka. 130 00:11:27,584 --> 00:11:30,348 Pamiętaj, dziewczynę można wykorzystać na wiele sposobów 131 00:11:30,654 --> 00:11:32,781 a i tak pozostanie dziewicą. 132 00:11:53,010 --> 00:11:55,535 - Nie zatrzymuj się. - Zwariowałeś. 133 00:11:55,746 --> 00:11:57,509 Słyszałem, że porwałeś państwa Fayden. 134 00:11:57,614 --> 00:12:01,311 Ukryłem ich, ich córka nadal żyje. Lekarz sfałszował badanie DNA. 135 00:1...
DonCycone