Fringe [04x22] - Brave New World II.txt

(24 KB) Pobierz
[6][27]/Na ruchomych schodach|/roi się od nanitów.
[29][59]/Im dłużej sš w krwiobiegu,|tym stajš się wrażliwsze.
[61][78]Powodujšc ich samospalenie.
[80][95]/Poprzednio we "Fringe"...
[97][115]/Czy ja umrę?
[117][149]Skup się na mnie,|dobrze?
[178][231]/- Co się ze mnš stało?|- Cortexiphan dał ci pewne kinetyczne moce.
[234][257]Jones!
[289][314]Wiedziałem, że plan Jonesa|był zbyt genialny,
[316][343]że pochodził od Belly'ego.|On żyje, Nino.
[345][362]/Udowodnię ci to.
[364][395]Co wy tu naprawdę robicie?
[397][424]Walter, chod!
[434][449]Nie!
[451][483]Nie wiem, czy mylałem,|że cię jeszcze zobaczę.
[484][514]Witaj, stary druhu.
[578][618]www.NapiProjekt.pl - nowa jakosc napisów.|Napisy zostaly specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[618][670]Biblia twierdzi, że Bóg stworzył|swój wszechwiat w siedem dni.
[676][710]Mi zajęło to znacznie dłużej.
[768][790]Pięknie.
[791][817]Nieprawdaż?
[890][918]Poczekaj tylko,|aż zobaczysz prawdziwy.
[920][946]Będzie wymienity.
[948][965]Gdy tylko go skończę.
[966][978]Williamie...
[979][1008]- Nie możesz tego zrobić.|- To już jest zrobione, Walterze.
[1009][1032]Ostatnia częć|została wprawiona w ruch.
[1034][1058]Nie mógłbym tego teraz zatrzymać,|nawet jeli bym chciał.
[1059][1085]A nie chcę.
[1086][1111]Naukowców uczy się,|że przeznaczenie
[1112][1144]to zaledwie zbieżnoć|zestawu możliwoci
[1146][1168]w jeden potencjalny wynik.
[1170][1206]Że boska interwencja|nie istnieje.
[1209][1251]A jednak kłamałbym, mówišc,|że okolicznoci twojego przybycia,
[1253][1280]by dowiadczył tego ze mnš,|mój zaufany współpracowniku,
[1282][1326]mój najbliższy przyjacielu,|nie zdajš się być jak ręka boska.
[1328][1351]Nie ma w tym nic boskiego.
[1353][1376]- Ja cię znalazłem.|- Owszem.
[1377][1392]Po tylu latach.
[1394][1430]Toż to powiedziałem.|Opatrznoć.
[1464][1494]UNIWERSYTET HARVARDA
[1653][1678]/Dodzwoniłe się do Astrid Farnsworth.|/Proszę zostawić wiadomoć.
[1680][1726]Astrid, tu Olivia.|Możesz oddzwonić po odebraniu tego?
[1756][1797]Cokolwiek Walter gotował,|nie za bardzo mu wyszło.
[1799][1838]- Mylisz, że poszli na niadanie?|- Nie wiem.
[1840][1868]Skoro o niadaniu mowa,|napijesz się kawy?
[1869][1893]Pewnie.
[1914][1943]Ja się tym zajmę.
[1952][1976]Tak jest.
[2014][2052]- Chcesz o tym porozmawiać?|- O czym?
[2053][2089]O sztuczce Jedi,|którš mi wywinęła tam na dachu.
[2090][2130]Mogę to przypisać|tylko cortexiphanowi.
[2151][2180]Nagle stać cię na rzeczy,|których wczeniej nie potrafiła.
[2181][2202]Najpierw uratowała Jessikę,|teraz moje ramię...
[2203][2227]Nie wiem, jak to zrobiłam.|Po prostu to zrobiłam.
[2229][2251]Masz.
[2262][2294]Gdy Walter już wróci...
[2298][2328]pozwól mu się zbadać.
[2330][2353]Jasne.
[2392][2420]NUMER ZASTRZEŻONY
[2433][2453]- Dunham.|/- Olivia?
[2454][2477]/- Tu Jessica Holt.|- Jessica?
[2478][2493]/Bogu dzięki, że odebrała.
[2495][2523]/Przepraszam... nie wiedziałam,|do kogo innego zadzwonić.
[2524][2534]/Nie szkodzi.
[2536][2567]/Uspokój się i powiedz,|/co się dzieje.
[2569][2588]Mylę, że kto mnie ledzi.
[2590][2595]ledzi?
[2597][2630]/Po opuszczeniu Harvardu,|/po poznaniu was.
[2632][2654]Gdzie jeste teraz, Jessico?
[2656][2672]Jestem w domu.
[2674][2690]Wysłałam Sarę|do domu ojca.
[2692][2725]Pozamykaj wszystkie drzwi|i zostań w rodku.
[2726][2756]Zaraz tam będziemy.
[2760][2788]Dziękuję, Olivio.
[3035][3074]{C:$27e9de}{Y:b}.:: GrupaHatak.pl ::.|.:: Darlton.pl ::.
[3076][3116]{C:$27e9de}Tłumaczenie:|{y:b}Henioo i dzidek9216
[3117][3152]{C:$27e9de}Korekta:|{y:b}k-rol
[3155][3195]{C:$27e9de}Fragment "Inishfree, wyspa na jeziorze"|w przekładzie Stanisława Barańczaka
[3196][3234]{C:$27e9de}Fringe S04E22 - "A Brave New World"|{y:b}"Nowy wspaniały wiat"
[3485][3512]Jej torebka...
[3529][3567]Jej telefon i portfel.|Nadal tu sš.
[3684][3712]Rzuć okiem na to.
[3724][3756]Wspominała ci co jeszcze|przez telefon?
[3758][3808]Nie, tylko że czuła się ledzona|od czasu opuszczenia nas.
[3859][3882]Nie naraziła jej życia|na niebezpieczeństwo.
[3884][3912]Ty jš uratowała.
[3947][3950]Tak?
[3952][3967]Spotkaj się ze mnš|w szpitalu w Bostonie.
[3968][3996]Przyjęto tam agentkę Farnsworth|z ranš postrzałowš.
[3998][4007]Kiedy?
[4008][4043]/Wiem tylko, że pogotowie|/otrzymało anonimowy telefon.
[4044][4072]/- Karetka znalazła agentkę Farnsworth.|- Co z niš?
[4073][4097]Przeszła operację,|a jej stan jest stabilny.
[4098][4134]/- Dobrze, a Walter?|- Przyprowadcie go ze sobš.
[4136][4179]Nie ma go z nami.|Mylelimy, że jest z Astrid.
[4219][4236]Gdzie jest Walter?
[4238][4264]W tej chwili nie wiemy.
[4266][4305]Pamiętasz, kiedy|ostatnio go widziała?
[4309][4346]W tym magazynie.|Szukalimy Bella.
[4357][4393]Walter myli,|że on nadal żyje.
[4399][4427]- W jakim magazynie?|- W porcie.
[4429][4465]- Gdzie mnie postrzelono.|- Nie znaleziono cię w porcie.
[4467][4500]- Kto musiał jš przenieć.|- I zadzwonić po karetkę.
[4501][4538]Czyli nie chcieli twojej mierci.
[4556][4587]Czy wiesz,|kto cię postrzelił?
[4588][4625]Była tam banda|uzbrojonych mężczyzn.
[4647][4681]Pewnie oni zabrali Waltera.
[4720][4763]Próbowałam go ochronić,|ale nie udało mi się go wyprowadzić.
[4764][4787]Wiem.
[4830][4858]Mówiła co o porcie.
[4860][4900]Róg Pierwszej i Effie.|Zaraz przy porcie.
[4904][4947]Tam co się dzieje.|Słyszelimy dziwne dwięki.
[4963][5001]Zwierzęta,|których nie rozpoznawałam.
[5005][5018]Już pewnie ich tam nie ma.
[5020][5053]Musieli wiedzieć, że powie nam, gdzie była,|po odzyskaniu przytomnoci.
[5054][5086]Ale może co znajdziemy.
[5088][5150]- Policja ma wszystkie informacje o Jessice Holt.|- Dam ci znać, jak co znajdziemy.
[5167][5194]Bšd ostrożna.
[5330][5350]Nawet jeli stoi za tym Bell,
[5351][5366]co zarażanie ludzi nanitami
[5368][5392]i używanie promieni Słońca|do podpalenia złóż ropy
[5392][5418]ma wspólnego ze stworzeniem|nowego wszechwiata?
[5434][5457]Co je łšczy?
[5458][5476]Nie mam zielonego pojęcia.
[5478][5508]Może miał je Walter.
[5596][5624]Co ty tu robisz?
[5631][5666]Nie jestem tu z własnej woli.
[5687][5717]/Odejdcie od niego.
[5730][5760]Opuć broń.|Powoli.
[5774][5781]Co robisz?
[5783][5815]Jestem pewna, że wiele myli|przychodzi ci teraz do głowy.
[5816][5868]Ale żadna z nich nie jest ważniejsza|od tego, co zaraz powiem.
[5869][5914]Jeli chcesz jeszcze|zobaczyć Waltera, rzuć broń.
[6025][6045]Pracujesz dla Bella.
[6046][6075]Jeste tu, bo to jest ważne, tak?|To zrób co!
[6077][6098]Nie może.
[6100][6141]Runy zastojowe pod jego stopami|trzymajš go w pułapce.
[6142][6190]Niestety dla ciebie,|tej przyszłoci nie przewidziałe.
[6202][6242]Zdaje się być bardzo zaniepokojony|wydarzeniami w twoim życiu.
[6243][6284]Dr Bell powiedział,|że jeli ci zagrozimy,
[6286][6298]on się pojawi.
[6300][6329]Twoja infekcja była umylna.
[6331][6371]- Nie miała córki.|- Nienawidzę bachorów.
[6373][6421]A teraz sprawdmy poziom|twojego zaniepokojenia o niego.
[6528][6564]Oni działajš|w hiperatenuowanym czasie.
[6565][6589]Dla nas wyglšda to|niemal jak magia.
[6590][6599]Ale to nie to.
[6600][6658]To tylko technologia, która po prostu|pozwala im poruszać się bardzo szybko.
[6680][6715]Ten pistolet to wynalazek dr. Bella.
[6717][6745]Strzela szybciej.
[6875][6895]Czego ty chcesz?
[6896][6900]Proszę!
[6902][6930]Odłóż broń|i porozmawiaj ze mnš!
[6932][6957]On nie odczuwa emocji.
[6958][6974]Może nawet i bólu.
[6976][7007]To na niego nie wpłynie.
[7008][7026]Ale najwyraniej|wpływa to na ciebie.
[7028][7041]Cholera, przestań!
[7042][7073]Mów, czego ty chcesz!
[7384][7405]Możemy zatamować krwawienie?|Możesz usišć?
[7406][7430]Nie mogę.
[7431][7452]Jest to w tej chwili niemożliwe.
[7454][7474]/Jestemy w magazynie.|/Pospieszcie się.
[7475][7488]Sanitariusze sš w drodze.
[7490][7514]Wrzesień, co to jest?
[7516][7557]Zaskakuje mnie to,|że znajš tę metodologię.
[7572][7602]Jest ponad ich możliwoci.
[7722][7736]Mogę sprawdzić ranę?
[7738][7776]Walter, dr Bishop.|Wiesz, gdzie jest?
[7788][7816]Nie.|Nie wiem.
[7828][7861]Przynajmniej teraz wiemy,|jak zostałe postrzelony.
[7862][7900]Widziałam cię|już tak postrzelonego.
[7920][7945]Przyszedłe do mnie do opery.
[7946][8010]Powiedziałe, że w każdej|wersji przyszłoci będę musiała umrzeć.
[8035][8066]Nie powiedziałem tego.
[8073][8108]Lub jeszcze nie.
[8112][8140]Teraz rozumiem.
[8148][8204]Rozmowa, do której się odnosisz,|dla mnie jeszcze się nie odbyła.
[8230][8258]Muszę zbadać przyszłoć
[8259][8298]i dowiedzieć się,|co miałem na myli.
[8322][8350]Mam nadzieję...
[8369][8403]że wrócę do ciebie na czas.
[8488][8533]Co ze znalezieniem Waltera?|Nasza jedyna poszlaka nie żyje.
[8535][8577]To nie znaczy,|że nie można jej przesłuchać.
[8676][8698]Nie, nie.|Nie tam.
[8699][8731]Tutaj.|Prosto w czerep.
[8912][8942]Nie było tak le, co?
[8960][8989]Jak długo nie żyje?
[8991][9005]Jakie 25 minut.
[9007][9030]Prędko.
[9082][9115]Najpierw użyj wtyk ujemnych,|bo inaczej dojdzie do zwarcia.
[9117][9143]Zacznij od strugi pršdu stałego|i pozwól na kalibrację.
[9144][9170]Nic więcej.
[9192][9214]Ładna.
[9269][9319]Przyjdzie czas, kiedy zapytam,|skšd wiesz o tej technologii.
[9359][9389]Utrzymaj temperaturę jej ciała|w granicach 29 stopni.
[9391][9418]Przyniosę lód.
[9506][9547]Jeli wie cokolwiek o Walterze,|zapewniam cię, że my też się o tym dowiemy.
[9549][9596]Zaryzykowała mierciš w tym biurowcu|dla swojej misji.
[9606][9627]Liczyła na to,|że jš uratuję.
[9628][9656]Użyli Jessiki do zagrania|na mojej sympatii,
[9658][9709]a potem użyli moich uczuć do Petera,|mojego strachu, że Jones by go zabił.
[9710][9747]William zawsze mówił o mocach,|jakie dzieci cortexiphanu mogłyby mieć.
[9748][9770]Ale dlaczego aktywuje mnie teraz?
[9772][9796]Dlaczeg...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin