Suits [02x05] Break Point.txt

(35 KB) Pobierz
[0][10]/Poprzednio:
[12][35]Pozywamy ciebie|i całš kancelarię za oszustwo.
[37][59]Wedle tego dokumentu|brałe udział w zatajeniu.
[61][90]Zmieszałem z błotem jego reputację,|bo spojrzałe mi w oczy
[92][113]i powiedziałe,|że maska była trwała.
[115][135]Napraw to|albo ja to zrobię.
[137][162]Kiedy planowała|mi o tym powiedzieć?
[165][177]/Znalazłe to,|/czego nie szukałe?
[180][196]- Nie, a ty?|- Nie.
[198][226]- Ten dokument tu nie wpłynšł.|- Gdzie jest Donna?
[228][251]W archiwum.|Jeszcze nie znalazła tego dokumentu.
[252][267]/Każdy mógł go widzieć|/i przegapić.
[269][310]/Muszę to wykluczyć|/albo wiedzieć, kogo zwolnić.
[509][529]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu.
[529][562]Nie sšdziłem, że kiedy zobaczę|spoconego Harveya Spectera.
[564][587]Chcesz się cigać, Jeffrey?|Chętnie skopię ci tyłek.
[589][615]Uwierz mi, Harvey,|nie wstaję o 5.00 dla zdrowia.
[617][640]Kto taki jak ty|o tej porze w Central Parku?
[641][662]Też bym o tym nie pomylał.
[663][688]Przyszedłem tu do ciebie.
[690][725]- Pewnie słyszałe o Marcu Mendozie.|- 16-letnia gwiazda tenisa.
[727][735]Co z nim?
[737][771]Chcę podpisać z nim kontrakt.|Potrzebuję twojej pomocy.
[773][799]To, że wiem co o tenisie,|nie znaczy, że mnie to obchodzi.
[801][825]Piłki w twoim biurze|same się nie podpisały.
[826][843]- Jeste mi co dłużny.|- Proszę.
[846][870]Zapewniłem ci tylu klientów|ilu ty mi.
[871][894]Proszę cię tylko|o pięć minut z tym dzieciakiem.
[896][928]Jeste agentem.|Zawsze chodzi o co więcej.
[930][975]Może być jeden mały problem.
[1002][1026]Mam się zajšć|jego usamodzielnieniem od ojca?
[1028][1047]To spora sprawa|jak za samš prowizję.
[1050][1096]Po prostu go wysłuchaj.|Opowiedz mu swojš historię.
[1097][1124]Grałem w tenisa,|zanim zaczšłem chodzić.
[1126][1148]Gdy miałem szeć lat,|wygrywałem z licealistami.
[1149][1198]Nie uprawiam hazardu,|nie piję. Wygrywam.
[1200][1220]Lubię go.
[1222][1249]Co to ma wspólnego|z twoim ojcem?
[1250][1266]Nie pozwala mi|przejć na zawodowstwo.
[1267][1290]- Więc chodzi o kasę.|- Nie obchodzi mnie kasa.
[1292][1302]Możesz jš wzišć.
[1304][1355]90% turniejów jest dla zawodowców.|Nie mogę grać z najlepszymi.
[1357][1385]W takim razie|nie mogę być najlepszy.
[1387][1412]wietna przemowa,|ale masz 16 lat,
[1415][1444]nie wiem, dlaczego nie możesz|poczekać jeszcze dwa lata.
[1446][1467]Ludzie przeżywajš|najlepsze lata w różnym wieku.
[1469][1489]Proszę na mnie spojrzeć.
[1491][1537]To teraz mam szansę,|by być wietnym graczem.
[1715][1740]/Papier sam się nie włoży|/do maszyny.
[1741][1758]Co z tobš?
[1761][1793]To ty wyglšdasz,|jakby chowała trupa.
[1796][1806]Jest 6.00 rano.
[1808][1853]Przychodzę tu cała w strzępach,|a ty mnie tak straszysz.
[1856][1871]"Cała w strzępach"?
[1873][1900]Wiesz, jaka ta maszyna|jest niebezpieczna?
[1902][1912]Przepraszam.
[1913][1944]Mogę pomóc, też mam co|do niszczarki.
[1945][1965]Nieważne.
[1968][1999]Wszystko zniszczyłe.
[2000][2022]/Na szczęcie nie mamy|/kopii tej notatki.
[2024][2056]Nie chcę niszczyć złudzeń,|ale jestecie oskarżeni o jej zatajenie,
[2059][2088]nie posiadanie,|więc powinnimy przejć dalej.
[2090][2113]- Do czego?|- Muszš przejć do defensywy.
[2114][2150]Nie. Muszš|zrezygnować ze sprawy.
[2152][2171]- Jak to zrobimy?|- Jak ja bym to zrobił?
[2173][2188]Poszedłbym do Randallów.
[2189][2220]Wyrolowano ich i chcš sprawiedliwoci,|ale nie ja ich wyrolowałem,
[2223][2242]- musimy ich przekonać...|- Zwariowałe?
[2244][2265]Zniszczyłe jej martwego męża|na sali sšdowej.
[2267][2293]Mylisz, że jš obchodzi,|czy zataiłe ten dokument?
[2296][2337]Nie tylko drażniłby lwa,|włożyłby mu do tyłka paralizator.
[2338][2375]Tę samš beznadziejnš radę|dała Brockton Cosmetics, Drake Consulting
[2377][2403]i Nappi LLC?|Te firmy już nie istniejš.
[2405][2446]Gratulacje. Znalazłe jedyne trzy|przegrane przez 14 lat sprawy.
[2448][2493]Wiesz, co jeszcze je łšczy?|Nic, bo uczę się na błędach.
[2496][2532]Ja wolę być reprezentowanym|przez kogo, kto żadnych nie popełnił.
[2533][2547]Kogo takiego jak ty?
[2549][2582]Bo ty dwa razy byłe oskarżany|o zatajanie dowodów.
[2585][2618]- Te zarzuty to bzdury.|- To mam zamiar udowodnić.
[2620][2650]Jessico, mogę?
[2652][2698]Harvey nie ma chyba|problemu z Allison, tylko ze mnš.
[2700][2747]- Nie musimy prać tu brudów.|- Obowišzuje tu tajemnica adwokacka.
[2749][2812]Proszę, żebycie mi zaufali.|Zrobię to samo dla was.
[2814][2851]Przyprowadziłem tu Allison,|bo moim zdaniem jest najlepsza.
[2853][2917]Wykorzystajcie jš lub nie.|Jeli nie, znajdcie kogo równie dobrego.
[2935][2962]Dasz chwilę mi i Allison?
[2977][3000]Potraktuj jš łagodnie.
[3028][3062]Allison, jestem pod twoim wrażeniem.
[3064][3095]Ale jeli dam ci tę pracę,|muszę wiedzieć, że mogę ci ufać.
[3097][3141]- Strzelam prosto z mostu.|- Łatwo powiedzieć, trudniej udowodnić.
[3144][3167]To co powiesz na to?
[3168][3202]Jeste eleganckš kobietš,|ale nie ma wštpliwoci,
[3205][3249]że ta sukienka nie pasuje do biura.
[3271][3282]Lubię cię.
[3284][3332]Ale to może ci się nie spodobać.|Ja będę dyktowała warunki, nie ty.
[3334][3362]Co do brudów masz moje słowo,|że Danny nie wemie w tym udziału,
[3365][3389]ale jego musisz trzymać|na krótkiej smyczy.
[3390][3405]Powiedziała ci to w twarz?
[3408][3426]- Dokopała jej?|- Zatrudniłam jš.
[3428][3448]Obraziła cię, a ty od razu|idziesz z niš do łóżka?
[3451][3470]Może powinienem|skrytykować twoje buty.
[3472][3483]Tak sobie zażartujesz?
[3485][3512]To było równoczenie|znieważajšce i pełne szacunku.
[3515][3559]Nie chcę, żeby przeoczył,|o co chodzi. To sprawa Allison.
[3560][3590]- Kancelaria jest klientem, a ty...|- Psem na smyczy?
[3592][3619]Nie wchod jej w drogę.
[3670][3684]Mam adres.
[3686][3717]Czas, żeby pies pouganiał się|trochę za samochodami.
[3722][3792]{C:$FF9933}{Y:b}::Project HAVEN::|::prezentuje::
[3799][3856]{C:$FF9933}{Y:b}Tłumaczenie: Annica
[3895][3944]{C:$FF9933}{Y:b}Synchro: Bilu|Korekta: loodka
[3983][4020]{C:$FF9933}{Y:b}Suits 2x05|Break Point
[4141][4163]Dobrze.
[4165][4200]- Chyba oczy mnie mylš.|- Pani Randall, proszę.
[4201][4231]- Wiem, że mnie pani nienawidzi.|- "Nienawić" to złe słowo.
[4233][4257]Nie ma słowa,|które wyrazi moje uczucia.
[4258][4286]- Zabieraj dupsko...|- Jennifer, zobacz, gdzie jestemy.
[4287][4322]Nie chcę okazywać braku szacunku pani|czy pamięci pani męża.
[4322][4349]- Już to pan zrobił.|- Chcę to wynagrodzić.
[4351][4420]- Bo teraz przyparto pana do muru.|- Nie, zaczšłem to lata temu.
[4423][4444]To on był|anonimowym darczyńcš.
[4447][4468]- Zgadza się.|- Wyrzuty sumienia.
[4470][4505]Nie mam wyrzutów sumienia,|bo to nie ja zataiłem tę notatkę.
[4506][4534]Obwiniłem pani męża,|bo mylałem, że auto nie miało wad.
[4537][4559]Nie podobało mi się to,|ale to moja praca.
[4561][4573]Więc skšd ta wpłata?
[4575][4615]Bo chcielicie zrobić co dobrego|z czego złego, jak ja teraz.
[4617][4642]- Czego pan chce?|- Ja wiem czego.
[4644][4661]Nie wycofamy pozwu.
[4664][4684]To, że przyszedł pan tutaj,|by mi o tym powiedzieć,
[4687][4707]pokazuje, jaki z pana|egoistyczny mieć.
[4709][4736]Tak, przyszedłem tutaj,|żebycie wycofali pozew.
[4737][4767]Ale porozmawiajmy o tym,|co mógłbym dla was zrobić.
[4769][4808]Chcecie zemsty za to, co się stało,|sprawiedliwoci. Mogę pomóc.
[4810][4852]Mój mšż zginšł, a ja musiałam patrzeć,|jak go pan oczernia.
[4855][4875]To mi się stało.
[4876][4904]Chce pan powiedzieć,|że to nie pana wina?
[4906][4964]Tak, chcę sprawiedliwoci,|ale ta mała dotacja nie wystarczy.
[5140][5182]- To nie zapewni ci popularnoci.|- To kot Louisa.
[5183][5195]Jak się wabi?
[5198][5241]Bruno. Przyniósł go,|bo kot przestał jeć.
[5245][5276]Mówiłe Louisowi,|że masz alergię?
[5278][5320]- Próbowałem, ale powiedział...|- Alergia to oznaka słaboci.
[5323][5343]A przyniesienie kota do pracy|to oznaka siły.
[5345][5374]Chcesz się zamienić?
[5386][5408]Nie. Mam spotkanie|w konferencyjnej.
[5410][5436]A tak, ta młoda gwiazda tenisa.|Rzygać się chce.
[5437][5452]Harvey nie docenia tej gry.
[5452][5477]Nie rozpoznałby topspina,|nawet gdyby dostał w jaja.
[5478][5507]Ale baw się dobrze.|Wynocha.
[5553][5575]- Nie czujesz?|- Mam zapchany nos.
[5577][5598]- Ile minęło?|- Dwie godziny.
[5600][5650]- Jak często każę ci to robić?|- Przyniosę torebkę.
[5652][5688]Co się stało, Bruno?|Jeste moim najlepszym przyjacielem.
[5689][5721]- Gotowy?|- Jak najbardziej.
[5722][5762]To dobrze, bo mam mnóstwo ofert|promocji Marca.
[5764][5788]- Tata?|- Usišd, Marco.
[5790][5814]- Co on tu robi?|- Chce spotkać się z synem.
[5816][5837]Mówiłe, że pomożesz|w usamodzielnieniu.
[5838][5887]Zatem Marco jest moim klientem,|nie ty, więc może już pójdziesz?
[5889][5917]Zadzwonię, gdy skończymy.
[5953][5975]Panie Mendoza, dla jasnoci.
[5978][5999]Nie chcę wykorzystywać pana syna,|chcę go chronić.
[6000][6028]- Dobrze pan zaczyna.|- Proszę zapytać innych klientów.
[6030][6051]Powiedzš to samo.
[6052][6088]- Reprezentuje pan Michaela Jordana.|- Chcę co o nim powiedzieć.
[6090][6126]Tak chcesz mnie przekonać,|że mój syn powinien być zawodowcem?
[6130][6164]Opowiem ci o George'u Washingtonie.|Może młody zostanie prezydentem.
[6165][6204]Wolę Abe'a Lincolna.|Uwolnił niewolników, stylowa broda.
[6205][6229]- Skończyłe?|- Tak.
[6230][6262]Wszyscy wiedzš, że w najlepszym okresie|MJ wzišł dwa lata wolnego.
[6265][6278]Do dzi tego żałuje.
[6280][6307]Ale sam podjšł tę decyzję,|więc musi z niš żyć.
[6308][6338]Pana syn prosi tylko|o takš szansę.
[6340][6370]Może nie znam pana Jordana,|ale wiem, że jest rozwiedziony,
[6373][6400]i słyszałem o jego|uzależnieniu od hazardu.
[6402][6449]Ma problemy. Mój syn nie je...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin