{140}{200}Nie mogę uwierzyć, że nie zrobimy tego {206}{236}przez następne szeć tygodni. {343}{378}Nie chcę, aby wyjeżdżał. {425}{450}Kocham cię, Hannah. {546}{586}Obiecaj mi, że wrócisz.. {867}{893}Eddie przeszkadzacz.. {1000}{1024}Pożegnalny seks, co? {1047}{1073}Wtedy zawsze jest najlepszy. {1077}{1132}Skšd wiesz? Nigdy nie się nie "żegnałe". {1136}{1162}Zawsze jeste w pobliżu. {1166}{1181}Więc, to co mylę. {1185}{1243}Nazwiemy to "oknem najlepszego przyjaciela".|Podoba mi się. {1269}{1286}Tak? Tak. {1290}{1326}Dlaczego "oknem najlepszego przyjaciela"? Bo.. uh {1330}{1359}Jestemy najlepszymi przyjaciółmi {1364}{1402}tworzšcymi biznes wstawiania okien {1406}{1441}"Bo jeli nie masz okien... {1445}{1477}będziesz gapił się w cianę. " {1523}{1557}Wow.. Kapitalny slogan. {1590}{1625}Czemu ona taka niemrawa? {1638}{1683}Myli, że nie wrócę do domu. {1693}{1717}Oh, przestań! {1754}{1811}Ile plecaków może zabrać do Europy jeden facet? {1815}{1837}Wróci za kilka miesięcy. {1841}{1882}To samo powiedział mój wujek Nate. {1889}{1914}A biedna ciocia Margaret {1918}{1954}cišgle go wyglšda przez okno. {2017}{2083}Nicky, nie wiedziałem, że możesz stšd zobaczyć uniwerek. {2087}{2123}Oh, facet, moglimy to wykorzystać {2127}{2181}tego lata, kiedy mielimy ten karabin z celownikiem, co nie? {2269}{2307}Dokšd wyjechał wujek Nate? {2362}{2394}Pojechał odnaleć samego siebie.. {2517}{2562}Okrzyki dla bohatera! {2585}{2621}Jestem pewien, że wiesz {2629}{2662}o poszukiwaniu Graala, kiedy się jest Graalem {2666}{2711}Po co wyskakujesz z tym programem dla dziwaków? {2732}{2802}Ta podróż to przeznaczenie.|Dzięki mózgu Phil. {2822}{2866}Oh, oh, prawie zapomniałem. Czekaj. {2976}{3007}Zajmij się tym dla mnie. {3018}{3078}Nie będzie cię tylko szeć tygodni, brachu. {3082}{3141}Wiem, ale nigdy nic nie wiadomo.|Chod. Ruszamy. {3159}{3201}Korek w drodze na lotnisko jest ogromny. {3205}{3225}Daj mi chwilę, tato. {3229}{3253}Dzień dobry, komandorze. {3319}{3339}Oh, wietnie. {3343}{3397}Baw się dobrze, Garrett. Nie piesz się do domu. {3420}{3473}Oh, jak poczujesz się samotna, Hannah Jane {3486}{3529}wiesz, gdzie znaleć Big Cat'a. {3533}{3570}Dobre żarty. {3598}{3634}Nie, nie, zapomnij o przemocy. {3677}{3708}Do zobaczenia, Owen Rowan. {3717}{3760}Trzymaj się, stary.|Ty też, kole. {3800}{3824}Do zobaczenia, Ikey. {3831}{3851}Wracaj do domu, szefie. {3855}{3932}Zrobimy historyczne montowanie okien.|Masz to jak w banku, Eddie. {3981}{4005}Uważaj na siebie. {4046}{4084}Będę pod koniec lata. {4088}{4129}Cokolwiek powiesz.. wujku Nate. {4267}{4299}Idziemy, Ikey. Chod! {4670}{4705}Zobaczymy się za szeć tygodni. {4866}{4898}Co z tymi chłopakami? {4902}{4926}Nie wiem. {5666}{5796}October Road 1x01|Tłumaczenie: Nikola86 {5866}{5966}10 lat póniej.|Nowy Jork. {6868}{6909}Słucham?|To Twój redaktor, dzieciaku. {6928}{6955}Jaki postęp? {6963}{7001}Słyszałe kiedy, że co może być ciężkie {7005}{7072}i że trudnoć może sprawiać nawet napisanie pierwszej litery? {7076}{7108}Dzwonili z Dufresne. {7126}{7156}Chcieli wiedzieć, czy byłby zainteresowany {7160}{7232}zrobieniem intensywnego 1-dniowego wykładu ze sztuki pisania. {7256}{7280}Uh, nie bardzo. {7334}{7389}Uniwesytet Dufresne? To w moim rodzinnym miecie. {7399}{7448}Nie byłem tam od lat. {7456}{7484}Tam sš ludzie, którzy.. {7488}{7516}mogš nie być zadowoleni, kiedy mnie zobaczš. {7520}{7563}Może dlatego masz takie zaćmienie. {7573}{7623}Wróć tam i uporaj się z tym. {7638}{7679}Musisz wyjć naprzeciw swoim lękom, dzieciaku. {7683}{7730}G. Gordon Liddy bał się szczurów, {7740}{7781}więc ugotował jednego i zjadł go. {7792}{7816}Jedziesz. {7825}{7900}Jeli sugerujesz, że ugotuję i zjem moich przyjaciół {7909}{7941}mogę cię zapewnić, że w ich opinii {7945}{7969}już to zrobiłem. {7993}{8012}To w ten weekend. {8016}{8088}Wiem, że to niespodziewana wiadomoć,|ale John Irving wycofał się. {8094}{8111}Zgaduję, że dzięki temu {8115}{8175}Moi znajomi nie byliby też mili i dla niego. {8179}{8218}Zadzwonię do ciebie jutro, ok? {8328}{8399}Witaj doktorze, to ja. Jestem w klubie. Już północ. {8410}{8462}Wpadnij, mamy wielkš imprezę {8466}{8525}I nazywamy to "życiem".|Wybaczcie mi Panie. {8608}{8652}Hej, pamiętacie mojego gocia Nicholson'a Garrett'a? {8656}{8707}"Turtle on a Snare Drum"|To mój klient. {8711}{8746}Jestem jego agentem. {8750}{8814}Oczywicie, że to kochasz.|Daj spokój, wszyscy to kochajš. {8963}{9008}Nicholson, mógłby Pan podpisać mojš ksišżkę? {9027}{9077}O Boże, naprawdę odemieniła moje życie. {9124}{9164}Tak jak film "Flashdance". {9221}{9237}Dokšd idziesz, doktorze? {9242}{9281}Ta noc jest szalona. {9635}{9648}Przepraszam. {9652}{9707}Kiedy mieszkałem tutaj. {9715}{9771}I osišgnšłem tutaj sukces, byłem.. {9775}{9799}Hello? {9831}{9863}Tutaj napisałem tę ksišżkę. {9869}{9919}Przepraszam, ale to jest moja ksišżka, proszę. {9934}{9958}Widziałam ten film. {9981}{9993}Yeah. {9998}{10022}Napisałe jš? {10035}{10062}Tak, proszę spójrzcie. {10078}{10118}Moje prawo jazdy, widzicie? {10124}{10170}Napisane jest tutaj "Nicholas" {10175}{10233}To moi wydawcy zmienili imię na "Nicholson" {10237}{10271}Stwierdzili, że brzmi bardziej, um.. {10275}{10299}Ważnie. {10328}{10352}Dokładnie. {10395}{10419}Proszę. {10469}{10489}Dziękuję. {10565}{10608}Napisałem tę ksišżkę tutaj, dokładnie tutaj {10612}{10661}3 lata temu, podczas długiej zimy. {10680}{10693}O, kole. {10698}{10738}Więc piszesz następnš ksišżkę? {10767}{10791}Nie za bardzo. {10806}{10852}Pewnie masz zaćmienie. {10886}{10920}Yeah, co takiego.. {10941}{10970}Mógłby pisać tutaj. {11026}{11074}Naprawdę?|Moja babcia powtarzała: {11080}{11174}"Es el tonto que no puede volver|al lugar de su felicidad pasar." {11214}{11254}"Tylko głupiec nie wraca {11259}{11306}do miejsca swego szczęcia. " {11414}{11465}Hej, Bennett, to ja! Zrobię to. {11485}{11505}Pojadę tam. {11509}{11563}Jeden dzień w Dufresne. {11602}{11644}Nagle poczułem głęboko, uh {11688}{11712}możliwoć. {13163}{13203}Którš chcesz? {13208}{13238}Cedr czy dšb? {13266}{13290}Co za różnica. {13294}{13334}Domek ma sporš pochyłoć. {13339}{13398}Cedr ma lepsze miejsce na zboczu, prawda? {13403}{13426}Może. {13488}{13553}Co z tobš?|Mam tego doć. {13570}{13624}Może powiniene zmienić pracę. {13628}{13652}Widziałem ogłoszenie. {13663}{13705}Bogate przedsiębiorstwo szuka włanie ciebie {13710}{13756}jeli jeste inteligentny, przystojny i czarujšcy {13767}{13813}i z wytrenowanš umiejętnociš picia piwa {13832}{13854}znęcajšcy się nad dzieciakami {13858}{13922}i uprawiajšcy seks z dziewczynami, których nawet nie lubisz. {13931}{13960}Jeste idiotš, Ikey. {14601}{14629}W tym domu straszy. {14677}{14727}Widział pan "Zabić drozda"? {14739}{14777}Zna pan tego Boo Radley'a? {14791}{14839}W tym domu mieszka Boo Radley senior {14853}{14877}i Boo Radley junior. {14904}{14936}Wiem. Dorastałem tutaj. {14940}{15012}To znaczy?|Boo Radley senior jest moim tatš {15038}{15082}i Boo Radley junior jest moim bratem. {15096}{15119}Uh, przykro mi. {15186}{15223}Mieszkasz na tej ulicy?|Nie. {15234}{15301}Mój kolega Doodie tutaj mieszka.|Wprowadził się niedawno {15306}{15348}ale ciężko mu zjednywać przyjaciół. {15352}{15376}tak jakby.. {15381}{15423}Powiedzmy, że {15427}{15493}Musieli spalić szkołę, aby w końcu przeszedł trzeciš klasę. {15497}{15530}W pewnym sensie? Doodie... {15568}{15638}Ten pan tutaj dorastał z Freddym K i z Leatherface. {15645}{15673}Jeste pisarzem, kole. {15706}{15754}Prawda.|Moja mama czytała twojš ksišżkę. {15772}{15809}Powiedziała, że w większoci jest do dupy. {15836}{15859}Mówiłem. {15863}{15895}Jest jak Lenny dla Georga. {15914}{15950}To nie był George, głupku. {15957}{15981}To był Squiggy! {16043}{16067}Na razie dzieciaki. {16089}{16113}Na razie. {16520}{16572}Ronny nie powiedział ci, że przyjeżdżam? {16580}{16604}Nie, nie. {16645}{16704}Długoterminowy efekt marihuany i gier video {16708}{16756}wpływa na jego bieżšcš pamięć. {16946}{16970}Co tu robisz? {16974}{17030}Um, wykładam jutro na uniwerku. {17042}{17066}A, tak.. {17090}{17156}Mylałem sobie, że mógłbym spędzić weekend tutaj. {17230}{17254}Co? {17263}{17293}Twój pokój - przeszedł przemianę. {17550}{17607}Mamy rozkład tutaj, twój brat i ja. {17634}{17664}Wstajemy, on robi kawę. {17668}{17699}Ja smażę jajka i wychodzimy do pracy. {17703}{17749}Wracamy. On robi kawę {17767}{17800}i ja smażę kotlety. {17810}{17883}Siadamy tutaj, kilka piw, gierka, czasem film. {17900}{17937}To nie wiele, ale to działa. {18021}{18045}Nicky! {18058}{18082}Ronny! {18110}{18128}Widzę, że się cieszysz {18132}{18185}tym bardziej, że zapomniałe, że przyjeżdza. {18316}{18340}Ooh, tutaj jest. {18365}{18389}Nicky! {18423}{18452}Owen Rowan! Witaj! {18473}{18509}Czeć, facet. Jestemy trochę spónieni. {18513}{18540}Zabranie całej gromadki do miasta to trochę trwa. {18544}{18571}Jasne, dzięki za umówienie się. {18575}{18642}Oh, jasne, jasne.|Uh, Nicky, to moja żona Alison. {18675}{18715}Ally, poznaj wspaniałego Nicka Garrett'a. {18719}{18762}Bardzo mi miło cię poznać.|Ciebie również. {18766}{18826}Uh, dzieci, przywitacie się z wujkiem Nickiem. {18862}{18890}To Caitlin.|Czeć! {18917}{18964}A ten mały to Connor. {18997}{19021}Dzieci, wow. {19029}{19053}Connor, stój! {19065}{19104}Pójdę po niego. {19108}{19135}Idcie sobie chłopcy na kawę. {19139}{19185}Do zobaczenia w domu. Miło było cię poznać. {19191}{19205}Mnie również. {19209}{19233}Pa, kochanie.|Pa. {19259}{19314}Wow, Owen Rowan, niezła jest.|Szalone, prawda? {19335}{19390}Fajnie cię widzieć, kolego.|Ciebie też. {19396}{19418}Hej, uh... {19422}{19491}Muszę podziękować, że obszedłe się ze mnš łagodnie w ksišżce.. {19504}{19560}Na poczštku ...
Euromilioner