October Road S01E01 - Pilot.txt

(30 KB) Pobierz
{140}{200}Nie mogę uwierzyć, że nie zrobimy tego
{206}{236}przez następne szeć tygodni.
{343}{378}Nie chcę, aby wyjeżdżał.
{425}{450}Kocham cię, Hannah.
{546}{586}Obiecaj mi, że wrócisz..
{867}{893}Eddie przeszkadzacz..
{1000}{1024}Pożegnalny seks, co?
{1047}{1073}Wtedy zawsze jest najlepszy.
{1077}{1132}Skšd wiesz? Nigdy nie się nie "żegnałe".
{1136}{1162}Zawsze jeste w pobliżu.
{1166}{1181}Więc, to co mylę.
{1185}{1243}Nazwiemy to "oknem najlepszego przyjaciela".|Podoba mi się.
{1269}{1286}Tak? Tak.
{1290}{1326}Dlaczego "oknem najlepszego przyjaciela"? Bo.. uh
{1330}{1359}Jestemy najlepszymi przyjaciółmi
{1364}{1402}tworzšcymi biznes wstawiania okien
{1406}{1441}"Bo jeli nie masz okien...
{1445}{1477}będziesz gapił się w cianę. "
{1523}{1557}Wow.. Kapitalny slogan.
{1590}{1625}Czemu ona taka niemrawa?
{1638}{1683}Myli, że nie wrócę do domu.
{1693}{1717}Oh, przestań!
{1754}{1811}Ile plecaków może zabrać do Europy jeden facet?
{1815}{1837}Wróci za kilka miesięcy.
{1841}{1882}To samo powiedział mój wujek Nate.
{1889}{1914}A biedna ciocia Margaret
{1918}{1954}cišgle go wyglšda przez okno.
{2017}{2083}Nicky, nie wiedziałem, że możesz stšd zobaczyć uniwerek.
{2087}{2123}Oh, facet, moglimy to wykorzystać
{2127}{2181}tego lata, kiedy mielimy ten karabin z celownikiem, co nie?
{2269}{2307}Dokšd wyjechał wujek Nate?
{2362}{2394}Pojechał odnaleć samego siebie..
{2517}{2562}Okrzyki dla bohatera!
{2585}{2621}Jestem pewien, że wiesz
{2629}{2662}o poszukiwaniu Graala, kiedy się jest Graalem
{2666}{2711}Po co wyskakujesz z tym programem dla dziwaków?
{2732}{2802}Ta podróż to przeznaczenie.|Dzięki mózgu Phil.
{2822}{2866}Oh, oh, prawie zapomniałem. Czekaj.
{2976}{3007}Zajmij się tym dla mnie.
{3018}{3078}Nie będzie cię tylko szeć tygodni, brachu.
{3082}{3141}Wiem, ale nigdy nic nie wiadomo.|Chod. Ruszamy.
{3159}{3201}Korek w drodze na lotnisko jest ogromny.
{3205}{3225}Daj mi chwilę, tato.
{3229}{3253}Dzień dobry, komandorze.
{3319}{3339}Oh, wietnie.
{3343}{3397}Baw się dobrze, Garrett. Nie piesz się do domu.
{3420}{3473}Oh, jak poczujesz się samotna, Hannah Jane
{3486}{3529}wiesz, gdzie znaleć Big Cat'a.
{3533}{3570}Dobre żarty.
{3598}{3634}Nie, nie, zapomnij o przemocy.
{3677}{3708}Do zobaczenia, Owen Rowan.
{3717}{3760}Trzymaj się, stary.|Ty też, kole.
{3800}{3824}Do zobaczenia, Ikey.
{3831}{3851}Wracaj do domu, szefie.
{3855}{3932}Zrobimy historyczne montowanie okien.|Masz to jak w banku, Eddie.
{3981}{4005}Uważaj na siebie.
{4046}{4084}Będę pod koniec lata.
{4088}{4129}Cokolwiek powiesz.. wujku Nate.
{4267}{4299}Idziemy, Ikey. Chod!
{4670}{4705}Zobaczymy się za szeć tygodni.
{4866}{4898}Co z tymi chłopakami?
{4902}{4926}Nie wiem.
{5666}{5796}October Road 1x01|Tłumaczenie: Nikola86
{5866}{5966}10 lat póniej.|Nowy Jork.
{6868}{6909}Słucham?|To Twój redaktor, dzieciaku.
{6928}{6955}Jaki postęp?
{6963}{7001}Słyszałe kiedy, że co może być ciężkie
{7005}{7072}i że trudnoć może sprawiać nawet napisanie pierwszej litery?
{7076}{7108}Dzwonili z Dufresne.
{7126}{7156}Chcieli wiedzieć, czy byłby zainteresowany
{7160}{7232}zrobieniem intensywnego 1-dniowego wykładu ze sztuki pisania.
{7256}{7280}Uh, nie bardzo.
{7334}{7389}Uniwesytet Dufresne? To w moim rodzinnym miecie.
{7399}{7448}Nie byłem tam od lat.
{7456}{7484}Tam sš ludzie, którzy..
{7488}{7516}mogš nie być zadowoleni, kiedy mnie zobaczš.
{7520}{7563}Może dlatego masz takie zaćmienie.
{7573}{7623}Wróć tam i uporaj się z tym.
{7638}{7679}Musisz wyjć naprzeciw swoim lękom, dzieciaku.
{7683}{7730}G. Gordon Liddy bał się szczurów,
{7740}{7781}więc ugotował jednego i zjadł go.
{7792}{7816}Jedziesz.
{7825}{7900}Jeli sugerujesz, że ugotuję i zjem moich przyjaciół
{7909}{7941}mogę cię zapewnić, że w ich opinii
{7945}{7969}już to zrobiłem.
{7993}{8012}To w ten weekend.
{8016}{8088}Wiem, że to niespodziewana wiadomoć,|ale John Irving wycofał się.
{8094}{8111}Zgaduję, że dzięki temu
{8115}{8175}Moi znajomi nie byliby też mili i dla niego.
{8179}{8218}Zadzwonię do ciebie jutro, ok?
{8328}{8399}Witaj doktorze, to ja. Jestem w klubie. Już północ.
{8410}{8462}Wpadnij, mamy wielkš imprezę
{8466}{8525}I nazywamy to "życiem".|Wybaczcie mi Panie.
{8608}{8652}Hej, pamiętacie mojego gocia Nicholson'a Garrett'a?
{8656}{8707}"Turtle on a Snare Drum"|To mój klient.
{8711}{8746}Jestem jego agentem.
{8750}{8814}Oczywicie, że to kochasz.|Daj spokój, wszyscy to kochajš.
{8963}{9008}Nicholson, mógłby Pan podpisać mojš ksišżkę?
{9027}{9077}O Boże, naprawdę odemieniła moje życie.
{9124}{9164}Tak jak film "Flashdance".
{9221}{9237}Dokšd idziesz, doktorze?
{9242}{9281}Ta noc jest szalona.
{9635}{9648}Przepraszam.
{9652}{9707}Kiedy mieszkałem tutaj.
{9715}{9771}I osišgnšłem tutaj sukces, byłem..
{9775}{9799}Hello?
{9831}{9863}Tutaj napisałem tę ksišżkę.
{9869}{9919}Przepraszam, ale to jest moja ksišżka, proszę.
{9934}{9958}Widziałam ten film.
{9981}{9993}Yeah.
{9998}{10022}Napisałe jš?
{10035}{10062}Tak, proszę spójrzcie.
{10078}{10118}Moje prawo jazdy, widzicie?
{10124}{10170}Napisane jest tutaj "Nicholas"
{10175}{10233}To moi wydawcy zmienili imię na "Nicholson"
{10237}{10271}Stwierdzili, że brzmi bardziej, um..
{10275}{10299}Ważnie.
{10328}{10352}Dokładnie.
{10395}{10419}Proszę.
{10469}{10489}Dziękuję.
{10565}{10608}Napisałem tę ksišżkę tutaj, dokładnie tutaj
{10612}{10661}3 lata temu, podczas długiej zimy.
{10680}{10693}O, kole.
{10698}{10738}Więc piszesz następnš ksišżkę?
{10767}{10791}Nie za bardzo.
{10806}{10852}Pewnie masz zaćmienie.
{10886}{10920}Yeah, co takiego..
{10941}{10970}Mógłby pisać tutaj.
{11026}{11074}Naprawdę?|Moja babcia powtarzała:
{11080}{11174}"Es el tonto que no puede volver|al lugar de su felicidad pasar."
{11214}{11254}"Tylko głupiec nie wraca
{11259}{11306}do miejsca swego szczęcia. "
{11414}{11465}Hej, Bennett, to ja! Zrobię to.
{11485}{11505}Pojadę tam.
{11509}{11563}Jeden dzień w Dufresne.
{11602}{11644}Nagle poczułem głęboko, uh
{11688}{11712}możliwoć.
{13163}{13203}Którš chcesz?
{13208}{13238}Cedr czy dšb?
{13266}{13290}Co za różnica.
{13294}{13334}Domek ma sporš pochyłoć.
{13339}{13398}Cedr ma lepsze miejsce na zboczu, prawda?
{13403}{13426}Może.
{13488}{13553}Co z tobš?|Mam tego doć.
{13570}{13624}Może powiniene zmienić pracę.
{13628}{13652}Widziałem ogłoszenie.
{13663}{13705}Bogate przedsiębiorstwo szuka włanie ciebie
{13710}{13756}jeli jeste inteligentny, przystojny i czarujšcy
{13767}{13813}i z wytrenowanš umiejętnociš picia piwa
{13832}{13854}znęcajšcy się nad dzieciakami
{13858}{13922}i uprawiajšcy seks z dziewczynami, których nawet nie lubisz.
{13931}{13960}Jeste idiotš, Ikey.
{14601}{14629}W tym domu straszy.
{14677}{14727}Widział pan "Zabić drozda"?
{14739}{14777}Zna pan tego Boo Radley'a?
{14791}{14839}W tym domu mieszka Boo Radley senior
{14853}{14877}i Boo Radley junior.
{14904}{14936}Wiem. Dorastałem tutaj.
{14940}{15012}To znaczy?|Boo Radley senior jest moim tatš
{15038}{15082}i Boo Radley junior jest moim bratem.
{15096}{15119}Uh, przykro mi.
{15186}{15223}Mieszkasz na tej ulicy?|Nie.
{15234}{15301}Mój kolega Doodie tutaj mieszka.|Wprowadził się niedawno
{15306}{15348}ale ciężko mu zjednywać przyjaciół.
{15352}{15376}tak jakby..
{15381}{15423}Powiedzmy, że
{15427}{15493}Musieli spalić szkołę, aby w końcu przeszedł trzeciš klasę.
{15497}{15530}W pewnym sensie? Doodie...
{15568}{15638}Ten pan tutaj dorastał z Freddym K i z Leatherface.
{15645}{15673}Jeste pisarzem, kole.
{15706}{15754}Prawda.|Moja mama czytała twojš ksišżkę.
{15772}{15809}Powiedziała, że w większoci jest do dupy.
{15836}{15859}Mówiłem.
{15863}{15895}Jest jak Lenny dla Georga.
{15914}{15950}To nie był George, głupku.
{15957}{15981}To był Squiggy!
{16043}{16067}Na razie dzieciaki.
{16089}{16113}Na razie.
{16520}{16572}Ronny nie powiedział ci, że przyjeżdżam?
{16580}{16604}Nie, nie.
{16645}{16704}Długoterminowy efekt marihuany i gier video
{16708}{16756}wpływa na jego bieżšcš pamięć.
{16946}{16970}Co tu robisz?
{16974}{17030}Um, wykładam jutro na uniwerku.
{17042}{17066}A, tak..
{17090}{17156}Mylałem sobie, że mógłbym spędzić weekend tutaj.
{17230}{17254}Co?
{17263}{17293}Twój pokój - przeszedł przemianę.
{17550}{17607}Mamy rozkład tutaj, twój brat i ja.
{17634}{17664}Wstajemy, on robi kawę.
{17668}{17699}Ja smażę jajka i wychodzimy do pracy.
{17703}{17749}Wracamy. On robi kawę
{17767}{17800}i ja smażę kotlety.
{17810}{17883}Siadamy tutaj, kilka piw, gierka, czasem film.
{17900}{17937}To nie wiele, ale to działa.
{18021}{18045}Nicky!
{18058}{18082}Ronny!
{18110}{18128}Widzę, że się cieszysz
{18132}{18185}tym bardziej, że zapomniałe, że przyjeżdza.
{18316}{18340}Ooh, tutaj jest.
{18365}{18389}Nicky!
{18423}{18452}Owen Rowan! Witaj!
{18473}{18509}Czeć, facet. Jestemy trochę spónieni.
{18513}{18540}Zabranie całej gromadki do miasta to trochę trwa.
{18544}{18571}Jasne, dzięki za umówienie się.
{18575}{18642}Oh, jasne, jasne.|Uh, Nicky, to moja żona Alison.
{18675}{18715}Ally, poznaj wspaniałego Nicka Garrett'a.
{18719}{18762}Bardzo mi miło cię poznać.|Ciebie również.
{18766}{18826}Uh, dzieci, przywitacie się z wujkiem Nickiem.
{18862}{18890}To Caitlin.|Czeć!
{18917}{18964}A ten mały to Connor.
{18997}{19021}Dzieci, wow.
{19029}{19053}Connor, stój!
{19065}{19104}Pójdę po niego.
{19108}{19135}Idcie sobie chłopcy na kawę.
{19139}{19185}Do zobaczenia w domu. Miło było cię poznać.
{19191}{19205}Mnie również.
{19209}{19233}Pa, kochanie.|Pa.
{19259}{19314}Wow, Owen Rowan, niezła jest.|Szalone, prawda?
{19335}{19390}Fajnie cię widzieć, kolego.|Ciebie też.
{19396}{19418}Hej, uh...
{19422}{19491}Muszę podziękować, że obszedłe się ze mnš łagodnie w ksišżce..
{19504}{19560}Na poczštku ...
Zgłoś jeśli naruszono regulamin