[5][23]/W poprzednich odcinkach: [23][44]Co sšdzisz o głównym wydziale|ds. zwalczania przestępczoci? [44][80]To rozmowa o pracę?|Muszę niele rozrabiać w biurze telefonicznym. [83][102]Nie powinna była wychodzić|za młodszego faceta. [111][136]Byłem zagubiony,|ale się odnalazłem. [156][185]- Jeste w cišży, Jessico King.|/- Dasz nam chwilę, chłopie? [185][198]Daj chwilę nam! [201][222]Jeste hazardzistš. [304][344]www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. [344][374]/Do wszystkich dostępnych jednostek,|/proszę na 275 South Kingsway. [374][408]/Rodzinna awantura z udziałem|/mężczyzny, dwóch kobiet i broni. [430][443]Co ty wyprawiasz? [475][504]- Odwal się od mojego męża!|- Jak miesz, suko?! [504][537]Wyno się stšd, suko! [537][577]Taylor. Powinnimy|być tymi spokojnymi, pamiętasz? [577][595]Kto może być ranny albo umierać. [595][612]Chcesz tam wbiec|i dodać kolejnš dwójkę czy co? [613][628]Donna, nie! [628][642]Sukinsyn! [652][695]/- Szalona suko!|- Wyno się, głupia suko! [695][711]Zostaw nas w spokoju! [733][746]Uspokój się! [783][812]- Na kolana!|- Chod tu! Dawaj rękę! [812][833]- Henry, ty sukinsyni!|- Spokój! [833][852]Przysięgam na Boga,|że jš zabiję! [852][876]Chyba już starczy, co? [896][924]- Podnie mnie!|- Zajmę się tym, Sless. [924][963]Henry, wyła z basenu.|We Donnę do tego cholernego domu. [973][990]Dalej.|Zajmę się tym. [990][1020]- Mylę, że dawalimy tu|- Słuchaj. Możesz już ić. [1020][1051]Dzi niespokojna noc.|Ja to spiszę. [1059][1070]Jasne. [1075][1092]Dalej, wstawaj. [1108][1117]Chodmy. [1136][1175]Dzięki za pomoc.|Doceniam to. [1175][1205]Sless, pozdrów swojš żonę. [1222][1233]Do rodka. [1565][1589]/- Sierżant detektyw King.|- Hej, skarbie. [1607][1623]Wkurzyłe nowego partnera? [1623][1647]- Nie, rodzinna awantura.|- Najgorsze. [1652][1666]- Piwo?|- Lodówka. [1673][1740]Wolałabym walczyć z naćpanymi gangsterami|z AK-47 niż ze zdradzonš żonš z siekierš. [1740][1760]Nigdy nie zgadniesz,|kto się pojawił z pomocš. [1767][1780]Niech spojrzę. [1807][1858]Resztę wpłaciłam na fundusz,|w razie gdybymy znowu chcieli kupować. [1872][1905]Pierwszy tydzień w mundurze,|a ty już jeste naładowany. [1907][1933]- Na pewno chcesz to zrobić?|- Tak. [1946][1977]- Kto się pojawił?|- Fielding. [1977][2011]- Były naczelnik Fielding?|- Skorumpowany dupek we własnej osobie. [2011][2042]- Pojawił się przy waszej sprawie?|- Wezwanie było z domu jego syna. [2042][2082]Trzyosobowa walka w klatce|pomiędzy Juniorem, jego żonš i dziewczynš. [2087][2109]Tatu się pojawił,|by zrobić porzšdek. [2109][2123]Tak przy okazji, pozdrawia cię. [2123][2141]Mam nadzieję, że powiedziałe,|by szedł do diabła. [2141][2176]Nie widziałam tego dupka odkšd|wykopał mnie do biura telefonicznego. [2183][2195]Co się stało? [2209][2243]- Nie mam pojęcia. Wyszlimy.|- Co masz na myli? [2243][2264]- Bantam z nim był.|- Wyszlicie? [2264][2287]Kiedy sierżant mówi, by wyjć,|przeważnie się wychodzi [2287][2300]Nie krytykuję cię. [2300][2325]Mam wystarczajšco problemów.|Nie potrzebna mi jeszcze niesubordynacja. [2325][2353]Zupełnie jakbymy byli w trakcie|super seksu, który włanie przerwałe. [2446][2475]- 53 tysišce dolarów.|- Sporo butów. [2482][2514]I wyższe wykształcenie dla dziecka. [2540][2570]- Jess, wiesz, że|- Spłać bukmachera i ruszmy dalej. [2586][2609]- To się nie powtórzy.|- Nie żartuj. [2622][2678]Powtórzy się, a w przerwie biorę cię za budynek |i dwa razy skopuję ci tyłek. [2721][2746]Żadnych zakładów więcej. [2764][2787]Sierżant mówi, żadnych zakładów [2830][2857]- Skończyłem z tym.|- Dobrze. [2952][2995]Zabierz mnie gdzie, gdzie mogę|pochwalić się tymi butami. [3126][3143]Leć po piłkę! [3153][3179]Przynie, Buddy. [3179][3193]Przynie piłeczkę. [3199][3213]Nie? [3242][3263]Oddam cię do zoologicznego. [3271][3288]Chod, Buddy. [3355][3382]Pomocy! [3391][3438]{C:#ab1edc}King 2x01 |Alina Minkutei [3438][3474]{C:#ab1edc}Tłumaczenie i reszta brenn [3494][3521]Naczelniku, ceremonię zaprzysiężenia|ma pan o 2-giej? [3521][3535]Nie, o 9-tej. [3562][3572]Zadzwoń, jak skończysz. [3573][3606]Może będę co dla ciebie miał.|Naczelniku. [3606][3617]Masz chwilę? [3635][3658]Tylko chwilę.|Na osobnoci. [3720][3746]Dobrze wyglšdasz.|Emerytura ci służy? [3750][3770]- Jak?|- Sheila. [3770][3805]- I?|- Marie. Dobrze, dobrze. [3812][3853]- W czym mogę ci pomóc?|- Ta dziewczyna na Cherry Beach. [3858][3875]- Straszne.|- Prawda. [3875][3899]Chciałem, by wiedział, że nie miałem|nic wspólnego z tym, co się stało. [3899][3913]- Wczoraj w nocy...|- Henry, przestań. [3913][3941]Pomylałem, że oszczędzę wam czasu|i naprowadzę na właciwy tor. [3941][3960]Wiesz, że nie mogę rozmawiać|o toczšcym się ledztwie. [3960][3998]- Mylałem o zawodowej uprzejmoci.|- Którš ci okazuję. [4034][4060]- Doceniam to, Paul.|- Zawsze, Henry. [4067][4100]Podoba mi się, co zrobiłe z biurem.|Powszechny akcent. [4118][4134]Dzięki, że wpadłe. [4206][4218]cišgnijcie Jessicę King. [4277][4305]- Mieszkasz w samochodzie, King?|- Tak się czuję. [4305][4318]rodek przeprowadzki. [4318][4338]- Kupilicie nowy dom?|- Wynajmujemy mieszkanie. [4342][4358]Co tu robisz, szefie? [4358][4388]My pracujemy na miejscu zbrodni,|ty czytasz raporty, pamiętasz? [4388][4424]- Topielec. Młoda dziewczyna.|- Czemu nie zostawimy tego wydziałowi zabójstw? [4424][4441]- Może zrobić się nieciekawie.|- To znaczy? [4457][4480]Fielding wiedział o tym|przede mnš. [4480][4498]To kłopotliwe, nie nieciekawe. [4498][4522]Chciał, bym wiedział,|że nie miał z tym nic wspólnego. [4522][4532]Cokolwiek to było. [4532][4551]Rodzinna awantura|w domu jego syna. [4551][4583]Żona Henryego Juniora ruszyła|z żelaznš siódemkš na jego dziewczynę. [4583][4599]W porannych raportach nic nie ma. [4621][4644]Podejrzewamy, że nasz topielec to [4644][4663]- Dziewczyna.|- Tak, to nieciekawe. [4663][4689]Połowa wydziału wcišż|jest lojalna temu sukinsynowi. [4689][4721]Pewnie więcej niż połowa.|Tak tylko mówię. [4721][4745]Dlatego w tej sprawie|ufam tylko tobie. [4770][4788]Który z was zadzwonił po Fieldinga? [4824][4841]Więc obaj jestecie zawieszeni. [4878][4921]Chcę, by Główny Wydział|traktował to ledztwo jak każde inne. [4921][4934]Żadnego specjalnego traktowania. [4934][4953]Były naczelnik policji|jest w to zamieszany. [4953][4976]Sprawa będzie wyjštkowa,|czy tego chcesz, czy nie. [4976][4992]A twoja przeszłoć z Fieldingiem|nie będzie [4992][5008]Nie, sir.|Wszystko dobrze. [5008][5028]Dobrze. [5037][5064]Bo jeli co pójdzie nie tak,|zwalę to na ciebie. [5064][5089]Wszystko.|Tak tylko mówię. [5100][5121]Czy to znaczy,|że oddasz mi resztę zespołu? [5121][5145]- Dopiero przyjęła Martina.|- Tak, ale straciłam trójkę. [5145][5178]Mamy ograniczony budżet.|Zobaczymy, jak sobie poradzisz. [5408][5447]- Detektyw Martin.|- Spears. liczny dzień. [5447][5462]W Głównym Wydziale nosimy garnitury, [5462][5489]bo spotykamy rodziny|w najgorszy dzień w ich życiu. [5489][5507]W Obserwacji nosimy, to co wygodne, [5507][5533]bo siedzimy w vanie|dopóki nam nogi nie cierpnš. [5533][5548]Garnitur jest oznakš szacunku. [5548][5585]Garnitur jest starowieckš|oznakš przystosowania. Migdała? [5585][5598]Idziemy zobaczyć topielca. [5598][5620]Dobrze ci zrobiš.|Majš mnóstwo utleniaczy. [5620][5640]Nie tak dużo.|Majš dużo kalorii. [5640][5651]Mówiłe, że dobrze mi zrobiš. [5651][5670]Dobrze i le. [5670][5695]- Sekret tkwi w umiarze.|- Gliniarze nie majš umiaru. [5730][5765]Naczelnik Fielding dał ci kontrolę|nad Głównym Wydziałem, zgadza się? [5765][5789]- Tak.|- Dla kogo pracujesz? [5789][5820]- Ludzi w Toronto, sir.|- Mam na myli hierarchię służbowš. [5820][5858]- Sierżant detektyw King i tobie.|- Dobrze. Obymy się zrozumieli. [5859][5886]Szefie.|Detektyw Martin. [5886][5908]Racja.|Nowy nabytek Głównego Wydziału. [5911][5936]Jestem nieco zmieszany odnonie tego,|co King o nim myli. [5936][5954]Mam tytuł magistra kryminologii, [5954][5979]wzorowy przebieg służby|w wydziale obserwacji i [5979][6011]jestem na tyle wysoki,|że mogę dosięgnšć najwyższych półek. [6029][6039]Idcie dalej. [6131][6148]/Hej, szefie.|/Co mamy? [6160][6187]Dzi rano znaleziono jš|wyrzuconš na brzeg obok skał. [6187][6198]To cišgnęło tu Graci? [6198][6229]Ta kobieta jest połšczona z pewnym|byłym naczelnikiem i jego rodzinš. [6229][6245]Czyli prowadzš ledztwo|w sprawie Fieldingów. [6245][6277]Nie, prowadzimy ledztwo w sprawie|podejrzanej mierci młodej kobiety. [6277][6302]- To może być przypadkowe utonięcie.|- Popatrz na siniaki. [6302][6329]Mogłyby być spowodowane silnym|uderzeniem wody, ale to mało prawdopodobne. [6329][6347]Mogła spać z łodzi imprezowej. [6347][6376]Greg Hastings,|10-ta klasa, stój koktajlowy. [6376][6404]- Mylisz o zabójstwie?|- O wszystkim. [6404][6428]Martin, nadzorujesz autopsję. [6439][6460]- Pani sierżant?|- Tak, Martin? [6460][6492]- Nigdy wczeniej tego nie robiłem.|- Musimy go rozdziewiczyć. [6492][6529]- Upewnij się, że zrobiš test okrzemkowy.|- Jasne. A co to? [6529][6551]Mały organizm o krzemionkowej skorupie|w szpiku kostnym. [6551][6561]Wyglšda jak makaron. [6561][6585]Okreli skład chemiczny wody,|w której utonęła. [6585][6598]Przetnš jej koć udowš na pół. [6598][6627]- Jak pieczonego kurczaka.|- Pieczony kurczak i makaron. [6633][6639]Dobra. [6652][6680]Musimy pogadać z pierwszymi reagujšcymi|na wczorajsze wezwanie. [6680][6692]Pewnie. Kto to był? [6692][6718]Zacznij od niego.|Widzimy się w siedzibie. [6779][6812]- Sierżant detektyw King.|- Nie mogę odpowiadać na żadne pytania. [6812][6840]Główny Wydział.|Zawsze wiedziałem, że staniesz na nogach. [6840][6856]Dlatego podstawiłe mi haka? [6856][6880]- mierć tej dziewczyny.|- Al...
Kubar1976