{1}{1}23.976 {10}{52}/Poprzednio w "Prison Break": {53}{110}Twoja matka pracuje dla nas. {111}{141}Ona żyje. {142}{210}Coraz bardziej sšdzę,|że to robota kogo z Firmy. {211}{222}Dlaczego? {223}{257}/Sprzęt, który przyniósł na spotkanie. {258}{299}/Mógł odczytać Scyllę na miejscu. {388}{416}Ręce na głowę. {417}{481}Musimy się stšd wynosić! {482}{515}Michael. Wsiadaj! {606}{649}Wybacz, ale obecnie bardziej chcę|odzyskać dawne życie {650}{663}niż twoje pienišdze. {664}{690}Gdzie jest Scylla? {691}{729}Porozmawiajmy o tym, dobrze? {730}{755}Gdzie jest? {756}{777}Mogę jš zdobyć. {778}{799}Nie, nie może. {800}{826}Gra na czas, Linc. {827}{878}- To koniec.|- Masz rację. {948}{1000}Nie masz pojęcia, dla kogo pracował? {1001}{1024}Nie, żadnego. {1080}{1107}/Twój chłopak nie żyje. {1108}{1166}/A teraz|idę po ciebie. {1226}{1254}Kto dzwonił? {1255}{1323}Mój syn. {1340}{1380}Lincoln. {1536}{1631}www.NapiProjekt.pl - nowa jakoć napisów.|Napisy zostały specjalnie dopasowane do Twojej wersji filmu. {1632}{1710}- Co to jest?|- Nie wiem. {1730}{1810}Znalazłem to przy drzwiach. {1845}{1903}Sukin... {1959}{2060}Niech choćby tknš mojš mamę, a przysięgam... {2064}{2099}Jest w zakładzie stanowym. {2100}{2207}- Mylałem, że pracujemy z tymi ludmi.|- Ja też. {2223}{2312}Zadzwonię i dowiem się o co chodzi. {2442}{2497}/- Panie Burrows.|- Mielimy umowę. {2498}{2594}Nasza umowa jest zależna|od odzyskania Scylli. {2595}{2696}Na podstawie waszych nie najlepszych|wyników w tym względzie {2697}{2773}uznałem, że najlepiej upewnić się,|że każdy ma właciwš motywację. {2774}{2885}/- Poinformuj mnie tylko o postępach.|- Klnę się na Boga, gdy tylko... {2886}{2925}- Cię dopadnę...|/- Na twoim miejscu {2926}{3053}robiłbym wszystko, co w mojej mocy,|by dowieć swojej kompetencji. {3061}{3133}Zabilimy kolesia,|który przyjechał do Miami. {3134}{3170}Znalelimy przy nim jakie klucze. {3171}{3246}Sprawdzamy je.|Wystarczy? {3247}{3272}/Niezupełnie. {3273}{3339}Nowy rywal|/dołšczył do poszukiwań. {3340}{3447}- To my dostaniemy Scyllę.|- Dobrze słyszeć, ponieważ konkurencję {3448}{3528}stanowi twój brat, Michael. {3544}{3657}Michael jest z tobš.|Jest poddawany leczeniu. {3675}{3772}Najwyraniej Michael|jest nieco bardziej uparty, niż mylelimy. {3773}{3854}Nie martw się, jestemy na jego tropie.|Jest gdzie w centrum Arizony. {3855}{3946}Pan Oren czeka w swojej limuzynie. {3947}{4039}Jeli jeste z w nim w kontakcie,|/to powiedz mu, żeby znalazł sobie dobrš kryjówkę, {4040}{4173}bo jeli który z moich ludzi go zauważy,|to majš pozwolenie na strzał. {4258}{4297}GOODYEAR, W STANIE ARIZONA {4298}{4345}Przed nami 4 tys. kilometrów. {4346}{4411}Jeli będziemy spać na zmianę,|możemy tam być do jutra w nocy. {4412}{4522}Powinnimy zadzwonić do Lincolna,|dać mu znać, że przyjeżdżamy? {4523}{4628}Michael, on poszedł na układ z Firmš,|żeby ocalić ci życie. {4629}{4684}O ile to co warte,|zrobiłabym tak samo. {4685}{4767}Zatem też popełniłaby błšd. {5052}{5157}To będzie bardzo długa podróż,|może po prostu... {5182}{5249}zawrzemy rozejm. {5321}{5390}Zapomniałem serwetek. {5391}{5447}Padnij! {5880}{5955}/.:: Grupa Hatak - Hatak.pl ::.|/przedstawia {5960}{6080}/Tłumaczenie: Highlander {6083}{6182}/Prison Break [04x17]|/The Mother Lode {6378}{6414}Szybko! {6886}{6941}Niech tylko zbliżš się|do mojego syna... {6942}{7032}Don, wydajesz się to niele znosić. {7048}{7087}Tak, jestem doć spokojnym facetem. {7088}{7149}Mówię jedynie, że moja mama,|jego syn, jego żona, {7150}{7201}a nie wiemy nawet kogo majš na ciebie. {7202}{7234}Dlatego, że to nie twój interes. {7235}{7285}Powinno cię obchodzić jedynie to,|że jestem tu wykonać robotę. {7286}{7311}Hold Secure. {7312}{7387}Firma, która produkuje klucze.|Nazywa się Hold Secure. {7388}{7462}Każdy ich klucz ma w sobie chip. {7463}{7524}Ten chip wysyła niepowtarzalny,|elektryczny sygnał, {7525}{7574}który otwiera dany zamek.|Skoro jest tak supernowoczesny {7575}{7639}to założę się, że majš bazę danych,|w której będzie, {7640}{7700}gdzie zamontowano zamek|odpowiadajšcy każdemu kluczowi. {7701}{7765}Spójrz na to. {7774}{7829}Każdy z tych kluczy|kosztuje 500 dolców. {7830}{7908}Nie wydajesz takiej forsy,|jeli nie chronisz czego o fundamentalnym znaczeniu. {7909}{7970}Jak Scylla. {8159}{8232}Kto włanie próbował uzyskać dostęp|do konta Carrutha w Hold Secure. {8233}{8292}Jakie informacje zostały przechwycone? {8293}{8359}- Jeszcze nie wiemy.|- Kto próbował uzyskać do nich dostęp? {8360}{8391}Nie wiemy. {8392}{8501}Dziękuję za zwrócenie mi na to uwagi.|Dobra robota. {8531}{8598}- Tak?|- Chodzi o pani syna. {8599}{8679}Zabezpieczylimy się już,|żeby poradzić sobie z Lincolnem. {8680}{8768}Mówię o Michaelu.|Uciekł z Firmy. {8787}{8865}Włanie zmierza do Miami. {8910}{8962}Christino? {8963}{9060}Gdyby tylko zrozumiał,|co próbuję zrobić. {9184}{9251}Dziękuję bardzo. {9260}{9316}Dzięki. {9395}{9455}Dobra. Co teraz? {9456}{9483}Co wymylimy. {9484}{9591}Michael, nie możemy kupić samochodu|ani polecieć. {9668}{9754}Czas zadzwonić do twojego brata. {9804}{9851}Rozumiem. {9852}{9896}Mamy położenie tych dwóch zamków. {9897}{9961}Jeden jest w Little Havana,|drugi na nabrzeżu. {9962}{10003}wietnie. Lincoln, może ty i ja... {10004}{10061}Jed z Selfem do Little Havana. {10062}{10091}My udamy się na południe. {10092}{10122}To ci niespodzianka. {10123}{10165}Potrzebujemy mleczko do opalania. {10166}{10191}Zaraz przyjdę. {10366}{10391}/To ja. {10392}{10421}O co chodzi? {10422}{10470}Musisz mnie wysłuchać, Linc. {10471}{10515}Wszystko było ustalone,|a ty spierdoliłe. {10516}{10566}/Nie mogłe po prostu|/pozwolić mi się tym zajšć, co? {10567}{10623}Jeli poprzez "zajšć"|masz na myli zwrócenie Scylli generałowi, {10624}{10666}to nie, nie mogłem. {10667}{10713}To nieco bardziej złożone. {10714}{10744}Prawdę mówišc, nie. {10745}{10770}/Posłuchaj mnie, {10771}{10841}chcę odzyskać swoje dawne życie,|a to jest jedyny sposób! {10842}{10881}Nie wierzę w to. {10882}{10910}Wiesz co, człowieku? {10911}{10941}Musisz dorosnšć. {10942}{11007}Jeli naprawdę tak uważasz, Linc, {11008}{11066}to powinienem cię ostrzec,|że zrobię, co tylko w mojej mocy, {11067}{11084}żeby cię powstrzymać. {11085}{11155}/Posłuchaj.|Miałem umowę z generałem. {11162}{11202}A ty jš spierdoliłe. {11203}{11258}Jeli cię znajdzie, to nie żyjesz. {11259}{11303}Cóż za niespodzianka. {11304}{11355}/Zrobiłem do dla nas, Michael. {11356}{11391}/Ciebie, mnie, Sary, {11392}{11451}LJ-a, żeby mógł być z Sarš. {11452}{11503}/Pomyl przez chwilę o rodzinie. {11504}{11534}Zdaje się, że rodzina to jedyna rzecz, {11535}{11587}o której mogę obecnie myleć. {11588}{11626}Co to znaczy? {11627}{11656}Michael? {11696}{11742}Linc, mama żyje. {11800}{11841}Co? {11842}{11899}/Zobaczymy się w Miami. {11900}{11950}Musimy się stšd wynosić. {11984}{12042}Mogę zapytać, gdzie pan jedzie? {12043}{12070}Do Dallas. {12071}{12108}Możemy się z panem zabrać? {12109}{12167}Mam 100 dolców, zapłacę za paliwo. {12194}{12222}Prosimy? {12223}{12257}Proszę pana? {12396}{12467}Nie zmiecicie się w kabinie. {12468}{12494}Jeli chcecie jechać razem, {12495}{12543}to będziecie musieli jechać z tyłu. {12568}{12607}Zgoda. {12889}{12914}Rozgoćcie się. {12915}{12955}Postój za osiem godzin. {13726}{13758}Linc... {13759}{13810}Jeli Scylla naprawdę tu jest,|to będzie dobrze chroniona. {13811}{13845}Musisz się skupić. {14205}{14247}Tak. {14719}{14764}Linc, pójdę na górę. {15287}{15326}Na górze czysto. {15350}{15371}Znalazłe co? {15372}{15442}Zdjęcie mojej mamy. {15443}{15485}Kto się nas spodziewał. {15560}{15620}Kto o odpowiednich koneksjach,|by pracować z Carruthem {15621}{15654}i kto wie, że jeste na tyle dobry, {15655}{15704}by dostać w swoje ręce to zdjęcie. {15705}{15751}Tylko jedna osoba {15752}{15794}pasuje do tego opisu. {15795}{15835}Mówisz, że moja matka jest w Miami? {15836}{15893}Jeli działała z tego domu, {15894}{15929}to z pewnociš miała dostęp do pieniędzy. {15930}{15953}Jest agentkš Firmy. {15954}{15985}Gretchen mówiła, że sšdzi, {15986}{16051}iż to może być robota kogo z Firmy. {16052}{16091}Linc... {16092}{16130}Twoja matka może mieć Scyllę. {16280}{16387}/Zwykła piec ciastka,|gdy wracalimy ze szkoły, {16388}{16465}grała z nami w kickballa na podwórku. {16466}{16531}Nie ma mowy, żeby była agentkš Firmy. {16581}{16641}Czytałe jej akta, prawda? {16642}{16693}Widziałem raporty medyczne, {16694}{16781}wedle których postawiono jej|takš samš diagnozę, co mnie {16782}{16902}i lekarze Firmy też jš operowali. {16903}{16939}Zastanawiam się, czy zabrali jš {16940}{17032}do chaty w lesie, po tym jak skończyli, {17033}{17092}i poznali z zaprzyjanionym psychiatrš. {17173}{17225}Jak inaczej kto mógłby stać i patrzeć, {17226}{17299}jak jego dzieci sš cigane jak psy? {17365}{17435}Może nie wiedziała. {17451}{17502}Wiedziała. {17518}{17567}Może to jš przerastało. {17587}{17641}Albo miała to gdzie. {17675}{17706}Tak czy inaczej, po prostu dziwię się, {17707}{17780}że generał tyle czekał,|by nas o tym poinformować. {17781}{17852}Prawdę mówišc, to akurat ma sens. {17853}{17896}Z jakichkolwiek powodów, {17897}{17946}twoja matka nie chciała,|żeby wiedział, że żyje, {17947}{18003}bo inaczej wiedziałby lata temu. {18004}{18076}Generał po prostu trzymał to|w tajemnicy, racja? {18077}{18154}Dbał, żeby była szczęliwa, pracowała. {18155}{18217}Ale teraz wszystko się zmieniło. {18218}{18313}Tak, teraz uważa, że możesz być pożyteczny. {18314}{18367}Tak samo jak mama. {18435}{18516}/Nie ulega wštpliwoci,|/że jest najbardziej utalentowany {18517}{18575}sporód wszystkich,|z którymi się zetknšłem. {18576}{18644}Staram się nie brać tego do siebie. {18680}{18743}Przew...
Iska